| The tomb is now opened and the Nazarene... is gone. | Гробница открыта и Назарянин... исчез. |
| The tomb is considered one of the most important artifacts of its kind. | Гробница считается одним из самых важных артефактов в своем роде. |
| Tomb I. Aphrodite and Eros. | Гробница I. Афродита и Эрот. |
| A massive stone sealed that tomb. | Гробница была запечатана огромным камнем. |
| There's a tomb underneath the church. | Под церковью есть гробница. |
| And when you start to desiccate, There's a tomb with your name on it. | И когда время иссушит тебя есть могила с твоим именем на ней. |
| The grave of Javad Khan lies in the center of the tomb. | Могила Джавад-хана находится в центре гробницы. |
| An additional tomb for an elite individual was recently found within an 18 meter tall pyramid located in the site's central core. | Ещё одна могила знатного человека была найдена внутри 18-метровой пирамиды, расположенной в центральном районе города. |
| Also in the façade is found the tomb of Buscheto (on the left side) and an inscription about the foundation of the Cathedral and the victorious battle against the Saracens. | В фасаде собора расположена могила Бускето, надпись на которой гласит о дате основания собора и победоносной борьбе над сарацинами. |
| There's Trégortin castle, the Druids' tomb, where we found him, even the Fairies' Mirror where he met Lucie. | Замок Трегортен, Могила друидов, где он был найден, и даже Зеркало фей, где он встретил Люси. |
| You said you checked my family's tomb, but I've been thinking. | Ты сказал, что проверил мой семейный склеп, но я подумала. |
| You want to go in Jacob's tomb to match Jacob's DNA to what's inside. | Ты хочешь проникнуть в склеп Джейкоба, чтобы сопоставить ДНК Джейкоба с тем, что внутри. |
| Tell me how to get in the tomb. | Как мне попасть в склеп? |
| So, in order to open the tomb, We need to find the journal To get therimoire to open the spells. | Для того, чтобы открыть склеп, нам нужно найти дневник, чтобы заполучить Книгу Заклинаний и отменить заклинание. |
| With renewed purpose, Flynn deciphers the clues on the first marker, which takes him to the tomb of Marie Laveau, the "voodoo queen" of New Orleans, and he discovers the second marker, only to be ambushed by Kubichek's men. | Обретя новую цель, Флинн разгадывает улики из первого маркера, которые направляют его в склеп Марии Лаво - «королевы вуду» Нового Орлеана, и обнаруживает там второй маркер, после чего его тут же хватают люди Кубычка. |
| An empty tomb is not enough; a busy throne is necessary. | Пустая усыпальница не достаточно; многодельный трон обязательно. |
| Finally, in 2005, thanks to the support of the Heydar Aliyev Foundation, the tomb is being erected on the grave, and the memory of Javad Khan is perpetuated. | В 2005 году, благодаря поддержке Фонда Гейдара Алиева, возводится усыпальница, и память о Джавад-хане увековечена. |
| According to the widespread version, the crypt will be mentioned A.P. Chekhov in the work "Ionych" as a tomb of the Italian opera singer Dimetti. | Согласно распространённой версии, склеп упомянут А. П. Чеховым в произведении «Ионыч» как усыпальница итальянской оперной певицы Диметти. |
| His burial place was the family tomb of Joseph of Arimathea, a member of the Sanhedrin. | Местом погребения послужила родовая усыпальница Иосифа из Аримафеи, члена Синедриона. |
| Notable also is the tomb of Cardinal Francisco de los Ángeles Quiñones sculpted by Jacopo Sansovino in 1536. | Также художественный интерес представляет усыпальница кардинала Франсиско де Киньонеса, выполненная Якопо Сансовино в 1536 году. |
| His tomb is empty. | Однако гроб оказывается пуст. |
| His tomb has not been preserved. | Её гроб не сохранен. |
| In the 19th century, during a search for the tomb of James VI and I, Arbella's lead coffin was found in the vault of Mary, Queen of Scots, placed directly on top of that of the Scots queen. | В XIX веке, в ходе работ по поиску могилы Якова I, свинцовый гроб с телом Арабеллы был найден в склепе Марии Стюарт, непосредственно над гробом шотландской королевы. |
| Once inside the tomb, Jervas discovers an empty coffin with the name "Jervas" inscribed upon the plate. | Проникнув в мавзолей, Джервас обнаружил пустой гроб со своим именем на нём. |
| Modern: Nowadays, mourning ceremonies follow new rituals which are simplified; they consist of covering and putting the dead body into the coffin, the funeral procession, the burial of the sike into the grave, and the visits to the tomb. | Современные похороны: вьетнамские похороны по современному обряду включают только покрытие тела тканью, положение во гроб, похоронную процессию, захоронение гроба и посещения могилы. |
| Such items are often important to archaeologists for dating the tomb and its contents. | Эти артефакты имеют большое значение для археологов в связи с тем, что позволяют определить время захоронения и его принадлежность. |
| No tomb remains, but 12th-century documents record that Alexander left the cathedral a number of books, mostly biblical works. | Местонахождение захоронения неизвестно, но, по документам XII века, Александр оставил собору некоторое количество книг, в основном работы, связанные с Библией. |
| There are two different grave sites at Mt. Vernon and a tomb at the Capitol that has never been used. | Два разных места захоронения на горе Вернон и склеп в Капитолии, который никогда не использовали. |
| In 1925 Thompson discovered a tholos tomb that proved to be the burial place of the king and queen of Midea. | В 1925 году Томпсон открыла Толос (гробницу), которая оказалась местом захоронения короля и королевы Мидеи (Mιδέa). |
| In 1830s, a British officer named Blake of Bengal Civil Service, converted this tomb into his residential apartment and removed the graves to make way for his dining hall. | В 1830-х годах британский офицер Блейк из Бенгальского муниципалитета переделал гробницу в свою резиденцию и передвинул захоронения, устроив в гробнице гостиную. |
| In a later one-shot story set in New Orleans, Frost was encountered yet again, but he appeared as he did in The Tomb of Dracula. | В более позднем одноразовом рассказе, установленном в Новом Орлеане, Фрост снова встретился, но он появился, как и в The Tomb of Dracula. |
| Followed by two studio albums, 1991's Butchered at Birth, and 1992's Tomb of the Mutilated. | Следом вышли альбомы Butchered at Birth релиз которого состоялся в 1991 году и Tomb of the Mutilated релиз которого состоялся 1992 году. |
| According to popular etymology the name means "the tomb of Hélène", from a princess named Hélène, daughter of King Hoël, said to have been buried on the rock. | Следуя популярной этимологии, название острова происходит от слов "the tomb of Hélène", «гробница Елены», по имени принцессы Елены, дочери короля Хоэля, по легенде, погребенной на острове. |
| Only three of ten arenas are retained from the arcade version: the Kombat Tomb, the Pit II and Goro's Lair. | В игре присутствуют только три уровня из десяти: Kombat Tomb, The Pit 2 и Goro's Lair. |
| In 1958 he was a member of the honor guard at the internment of the unknown soldiers of World War II and the Korean War at the Tomb of the Unknowns at Arlington National Cemetery. | Весной 1958 года крейсер был флагманом церемонии доставки тел неизвестных солдат Второй мировой и Корейской войн для погребения в «Могиле неизвестных» (Tomb of the Unknowns) на Арлингтонском национальном кладбище. |
| Later his Samadhi (tomb) was built here. | Впоследствии на этом месте был воздвигнут мраморный мавзолей (самадхи). |
| Later, Ismayil Safavi, who defeated the Shirvanshahs state, built a tomb on his father's grave, attacked the Shikhlar village and declared the mausoleum a sacred sanctuary. | Позже Исмаил Сафави, который победил государство Ширваншахов, построил гробницу на могиле своего отца, напал на деревню Шихлар и объявил мавзолей святилищем. |
| My whole life I've lived in New York, I never wanted to go to Grant's Tomb. | За столько лет в Нью-Йорке, мне не приходило в голову посещать Мавзолей Гранта. |
| If well formed Adrian has restored tomb Epaminond Septimius as the legend says, has constructed mausoleum Hannibal. | Если хорошо образованный Адриан восстановил гробницу Эпаминонда, то Септимий, как гласит предание, построил мавзолей Ганнибала. |
| These are namely the famous Rachel's Tomb in Bethlehem (though the burial place of matriarch Rachel was worshipped even before), the splendid mausoleum of Abu Hurairah in Yavne and the maqam of sheikh Abu 'Atabi in Al-Manshiyya, Acre. | К их числу относится прославленная Гробница Рахели в Вифлееме (хотя место погребения праматери Рахиль почиталось и раньше), роскошный мавзолей Абу Хурайры в Явне и макам шейха Абу 'Атаби в аль-Маншийе близ Акко. |
| In addition is the monument and tomb of the officials of the imperial government who were executed by the Communist Derg regime. | Там же находится мемориал и захоронение чиновников императорского правительства, казнённых коммунистическим режимом Дерга. |
| The tomb was placed upon the central axis of the North Acropolis and was accompanied by two human sacrifices. | Захоронение расположено на центральной оси Северного Акрополя и было сопровождено двумя человеческими жертвоприношениями. |
| That is the group tomb which was made at that time. | Это захоронение было сделано в те самые времена |
| She was buried at St. Georges Church in Diyarbakr, where her tomb was shown to an Italian visitor in 1507. | Георгия в Диярбакыре, где её захоронение было показано итальянскому путешественнику в 1507 году. |
| The tomb date to the Late Period. | Захоронение датировано позднеклассическим периодом. |
| In the same year, the Daughters of the Republic of Texas purchased a new granite vault for the tomb. | В том же году организация «Дочери республики Техас» заказали новое гранитное надгробие. |
| His grandiose tomb in St. Peter's was commissioned by his grandnephew, Cardinal Pietro Ottoboni, and designed by Count Arrigo di San Martino. | Его грандиозное надгробие в соборе Святого Петра было заказано его внучатым племянником, кардиналом Пьетро Оттобони, и разработано графом Арриго ди Сан-Мартино. |
| Or "The Tomb of illusions". | Или "Надгробие из иллюзий". |
| So which tomb has an orb? | Итак, надгробие с шаром. |
| The tomb was designed by Laurence Bradshaw and was unveiled in 1956, in a ceremony led by Harry Pollitt, the General Secretary of the Communist Party of Great Britain, which funded the memorial. | Надгробие создано Laurence Bradshaw и открыто в 1956 году на церемонии, проведенной генеральным секретарём Компартии Великобритании Гарри Поллитом. |