Some dock supervisor says the Titanic just arrived. | Звонят из дока, говорят, что Титаник только что причалил. |
In the 2012 ITV Titanic mini-series he played Steward Hart. | В мини-сериале 2012 года канала ITV «Титаник» он сыграл Стюарда Харта. |
I was just rebuilding her, left the defences down, bumped into the Titanic, here I am. | Я ремонтировал его, и не успел включить защитные экраны, а Титаник просто врезался в меня, и вот я здесь. |
He discovered the Titanic, the Lusitania, and according to his website, a guilt-free cheesecake recipe. | ! Он нашел "Титаник", "Лузитанию", и, если верить его веб-сайту, открыл рецепт низкокалорийного чизкейка. |
Well, right now my address is the RMS Titanic. | Ну, на данный момент мое место жительства это Ее Величество Титаник. |
We went back to the Titanic wreck. | Мы вернулись к обломкам «Титаника». |
Proceeds from the sale of tickets at this game were donated to the survivors of the RMS Titanic. | Выручка от продажи билетов на матч была пожертвована выжившим в крушении «Титаника». |
Unlike many of the widows of the Titanic disaster, Marian did not remarry but remained in her house, Redwood, in Haverford. | В отличие от большинства вдов с «Титаника», Мариан не выходила повторно замуж и осталась жить в Хаверфорде. |
It was used for many years by the shipbuilders Harland and Wolff, who built huge slipways and graving docks to accommodate the simultaneous construction of Olympic and Titanic. | Он использовался в течение многих лет судостроителями Харландом и Вольфом, которые построили огромные стапели и сухие доки для размещения одновременного строительства «Олимпика» и «Титаника». |
Eventually Zoe demands a part in the performance, playing the role of Marie poignantly fighting against the waves after the Titanic sinks. | В конце концов, Зои требует участия в спектакле, играя роль Мари, отчаянно сражавшуюся за жизнь после крушения «Титаника». |
And there's no one who can appreciate my titanic labors. | И некому даже оценить мой титанический труд. |
Strikingly energetic and self-confident, Obama has set out on a titanic journey to remake America's economy and redress a broken and dysfunctional international system. | С поразительной энергией и уверенностью, Обама вступил на титанический путь к созданию новой американской экономики и реформированию испорченной и неэффективной международной системы отношений. |
If people with disabilities are allowed into the scientific field, an explosion, a huge titanic burst of knowledge will take place, I am sure. | Если людям с ограниченными возможностями позволят заниматься наукой, произойдёт огромный, титанический взрыв знаний, я в этом уверена. |
How about the music from Titanic? | А как насчет музыки из "Титаника"? |
The old lady from Titanic? | Старушка из "Титаника"? |
In the creation of the Titanic myth there were two defining moments: 1912, of course, and 1955. | В становлении истории "Титаника" было два ключевых момента: 1912, конечно, и 1955». |
Can you at least tell me if "Titanic" guy was really with his kids at the end of the movie, or was he still just dreaming? | Хотя бы скажи мне, чувак из "Титаника" на самом деле был со своими детьми в конце фильма или он все еще спал? |
Can you at least tell me if "Titanic" guy was really with his kids at the end of the movie, or was he still just dreaming? | Хотя бы скажи мне, этот парень из "Титаника" в конце фильма на самом деле остался со своим детьми, или все это ему опять приснилось? |
It's getting a little Titanic out here. | А то здесь, как на "Титанике"! |
One had the feeling that this was something akin to dancing on the Titanic - the culmination of a privileged partnership at its tipping point, a grand gala for something that was about to disappear. | Создавалось ощущение чего-то подобного танцу на "Титанике" - кульминации привилегированного партнерства в точке опрокидывания, грандиозного празднования того, что вот-вот исчезнет. |
It is the worst disaster since Titanic. | Это же катастрофа, почище, чем на "Титанике"! |
We're trying to figure out who played the fiancé in "Titanic." | Пытаемся вспомнить, кто играл жениха в "Титанике". |
Tell us the name of the actor who played the fiancé from "Titanic" or we'll rip your head off! | Скажи нам имя актёра, который играл в "Титанике", а не то башку оторвём! |
And now, without further adieu... I christen this ship Titanic. | И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником! |
You're the captain, so we have you to thank for our own personal Titanic. | Ты его капитан, и спасибо, что сделала его нашим Титаником. |
Winds up with the Titanic in his driveway. | Заканчивает плавание с Титаником. |
Did you people learn nothing from the Titanic? | История с Титаником вас ничему не научила, ребята? |
You want to captain the Titanic too? | А порулить "Титаником" не хочешь? |
The Titanic 3D has been built to work on video cards with at least 32 Mb memory, but if many people are online, it can slow you down. | Titanic 3D рассчитан на работу с видеокартой с памятью 32 Mb, но если трафик перегружен, он может работать медленнее. |
Miller released Beyond the Titanic and Supernova as shareware games in 1986 and 1987, respectively, but income was low, at roughly US$10,000 donated in a year for both games combined. | Миллер в 1986 и 1987 годах выпустил по модели shareware игры Beyond the Titanic и Supernova соответственно, однако объем поступивших пожертвований оказался небольшим и составил за год примерно $10000 с обеих игр. |
R: The Titanic 3D is a visualisation made by Emmanuel Asset, based on the original plans and drawings. | О: Titanic 3D - это трехмерный образ, созданный Эммануэлом Ассетом/Emmanuel Asset/ на основе подлинных рисунков. |
In October 2016, Poppy released an experimental ambient music album called 3:36 (Music to Sleep To), composed by Titanic Sinclair and herself, with assistance from polysomnographists from the Washington University School of Medicine. | В октябре 2016 года Poppy выпустила свой экспериментальный альбом с элементами эмбиент-музыки 3:36 (Music To Sleep To), сочинённый вместе с Titanic Sinclair при содействии полисомнографов Washington University School of Medicine. |
It uses your normal Internet connection to transport you onto the Titanic 3D. | Она использует Ваше обычное Интернет-соединение, чтобы поднять Вас на борт Titanic 3D. |