| Earlier, he thanked me for my very moving performance in Titanic. | А перед этим он восхищался моей исключительной игрой в фильме Титаник. |
| Titanic earned $1.2 billion from video and DVD sales and rentals, in addition to the $2.2 billion it grossed in theaters. | «Титаник» в дополнение к 2,2 млрд $, которые он собрал в кинотеатрах, заработал более 1,2 млрд $ на продажах и аренде видео и DVD. |
| LAUGHTER I was at the airport in Belfast, and I bought the journal of the Titanic Society - a sort of photocopy, but quite a fat thing. | Я был в аэропорту в Белфасте, купил там журнал сообщества "Титаник", похожий на ксерокс, но достаточно толстый. |
| And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic. | И вы приезжаете на одну из них и видите, что какой-то чувак собрал «Титаник». |
| Welcome to Titanic. Rose: It wastheShip ofDreams to everyone else. | Добре дошли на "Титаник". |
| There is also a memorial dedicated to the Titanic's engineers located in Southampton, England. | Мемориал музыкантам «Титаника» расположен в Саутгемптоне, Великобритания. |
| Secretly, what I wanted to do was I wanted to dive to the real wreck of "Titanic." | По секрету, что я хотел сделать - я хотел погрузиться к настоящим обломкам «Титаника». |
| On February 2, 47 days after its domestic release, Avatar surpassed Titanic to become the highest-grossing film of all time in Canada and the United States. | 2 февраля (через 47 дней после выхода в американский прокат) «Аватар», опять же обойдя рекорд «Титаника», стал самым кассовым фильмом в истории Канады и США. |
| Ismay later testified at the Titanic disaster inquiry hearings held by both the U.S. Senate (chaired by Senator William Alden Smith) the following day, and the British Board of Trade (chaired by Lord Mersey) a few weeks later. | Он позже давал показания по поводу гибели «Титаника» как Сенату США (под председательством сенатора Уильяма Олдена Смита), так и британской торговой палате (под председательством лорда Мерси) через неделю. |
| A replica of the Titanic is falling out of the sky and it's heading for Buckingham Palace. | Копия «Титаника»...» «... падает с неба по направлению к Букингемскому дворцу». |
| And there's no one who can appreciate my titanic labors. | И некому даже оценить мой титанический труд. |
| Strikingly energetic and self-confident, Obama has set out on a titanic journey to remake America's economy and redress a broken and dysfunctional international system. | С поразительной энергией и уверенностью, Обама вступил на титанический путь к созданию новой американской экономики и реформированию испорченной и неэффективной международной системы отношений. |
| If people with disabilities are allowed into the scientific field, an explosion, a huge titanic burst of knowledge will take place, I am sure. | Если людям с ограниченными возможностями позволят заниматься наукой, произойдёт огромный, титанический взрыв знаний, я в этом уверена. |
| It's like talking to someone in the wreck of the Titanic. | Это как говорить с кем-то при крушении "Титаника". |
| He oversaw the construction of the Titanic. | Курировал постройку "Титаника". |
| She went down on the "Titanic". | Она погибла на борту "Титаника". |
| Including, if I might add, the nephew of the actor... who jumped third into the fourth lifeboat on Titanic. | В частности, хочу особо отметить, племянник того актёра... который прыгнул третьим в четвёртую шлюпку "Титаника". |
| And the boat she worked on is an old "Titanic"-era-themed oceanliner named the RMS Bently. | Корабль, на котором она работала, стилизован под лайнер времен "Титаника", называется "РМС Бентли". |
| It's floating on a sea of ranch, like little Kate Winslet's in Titanic. | Он плавает на море ранчо, прямо как маленькая Кейт Уинслет в "Титанике". |
| She's polishing the brass on the Titanic. It's all going down. | Марта полирует мемориальную доску на "Титанике". |
| One had the feeling that this was something akin to dancing on the Titanic - the culmination of a privileged partnership at its tipping point, a grand gala for something that was about to disappear. | Создавалось ощущение чего-то подобного танцу на "Титанике" - кульминации привилегированного партнерства в точке опрокидывания, грандиозного празднования того, что вот-вот исчезнет. |
| That was the last song the band played on the Titanic, and it is a dreary tune. | Это последняя песня, которую оркестр сыграл на "Титанике". |
| He's like Leonardo DiCaprio in "titanic." | Он прямо как Леонардо Ди Каприо в "Титанике". |
| You're the captain, so we have you to thank for our own personal Titanic. | Ты его капитан, и спасибо, что сделала его нашим Титаником. |
| The artwork of cd immediately starts associations with "Titanic". | Обложка диска вызывает немедленные ассоциации с "Титаником". |
| Two Airedales were among the dogs lost with the sinking of the RMS Titanic. | Два эрдельтерьера были среди собак, потонувших вместе с «Титаником». |
| Did you people learn nothing from the Titanic? | История с Титаником вас ничему не научила, ребята? |
| We're going to drown on the Titanic. | Мы утонем с "Титаником" |
| The Titanic 3D has been built to work on video cards with at least 32 Mb memory, but if many people are online, it can slow you down. | Titanic 3D рассчитан на работу с видеокартой с памятью 32 Mb, но если трафик перегружен, он может работать медленнее. |
| Miller released Beyond the Titanic and Supernova as shareware games in 1986 and 1987, respectively, but income was low, at roughly US$10,000 donated in a year for both games combined. | Миллер в 1986 и 1987 годах выпустил по модели shareware игры Beyond the Titanic и Supernova соответственно, однако объем поступивших пожертвований оказался небольшим и составил за год примерно $10000 с обеих игр. |
| R: The Titanic 3D is a visualisation made by Emmanuel Asset, based on the original plans and drawings. | О: Titanic 3D - это трехмерный образ, созданный Эммануэлом Ассетом/Emmanuel Asset/ на основе подлинных рисунков. |
| In October 2016, Poppy released an experimental ambient music album called 3:36 (Music to Sleep To), composed by Titanic Sinclair and herself, with assistance from polysomnographists from the Washington University School of Medicine. | В октябре 2016 года Poppy выпустила свой экспериментальный альбом с элементами эмбиент-музыки 3:36 (Music To Sleep To), сочинённый вместе с Titanic Sinclair при содействии полисомнографов Washington University School of Medicine. |
| It uses your normal Internet connection to transport you onto the Titanic 3D. | Она использует Ваше обычное Интернет-соединение, чтобы поднять Вас на борт Titanic 3D. |