| Does anyone else keep dreaming about the Titanic? | Кому-нибудь еще снился "Титаник"? |
| Call Valentina, tell her Empire is going down like the Titanic, and she needs to come back to us. | Позвони Валентине, скажи что Эмпайр идет ко дну словно Титаник, и ей стоит вернуться к нам. |
| Which means you were what age when the movie Titanic came out in 1997? | Что означает, сколько лет тебе было, когда вышел фильм Титаник в 1997? |
| Did he see "Titanic"? | А "Титаник"? |
| Well, right now my address is the RMS Titanic. | Ну, на данный момент мое место жительства это Ее Величество Титаник. |
| Presented in conjunction with the discoverer of the wreck of Titanic, Dr Robert Ballard, the gallery illustrates his expeditions to the ship through footage, audio and images. | Представленный в сотрудничестве с первооткрывателем затонувшего «Титаника», доктором Робертом Баллардом, галерея показывает его экспедиции на корабль посредством расстояния в футах, аудио и изображений. |
| The turmoil and uncertainty of the early Atomic Age and the onset of profound social changes made the old concepts of the nuclear family and traditional gender roles, reflected in the behaviour of Titanic's passengers, resonate with a mid-1950s audience. | Хаос и нестабильность начала Атомного века и последующие глубокие социальные изменения также делали притягательным традиционный взгляд на гендерные роли и семью, находивший отражение в поведении пассажиров «Титаника» и способствовавший популярности книги в середине 1950-х. |
| The couple was among the first class passengers on the Cunard liner RMS Carpathia en route from New York to Gibraltar in April 1912, when it picked up the survivors of the RMS Titanic. | Интересно, что Эмма с мужем были среди пассажиров первого класса пассажирского лайнера «Карпатия» следовавшего из Нью-Йорка в Гибралтар в апреле 1912 года, когда его команда вместе с пассажирами участвовала в спасении выживших пассажиров «Титаника». |
| Ismay later testified at the Titanic disaster inquiry hearings held by both the U.S. Senate (chaired by Senator William Alden Smith) the following day, and the British Board of Trade (chaired by Lord Mersey) a few weeks later. | Он позже давал показания по поводу гибели «Титаника» как Сенату США (под председательством сенатора Уильяма Олдена Смита), так и британской торговой палате (под председательством лорда Мерси) через неделю. |
| I think it's the ballast from the Titanic salvage entering the atmosphere. | Я думаю, это части «Титаника», сгоревшие во время спасительного вхождения в атмосферу. |
| And there's no one who can appreciate my titanic labors. | И некому даже оценить мой титанический труд. |
| Strikingly energetic and self-confident, Obama has set out on a titanic journey to remake America's economy and redress a broken and dysfunctional international system. | С поразительной энергией и уверенностью, Обама вступил на титанический путь к созданию новой американской экономики и реформированию испорченной и неэффективной международной системы отношений. |
| If people with disabilities are allowed into the scientific field, an explosion, a huge titanic burst of knowledge will take place, I am sure. | Если людям с ограниченными возможностями позволят заниматься наукой, произойдёт огромный, титанический взрыв знаний, я в этом уверена. |
| He oversaw the construction of the Titanic. | Курировал постройку "Титаника". |
| You could even cut to shots from Titanic. | Можно даже кадры из "Титаника" взять. |
| Can you at least tell me if "Titanic" guy was really with his kids at the end of the movie, or was he still just dreaming? | Хотя бы скажи мне, чувак из "Титаника" на самом деле был со своими детьми в конце фильма или он все еще спал? |
| It's like when I saw Ace Ventura in that super confusing "spotless sunshine" movie that had the "Titanic" lady with the midsized naturals. | Это похоже на то, когда я увидел Эйса Вентуру в этой совершенно дурацкой типа приличной киношке, в которой ещё играла актрисуля из "Титаника" с натуральным вторым размером. |
| The statue was erected by the Women's Titanic Memorial Association. | Мемориал был воздвигнут на средства ассоциации «Мемориал женщин "Титаника"». |
| And might I say, you were great in Titanic. | И могу ли я сказать, что вы были чудесны в "Титанике". |
| It's floating on a sea of ranch, like little Kate Winslet's in Titanic. | Он плавает на море ранчо, прямо как маленькая Кейт Уинслет в "Титанике". |
| Sometimes I wish you went down on the Titanic with all your sorority sisters. | Порой я мечтаю о том, чтобы ты пошла ко дну на "Титанике" со своими сёстрами из женской общины. |
| Think of the Titanic. | Подумайте о "Титанике". |
| He's like Leonardo DiCaprio in "titanic." | Он прямо как Леонардо Ди Каприо в "Титанике". |
| And now, without further adieu... I christen this ship Titanic. | И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником! |
| You're the captain, so we have you to thank for our own personal Titanic. | Ты его капитан, и спасибо, что сделала его нашим Титаником. |
| Two Airedales were among the dogs lost with the sinking of the RMS Titanic. | Два эрдельтерьера были среди собак, потонувших вместе с «Титаником». |
| You want to captain the Titanic too? | А порулить "Титаником" не хочешь? |
| With Celine Dion's song My Heart Will Go On playing in the background, visitors are able to explore aspects of the popular culture inspired by Titanic. | С песней Селин Дион Му Heart Will Go On играющей в фоновом режиме, посетители могут изучить аспекты поп-культуры вдохновленные «Титаником». |
| Titanic 3D is offered to you by ActiveWorlds Europe. | Titanic 3D предоставлен Вам ActiveWorlds Europe. |
| The Titanic 3D has been built to work on video cards with at least 32 Mb memory, but if many people are online, it can slow you down. | Titanic 3D рассчитан на работу с видеокартой с памятью 32 Mb, но если трафик перегружен, он может работать медленнее. |
| Miller released Beyond the Titanic and Supernova as shareware games in 1986 and 1987, respectively, but income was low, at roughly US$10,000 donated in a year for both games combined. | Миллер в 1986 и 1987 годах выпустил по модели shareware игры Beyond the Titanic и Supernova соответственно, однако объем поступивших пожертвований оказался небольшим и составил за год примерно $10000 с обеих игр. |
| In October 2016, Poppy released an experimental ambient music album called 3:36 (Music to Sleep To), composed by Titanic Sinclair and herself, with assistance from polysomnographists from the Washington University School of Medicine. | В октябре 2016 года Poppy выпустила свой экспериментальный альбом с элементами эмбиент-музыки 3:36 (Music To Sleep To), сочинённый вместе с Titanic Sinclair при содействии полисомнографов Washington University School of Medicine. |
| It uses your normal Internet connection to transport you onto the Titanic 3D. | Она использует Ваше обычное Интернет-соединение, чтобы поднять Вас на борт Titanic 3D. |