Английский - русский
Перевод слова Tireless
Вариант перевода Неутомимый

Примеры в контексте "Tireless - Неутомимый"

Все варианты переводов "Tireless":
Примеры: Tireless - Неутомимый
Michael - is not only an experienced pianist and talented composer, but also a tireless experimenter and enthusiast of new forms. Михаил - не только опытный пианист и талантливый композитор, но и неутомимый экспериментатор и энтузиаст новых форм.
The international community should therefore continue its tireless quest for the best strategies to prevent and eliminate terrorism in all its forms and manifestations. Поэтому международному сообществу следует продолжать свой неутомимый поиск наилучших стратегий по предотвращению и искоренению терроризма во всех его формах и проявлениях.
Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself. "Гас Кретцер, неутомимый слуга народа, который не жалеет себя ради людей."
Her charm, her work ethic and her tireless spirit make April the best agent I've ever worked with. I'd truly be lost without her. Её очарование, профессиональная этика и неутомимый дух сделали Эйприл лучшим агентом, с которым мне доводилось работать.
The tireless Saladin spent the next twelve months campaigning in Syria and Mesopotamia, adding Aleppo and a number of other cities to his growing empire. Неутомимый Салах ад-Дин провел следующие двенадцать месяцев в походах по Сирии и Месопотамии, присоединив Алеппо и ряд других городов к своей растущей империи.
Me, the fierce, tireless, natural-born leader, and you... the naturalborn follower. Я, жесткий, неутомимый, прирожденный лидер, и ты... прирожденный последователь.
As head of State of an industrious and tireless people, I am deeply proud to state that Salvadorans' response has enabled us to reach important goals. Будучи главой государства, в котором живет изобретательный и неутомимый народ, я с чувством глубокой гордости хочу заявить о том, что усилия сальвадорцев позволили нам достичь важных целей.
Tireless activist for the defence and empowerment of the women of Honduras and the Americas. Неутомимый борец в защиту интересов женщин Гондураса и всего Американского континента и за улучшение их положения.
He is the author of the rhyme fairy tale, Adam the Tireless Wanderer (2002) and rhyme guide for children, 102 Advices For Wise, Polite and Naughty Children (2003). Автор сказки в стихах: «Адам неутомимый странник» (2002) и рифмованного справочника для детей: «102 совета для умных, вежливых и непослушных детей» (2003).
A tireless HIV and human rights activist, he will no doubt continue the pioneering work of his predecessor Paul Hunt. Вне всякого сомнения, этот неутомимый активист, работающий в сфере ВИЧ и прав человека, продолжит новаторскую деятельность своего предшественника Пола Ханта.
He was known among the other first-class passengers as a tireless raconteur who had an inexhaustible supply of stories about Chickamauga and the American Civil War in general. Среди других пассажиров он был известен, как неутомимый рассказчик и неиссякаемый источник информации по истории Чикамоги и Гражданской войны в целом.
The actual power of the realm during his reign was wielded by his tireless son and regent Minalcar. Младший брат Нармакила I. Фактическую власть в ходе его правления держал в руках его неутомимый сын и регент Миналькар.
In Massachusetts, Elizabeth Warren, a Harvard law professor and tireless warrior for reforms to protect ordinary citizens from banks' abusive practices, won a seat in the Senate. В штате Массачусетс Элизабет Уоррен, профессор права Гарвардского университета и неутомимый борец за реформы, направленные на защиту обычных граждан от злоупотребляющих своими возможностями банков, получила место в Сенате.
I would like to use this occasion to pay particular tribute to the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassadors Fredrik Wilhelm Breitenstein of Finland and Asda Jayanama of Thailand, for their tireless work as well as for the considerable patience and diplomatic skill they have demonstrated. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы воздать должное, прежде всего, двум заместителям Председателя Рабочей группы, послу Финляндии Фредрику Вильхельму Брайтенстайну и послу Таиланда Асде Джаянаме за их неутомимый труд, а также за огромное терпение и продемонстрированное ими дипломатическое мастерство.
A witty, tireless antagonist to the alliance between the French state and the church, he was exiled from France on a number of occasions. Остроумный, неутомимый антагонист союза между церковью и государством, он был выслан из Франции.
He's tireless, that Lucien. Какой этот Люсьен неутомимый! -Неутомимый?
You know, I am now looking at you, Eduard Mikhailovich, and thinking: You are such a tireless person! Вот гляжу я на вас, Эдуард Михайлович, и думаю... какой же вы неутомимый человек!