Английский - русский
Перевод слова Tidy
Вариант перевода Порядок

Примеры в контексте "Tidy - Порядок"

Примеры: Tidy - Порядок
It is our duty to keep our school neat and tidy. Наш долг - поддерживать чистоту и порядок в нашей школе.
A tidy Workstation is an efficient Workstation. Порядок на рабочем месте - залог производительности.
Mummy's going to tidy everything up and fix you another vodka. Мамочка всё приведёт в порядок и устроит тебе другую водочку.
Let's get you neat and tidy first. Давайте сначала приведём вас в порядок.
When you and James weren't here, everything was neat and tidy. Пока вас с Джеймсом не было, в доме были чистота и порядок.
Everything in the world, neat and tidy. Чистота и порядок во всем мире.
We'll have to tidy out the spare bedroom if he is stopping. Надо привести в порядок гостевую спальню, если он останется.
Mrs Stanley runs a very tidy household, so any untidiness is suspicious. Миссис Стэнли поддерживает в доме порядок, и всякая неаккуратность подозрительна.
So it's very neat and tidy. Так что у нас полный порядок.
Neat and tidy is who you are, you know? Аккуратность и порядок - это то, что ты есть, понимаешь?
I'll be back in ten minutes, and it better be tidy! Через 10 минут я вернусь, и чтобы был порядок!
Anna is going to tidy it up a bit. Анна приведет его в порядок.
His place is as tidy as always. Тут всегда такой порядок!
We're going to tidy you up a bit. Мы вас приведём в порядок.
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
There was a message left on the computer, but apart from that the rest of the house was pretty tidy. На компьютере было сообщение, но, в остальном, в доме был порядок.
This is a picture by Rene Magritte, and I'd like you all to inwardly - like in your head, that is - to tidy it's possible that some of you would make it like this. Это картина Рене Магритта, и я хочу, чтобы вы мысленно - в своем воображении - навели здесь порядок. И возможно, кто-то из вас сделает это так.
A tidy mind breeds a tidy... something-something, Camille. Порядок в голове - порядок в остальном, Камилла.
Instead of staring at me, tidy this up. Вместо того, чтобы глазеть на меня, приведите это в порядок.
You must keep your room tidy. Ты должен поддерживать порядок в своей комнате.
Maybe just tidy yourself up a bit first. Для начала приведите себя в порядок.
I have to tidy myself up... Мне нужно привести себя в порядок...
And anybody saying that they are not clean and tidy. Никто не говорил, что я чистюля и люблю порядок.
The Post Office demands order, so I would ask you to be tidy. На почте должен быть порядок, так что я попрошу вас быть опрятным.
I'll be coming in every morning, early, to get you clean, tidy and comfortable. Я буду приходить каждый день с утра пораньше, чтобы привести вас в порядок.