Английский - русский
Перевод слова Tidy

Перевод tidy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккуратный (примеров 5)
It's actually quite a tidy plan. На самом деле, это довольно аккуратный план.
That's a very tidy desk, Sergeant. Очень аккуратный письменный стол, сержант.
Like, you historians - you're always obsessed with organizing chaotic tangles of random, absurd events and then trying to organize them into tidy, little orderly narratives and explaining them. Вы, историки - вы вечно одержимы распутыванием беспорядочных сплетений случайных и нелепых событий, пытаясь объединить их в аккуратный, маленький упорядоченный рассказ, далее объясняя его.
You're a tidy one, aren't you? Ты аккуратный, не так ли?
I'm the tidy one, actually! Вообще-то, я один аккуратный!
Больше примеров...
Порядок (примеров 48)
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
You must keep your room tidy. Ты должен поддерживать порядок в своей комнате.
Maybe just tidy yourself up a bit first. Для начала приведите себя в порядок.
Well, I could try. No, it doesn't matter, all right, I'll get it, you come here and tidy. Нет, я, конечно, могу попытаться, в любом случае, хорошо, я сам его принесу, а ты иди сюда и наведи порядок.
Tidy the place up, the surprise visit's fast approaching. Эй, приберите тряпки и немного наведите здесь порядок.
Больше примеров...
Чисто (примеров 28)
Out of Chicago, still looking pretty tidy and very pretty indeed. Из Чикаго, смотрится все еще довольно чисто, в самом деле, очень хорошо.
It needs to be tidy and quite tight, if that makes sense. Должно быть чисто и узко, если разобраться.
In our cozy retreat, kept all neat and tidy, В нашей уютной хижине, где всегда прибрано чисто,
Too tidy, if you ask me. Слишком чисто, по-моему.
Just made them neat and tidy. Просто сделала всё чисто и аккуратно.
Больше примеров...
Опрятный (примеров 5)
You look so tidy having no honors or other forms of distinguishing decor. Вы такой опрятный, без почестей или каких-либо других отличий.
DH Magazine stated that this album doesn't contain "any surprise, but is"tidy, less sophisticated than Anamorphosée, and ultimately captivating. (...) DH Magazine заявил, что этот альбом не содержит «ничего удивляющего, отметив его как "опрятный, менее сложный, чем Anamorphosée, и в конечном итоге увлекательный. (...) Он более духовный и осмысленный".
It's a nice, tidy office, man. Милый, опрятный кабинет.
A cozy tidy house, well-groomed flowerbeds dispose each site vizitor to pozitive mood. Небольшой опрятный домик, ухоженные клумбы настраивают на позитивную атмосферу каждого посетителя.
Sucre is rather a tidy town, which according to the Constitution is a capital of Bolivia, but in no way can claim such a stately role. Сукре - это весьма опрятный небольшой город, который по конституции является столицей Боливии, но никак на такую государственную роль не тянет.
Больше примеров...
Чистоте (примеров 13)
Well, dear, this is Maine... and this is my house... and somebody has to keep it tidy. Что ж, дорогая, Это штат Мэн... и это мой дом... и должен же кто-то содержать его в чистоте.
Race relations are often affected by negative stereotyping, and relations between "mainstream" communities and Roma are no exception, where there is a strong perception that Roma leading an itinerant lifestyle do not leave temporary living sites in a tidy or clean state. Так, бытует мнение, что рома, ведущие кочевой образ жизни, никогда не оставляют места своего временного проживания в чистоте и порядке.
Trying to keep the kids occupied, I'm trying to keep the house tidy, and I'm failing. Пытаюсь заниматься с детьми, содержать дом в чистоте, но у меня не получается.
Helping your child organize their belongings as well as keeping their room neat and tidy. Stokke Keep помогает детям хранить свои вещи и содержать свою комнату в чистоте и уюте.
All rooms are cleaned on a regular basis, although you will be asked to help in keeping them tidy. Все комнаты убираются регулярно, но не смотря на это, ты также должен содержать свою комнату в чистоте и порядке.
Больше примеров...
Убраться (примеров 7)
I didn't have a chance to tidy. У меня не было возможности убраться.
See, I always told you to tidy your room and you never did. Видишь, я все время говорила тебя убраться, и ты никогда это не делал.
Until somebody comes to tidy things up. Пока кто то не придет убраться.
If you tidy the place up, it looks... better. Если убраться, то становится... лучше!
Just tidy your room. В комнате надо убраться!
Больше примеров...
Прибраться (примеров 7)
I want to tidy the cupboard so we can fit things in. Я хочу прибраться в буфете, чтобы мы смогли сложить туда вещи.
L don't need to take sides to tidy your desk. Мне не нужно быть на чьей-то стороне, чтобы прибраться на вашем столе.
I thought we could tidy it up later. Я думала прибраться там позже.
Stick to his routine by calling Viktor to tidy the room. вызови Виктора прибраться в комнате.
Don Nilola may show up, and there is the whole place to tidy yet, - and I have to prepare dinner! Может прийти дон Никола, нужно прибраться а лазанья готовится так долго!
Больше примеров...
Убрать (примеров 6)
No, I think I'd better stay here just for a while, to... tidy things up. Нет, я думаю, что должен остаться здесь на некоторое время, чтобы... убрать вещи.
One moment, you could tidy this up yourselves Минуточку, это можно было самим убрать.
I had to tidy the flat up, didn't I? Я еще должен был убрать квартиру?
I have to tidy my room! Мне надо убрать в комнате.
We have to tidy everything up. Нам надо всё убрать и почистить
Больше примеров...
Приберись (примеров 3)
Make that table tidy, Louka, for the Major. Приберись на столе, Люка, для майора.
Come on, Ruth, just have a tidy round, will you? Давай, Рут, просто приберись кругом, ладно?
Remember to tidy your room! - Take care! В комнате своей приберись!
Больше примеров...