Английский - русский
Перевод слова Tidy

Перевод tidy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккуратный (примеров 5)
It's actually quite a tidy plan. На самом деле, это довольно аккуратный план.
That's a very tidy desk, Sergeant. Очень аккуратный письменный стол, сержант.
Like, you historians - you're always obsessed with organizing chaotic tangles of random, absurd events and then trying to organize them into tidy, little orderly narratives and explaining them. Вы, историки - вы вечно одержимы распутыванием беспорядочных сплетений случайных и нелепых событий, пытаясь объединить их в аккуратный, маленький упорядоченный рассказ, далее объясняя его.
You're a tidy one, aren't you? Ты аккуратный, не так ли?
I'm the tidy one, actually! Вообще-то, я один аккуратный!
Больше примеров...
Порядок (примеров 48)
It is our duty to keep our school neat and tidy. Наш долг - поддерживать чистоту и порядок в нашей школе.
A tidy Workstation is an efficient Workstation. Порядок на рабочем месте - залог производительности.
This is a picture by Rene Magritte, and I'd like you all to inwardly - like in your head, that is - to tidy it's possible that some of you would make it like this. Это картина Рене Магритта, и я хочу, чтобы вы мысленно - в своем воображении - навели здесь порядок. И возможно, кто-то из вас сделает это так.
Would you like us to help you tidy them up a bit? Хотите, мы поможем вам немного привести их в порядок?
She said Ashanti was folding her laundry so carefully, she asked her to come and tidy her daughter's bedroom when she was done. Она сказала, что Ашанти складывала белье так тщательно, что та попросила ее зайти к ней и навести порядок в комнате ее дочери.
Больше примеров...
Чисто (примеров 28)
and noticed how tidy the house was. "и заметил, как чисто в доме."
Well, it is tidy! Так здесь и сейчас чисто.
Too tidy, if you ask me. Слишком чисто, по-моему.
Let's keep everything neat and tidy. Давайте-ка все приберем, чтоб было чисто.
We make our books like we make our beds, all neat and tidy. Мы ведём записи так же, как стелим постели, чисто и аккуратно.
Больше примеров...
Опрятный (примеров 5)
You look so tidy having no honors or other forms of distinguishing decor. Вы такой опрятный, без почестей или каких-либо других отличий.
DH Magazine stated that this album doesn't contain "any surprise, but is"tidy, less sophisticated than Anamorphosée, and ultimately captivating. (...) DH Magazine заявил, что этот альбом не содержит «ничего удивляющего, отметив его как "опрятный, менее сложный, чем Anamorphosée, и в конечном итоге увлекательный. (...) Он более духовный и осмысленный".
It's a nice, tidy office, man. Милый, опрятный кабинет.
A cozy tidy house, well-groomed flowerbeds dispose each site vizitor to pozitive mood. Небольшой опрятный домик, ухоженные клумбы настраивают на позитивную атмосферу каждого посетителя.
Sucre is rather a tidy town, which according to the Constitution is a capital of Bolivia, but in no way can claim such a stately role. Сукре - это весьма опрятный небольшой город, который по конституции является столицей Боливии, но никак на такую государственную роль не тянет.
Больше примеров...
Чистоте (примеров 13)
Your job is to keep the house tidy. Твоя работа - хранить дом в чистоте
Trying to keep the kids occupied, I'm trying to keep the house tidy, and I'm failing. Пытаюсь заниматься с детьми, содержать дом в чистоте, но у меня не получается.
In the Disney cartoons, Piglet loves beautiful things like flowers, is very kindhearted and is obsessed with keeping things neat and tidy. В Диснеевских мультфильмах, Пятачок любит красивые вещи, такие как цветы, он очень добрый и одержим желанием держать всё в чистоте и порядке.
Helping your child organize their belongings as well as keeping their room neat and tidy. Stokke Keep помогает детям хранить свои вещи и содержать свою комнату в чистоте и уюте.
All rooms are cleaned on a regular basis, although you will be asked to help in keeping them tidy. Все комнаты убираются регулярно, но не смотря на это, ты также должен содержать свою комнату в чистоте и порядке.
Больше примеров...
Убраться (примеров 7)
I didn't have a chance to tidy. У меня не было возможности убраться.
See, I always told you to tidy your room and you never did. Видишь, я все время говорила тебя убраться, и ты никогда это не делал.
If you tidy the place up, it looks... better. Если убраться, то становится... лучше!
There wasn't anything like that in the cubicle, and it's not like they'd had a chance to tidy it. В кабинке ничего похожего не было, и у них не было времени там убраться.
I have to tidy the house. Я должен убраться дома.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 7)
I want to tidy the cupboard so we can fit things in. Я хочу прибраться в буфете, чтобы мы смогли сложить туда вещи.
Should I perhaps tidy round a little? Может, стоит прибраться здесь немного?
You think someone broke in to tidy the place up a little? Думаешь, кто-то вломился в дом, чтобы прибраться здесь немножко?
Stick to his routine by calling Viktor to tidy the room. вызови Виктора прибраться в комнате.
Don Nilola may show up, and there is the whole place to tidy yet, - and I have to prepare dinner! Может прийти дон Никола, нужно прибраться а лазанья готовится так долго!
Больше примеров...
Убрать (примеров 6)
I'm sorry. I wanted to tidy the room. Извините, я хотела убрать в комнате.
No, I think I'd better stay here just for a while, to... tidy things up. Нет, я думаю, что должен остаться здесь на некоторое время, чтобы... убрать вещи.
I had to tidy the flat up, didn't I? Я еще должен был убрать квартиру?
I have to tidy my room! Мне надо убрать в комнате.
We have to tidy everything up. Нам надо всё убрать и почистить
Больше примеров...
Приберись (примеров 3)
Make that table tidy, Louka, for the Major. Приберись на столе, Люка, для майора.
Come on, Ruth, just have a tidy round, will you? Давай, Рут, просто приберись кругом, ладно?
Remember to tidy your room! - Take care! В комнате своей приберись!
Больше примеров...