Английский - русский
Перевод слова Tidy

Перевод tidy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккуратный (примеров 5)
It's actually quite a tidy plan. На самом деле, это довольно аккуратный план.
That's a very tidy desk, Sergeant. Очень аккуратный письменный стол, сержант.
Like, you historians - you're always obsessed with organizing chaotic tangles of random, absurd events and then trying to organize them into tidy, little orderly narratives and explaining them. Вы, историки - вы вечно одержимы распутыванием беспорядочных сплетений случайных и нелепых событий, пытаясь объединить их в аккуратный, маленький упорядоченный рассказ, далее объясняя его.
You're a tidy one, aren't you? Ты аккуратный, не так ли?
I'm the tidy one, actually! Вообще-то, я один аккуратный!
Больше примеров...
Порядок (примеров 48)
It is our duty to keep our school neat and tidy. Наш долг - поддерживать чистоту и порядок в нашей школе.
Neat and tidy is who you are, you know? Аккуратность и порядок - это то, что ты есть, понимаешь?
And anybody saying that they are not clean and tidy. Никто не говорил, что я чистюля и люблю порядок.
Taylor, could you tidy this lot up for me? Тейлор, можешь навести здесь порядок?
I keep my room tidy. И у меня порядок в комнате.
Больше примеров...
Чисто (примеров 28)
Got to be neat and tidy, by the book. Всё должно быть сделано чисто, как по учебнику.
In our cozy retreat, kept all neat and tidy, В нашей уютной хижине, где всегда прибрано чисто,
Just made them neat and tidy. Просто сделала всё чисто и аккуратно.
Now, that looked tidy. Что ж, смотрится довольно чисто.
We make our books like we make our beds, all neat and tidy. Мы ведём записи так же, как стелим постели, чисто и аккуратно.
Больше примеров...
Опрятный (примеров 5)
You look so tidy having no honors or other forms of distinguishing decor. Вы такой опрятный, без почестей или каких-либо других отличий.
DH Magazine stated that this album doesn't contain "any surprise, but is"tidy, less sophisticated than Anamorphosée, and ultimately captivating. (...) DH Magazine заявил, что этот альбом не содержит «ничего удивляющего, отметив его как "опрятный, менее сложный, чем Anamorphosée, и в конечном итоге увлекательный. (...) Он более духовный и осмысленный".
It's a nice, tidy office, man. Милый, опрятный кабинет.
A cozy tidy house, well-groomed flowerbeds dispose each site vizitor to pozitive mood. Небольшой опрятный домик, ухоженные клумбы настраивают на позитивную атмосферу каждого посетителя.
Sucre is rather a tidy town, which according to the Constitution is a capital of Bolivia, but in no way can claim such a stately role. Сукре - это весьма опрятный небольшой город, который по конституции является столицей Боливии, но никак на такую государственную роль не тянет.
Больше примеров...
Чистоте (примеров 13)
First of all, you'll keep this room neat and tidy, As if nobody lived here. Во-первых, вы будете содержать эту комнату в порядке и чистоте, так, как будто здесь никто никогда не жил.
Mrs. Hudson is a woman who wants the home to be clean and tidy, and often fights with Holmes for this. Она представляет собой женщину, которая хочет содержать дом в чистоте и часто борется по этому поводу с Шерлоком Холмсом.
Well, dear, this is Maine... and this is my house... and somebody has to keep it tidy. Что ж, дорогая, Это штат Мэн... и это мой дом... и должен же кто-то содержать его в чистоте.
Race relations are often affected by negative stereotyping, and relations between "mainstream" communities and Roma are no exception, where there is a strong perception that Roma leading an itinerant lifestyle do not leave temporary living sites in a tidy or clean state. Так, бытует мнение, что рома, ведущие кочевой образ жизни, никогда не оставляют места своего временного проживания в чистоте и порядке.
In the Disney cartoons, Piglet loves beautiful things like flowers, is very kindhearted and is obsessed with keeping things neat and tidy. В Диснеевских мультфильмах, Пятачок любит красивые вещи, такие как цветы, он очень добрый и одержим желанием держать всё в чистоте и порядке.
Больше примеров...
Убраться (примеров 7)
I didn't have a chance to tidy. У меня не было возможности убраться.
See, I always told you to tidy your room and you never did. Видишь, я все время говорила тебя убраться, и ты никогда это не делал.
Until somebody comes to tidy things up. Пока кто то не придет убраться.
There wasn't anything like that in the cubicle, and it's not like they'd had a chance to tidy it. В кабинке ничего похожего не было, и у них не было времени там убраться.
I have to tidy the house. Я должен убраться дома.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 7)
I want to tidy the cupboard so we can fit things in. Я хочу прибраться в буфете, чтобы мы смогли сложить туда вещи.
L don't need to take sides to tidy your desk. Мне не нужно быть на чьей-то стороне, чтобы прибраться на вашем столе.
Should I perhaps tidy round a little? Может, стоит прибраться здесь немного?
I thought we could tidy it up later. Я думала прибраться там позже.
Don Nilola may show up, and there is the whole place to tidy yet, - and I have to prepare dinner! Может прийти дон Никола, нужно прибраться а лазанья готовится так долго!
Больше примеров...
Убрать (примеров 6)
I'm sorry. I wanted to tidy the room. Извините, я хотела убрать в комнате.
No, I think I'd better stay here just for a while, to... tidy things up. Нет, я думаю, что должен остаться здесь на некоторое время, чтобы... убрать вещи.
I had to tidy the flat up, didn't I? Я еще должен был убрать квартиру?
I have to tidy my room! Мне надо убрать в комнате.
We have to tidy everything up. Нам надо всё убрать и почистить
Больше примеров...
Приберись (примеров 3)
Make that table tidy, Louka, for the Major. Приберись на столе, Люка, для майора.
Come on, Ruth, just have a tidy round, will you? Давай, Рут, просто приберись кругом, ладно?
Remember to tidy your room! - Take care! В комнате своей приберись!
Больше примеров...