Английский - русский
Перевод слова Tickle
Вариант перевода Пощекотать

Примеры в контексте "Tickle - Пощекотать"

Примеры: Tickle - Пощекотать
However, some people with schizophrenia have the ability to tickle themselves. Однако люди, страдающие шизофренией, могут пощекотать сами себя.
Like how you can't tickle yourself. Это как когда сам себя пощекотать не можешь.
I think someone needs a tickle. Я думаю, что кого-то нужно пощекотать.
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand. По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой.
Like, he always finds some sort of way to touch me or tickle me. Он всегда ищет повод прикоснуться ко мне, пощекотать.
Kelso, if you try to tickle me, Келсо, если ты попытаешься пощекотать меня,
It's been known for a long time, you can't tickle yourself as well as other people can. Она известна достаточно давно, вы можете пощекотать себя, также как и другие люди могут.
You could help comb my hair, tickle my mind, and... можешь почесать мои волосы, пощекотать меня и...
If you tickle us, do we not laugh? Если нас пощекотать, разве мы не смеемся?
You know if you tickle his prostate right, you get a rise out of him. Знаешь, если пощекотать его простату, то он встанет.
So what is it, a bit of slap and tickle? Так что же это, немного пощечин и пощекотать?
Lady and gentleman, for to tickle your eyes and ears and making hearts to thump, Леди и джентльмен, дабы пощекотать ваши глаза и уши и заставить ваши сердца биться чаще,
I could tickle you. Я могу пощекотать тебя.
Like when you tickle your partner. Например, пощекотать своего партнёра.
I'm going to tickle you... Я хочу тебя пощекотать...
With your pinprick you couldn't even tickle her. Твоей крохотулькой нельзя даже пощекотать.
You tickle his feet. Можно пощекотать его ноги.
Maybe you need a tickle. Может, тебя надо пощекотать.
The tickle of a good friend's nose, and a tum tum filled with spaghettios. Пощекотать нос хорошего друга, пузико заполненое спагетти.
Folks, if you see Gus frowning around, brighten up his day by giving him a tickle. Народ, если вы увидите, что Гас хмурится надо пощекотать его, чтоб поднять ему настроение.
Si, si, maybe you just say tickle his tiny coconuts instead. Да, да, лучше вместо этого сказать "пощекотать его кокосики".
ls it true there's a spot on your tummy, and if I tickle it, your foot will shake? No, that's just a myth. А это правда, что если твой животик пощекотать, у тебя лапа задергается?
Then you sort of tickle her into life. А потом ее нужно так пощекотать, чтобы пробудилась жизнь.
Shall I tickle you awake? Пощекотать тебя, чтобы ты проснулась?
Tickle each other like teletubbies. Чтобы пощекотать друг друга, как телепузики.