| An intriguing clue comes from research in neuroscience that explains why it is impossible to tickle yourself. | Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя. |
| You probably shouldn't tickle me. | Вам не стоит меня щекотать. |
| Having left Olympique Lyonnais OM, so it is only logical to see that tickle the ball pool (in all Nike!). | Покинув Лиона О.М., поэтому вполне логичным, что щекотать мяч бассейна (во всех Nike!). |
| In his app, he is a fully animated interactive 3D character that users can tickle, poke and play with in the apps. | Говорящий Том - это полностью анимированный интерактивный 3D-персонаж, которого пользователи могут щекотать, тыкать и играть с ним в приложениях. |
| And then we're going to track that with a computer and use it to control another robot, which is going to tickle their palm with another stick. | Мы будем отслеживать это на компьютере, а также контролировать другого робота, который будет щекотать ладони другой палкой. |
| It's been known for a long time, you can't tickle yourself as well as other people can. | Она известна достаточно давно, вы можете пощекотать себя, также как и другие люди могут. |
| So what is it, a bit of slap and tickle? | Так что же это, немного пощечин и пощекотать? |
| Like when you tickle your partner. | Например, пощекотать своего партнёра. |
| Folks, if you see Gus frowning around, brighten up his day by giving him a tickle. | Народ, если вы увидите, что Гас хмурится надо пощекотать его, чтоб поднять ему настроение. |
| Shall I tickle you awake? | Пощекотать тебя, чтобы ты проснулась? |
| I don't like the tickle. | Мне не нравится щекотка. |
| Here you go, tickle, tickle. | Получай, щекотка, щекотка. |
| Well, then suppose I tell you... while I tickle you. | В таком случае, у меня... Щекотка для тебя! |
| Tickle, tickle, tickle, tickle. | Щекотка, щекотка, щекотка, щекота. |
| Even one like, say, Tickle Me Elmo - which, despite its ingenuity, really only does one thing, whereas boxes offer an infinite number of choices. | Даже такой как, скажем, Щекотка Элмо, которая, несмотря на ее гениальность, делает только одно, тогда как коробки дают безграничный выбор. |
| Well, that was a slap and a tickle. | Ну, был хлопок и щекотно. |
| Leon, you tickle to me! | О, Леон, мне щекотно! |
| Tell me, does the beard tickle down there? | Тебе щекотно от его бороды? |
| Tickle, tickle, tickle. | Щекотно, щекотно, щекотно! |
| That seems like it would tickle. | Кажется, это должно быть щекотно. |
| Surgeons do not go home because we have a tickle in our throat. | Хирурги не уходят домой из-за того, что у них першит в горле. |
| Well, it's not a tickle in my throat as much as... | Ну, у меня не в горле першит, а скорее... |
| I've had a tickle in my throat since this morning. Have I really caught a cold? | У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился? |
| I got a tickle, a really bad one. | У меня першит в горле. |
| 'Problem is, I've got that tickle you get at the back of the throat | Только проблема в том, что у меня немного першит в горле, |
| I can't call him Mr Tickle. | Я не могу называть его мистер Тикл. |
| Do I call him Mr Tickle? | Я могу назвать его мистер Тикл? |
| Look, Tickle wasn't the Queen of people's hearts. | Послушай, Тикл не был любимцем публики, |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Frank, you said to yourself, "The best way to convince the doctor to live here"is to show him that there exists here in Tickle Head | Фрэнк, то есть ты решил, что лучший способ убедить доктора остаться в Тикл Хэде - это показать ему, что здесь имеется очень стойкий грибок стопы? |