| As long as she lets me tickle her tummy too. | Только пусть разрешит и мне ее щекотать. |
| No, don't tickle me! | Нет, не надо щекотать меня! |
| I didn't meant to tickle you. | Я не хотел Вас щекотать. |
| We can spend every Thanksgiving together, take road trips to Vegas, have tickle fights! | Мы будем праздновать Рождество, съездим в Лас-Вегас, будем щекотать друг друга! |
| I didn't mean to tickle you. | Простите, я не хотел щекотать вас, но у вас и чулки промокли. |
| If you tickle us, do we not laugh? | Если нас пощекотать, разве мы не смеемся? |
| I could tickle you. | Я могу пощекотать тебя. |
| With your pinprick you couldn't even tickle her. | Твоей крохотулькой нельзя даже пощекотать. |
| Si, si, maybe you just say tickle his tiny coconuts instead. | Да, да, лучше вместо этого сказать "пощекотать его кокосики". |
| Tickle, tickle, tickle... I just have to tickle, tickle! | Я должна пощекотать, пощекотать, пощекотать... |
| Even one like, say, Tickle Me Elmo - which, despite its ingenuity, really only does one thing, whereas boxes offer an infinite number of choices. | Даже такой как, скажем, Щекотка Элмо, которая, несмотря на ее гениальность, делает только одно, тогда как коробки дают безграничный выбор. |
| That was just a tickle. | Это была ещё щекотка. |
| Here you go, tickle, tickle. | Получай, щекотка, щекотка. |
| Tickle, tickle, tickle, tickle. | Щекотка, щекотка, щекотка, щекота. |
| Even one like, say, Tickle Me Elmo - which, despite its ingenuity, really only does one thing, whereas boxes offer an infinite number of choices. | Даже такой как, скажем, Щекотка Элмо, которая, несмотря на ее гениальность, делает только одно, тогда как коробки дают безграничный выбор. |
| Well, that was a slap and a tickle. | Ну, был хлопок и щекотно. |
| Does that tickle, Thong, my darling? | Щекотно, Вонг, мой любимый? |
| Leon, you tickle to me! | О, Леон, мне щекотно! |
| Tell me, does the beard tickle down there? | Тебе щекотно от его бороды? |
| (Laughs) It really does tickle. | Это и правда щекотно. |
| Surgeons do not go home because we have a tickle in our throat. | Хирурги не уходят домой из-за того, что у них першит в горле. |
| Well, it's not a tickle in my throat as much as... | Ну, у меня не в горле першит, а скорее... |
| You have a tickle in your throat? | У вас першит в горле? |
| I've had a tickle in my throat since this morning. Have I really caught a cold? | У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился? |
| I got a tickle, a really bad one. | У меня першит в горле. |
| Bit of a farce going on here with your Mr Tickle. | Ваш мистер Тикл устраивает какой-то балаган. |
| But on to more serious matters, Mr Tickle is dead. | Но вернемся к более серьезным вещам - мистер Тикл мертв. |
| In 2003, Hammond became the first presenter of Brainiac: Science Abuse; he was joined by Jon Tickle and Charlotte Hudson in series 2. | В 2003 году Хаммонд стал первым ведущим Brainiac: Science Abuse, к нему присоединился Джон Тикл и Шарлотта Хадсон. |
| Once Tiko realizes the truth, she is happy to befriend Tickle. | Когда Тико понимает, что фея говорит правду, она объявляет, что была бы счастлива дружить с Тикл. |
| Frank, you said to yourself, "The best way to convince the doctor to live here"is to show him that there exists here in Tickle Head | Фрэнк, то есть ты решил, что лучший способ убедить доктора остаться в Тикл Хэде - это показать ему, что здесь имеется очень стойкий грибок стопы? |