If they catch you, you have to tickle force. | Как только он вас поймает - он вас будет очень сильно щекотать. |
An intriguing clue comes from research in neuroscience that explains why it is impossible to tickle yourself. | Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя. |
Which, unlike my body, is an okay place to tickle. | Что, в отличие от тела, позволительно щекотать. |
Having left Olympique Lyonnais OM, so it is only logical to see that tickle the ball pool (in all Nike!). | Покинув Лиона О.М., поэтому вполне логичным, что щекотать мяч бассейна (во всех Nike!). |
The Washington Post's Jane Horwitz gave the film a positive review, calling it "surprisingly witty and sophisticated spy movie spoof that will tickle adult pet lovers and still capture kids 6 and older with its boy-and-his-dog love story and pet slapstick." | Джейн Хорвиц из Washington Post предоставила фильму положительный обзор, назвав его «удивительным остроумным и изощренным шпионским обманом, которые будут щекотать взрослых любителей животных и по-прежнему захватывают детей с 6-и лет и старше с любовью к мальчику и его собаке и домашним поносом». |
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand. | По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой. |
You could help comb my hair, tickle my mind, and... | можешь почесать мои волосы, пощекотать меня и... |
Like when you tickle your partner. | Например, пощекотать своего партнёра. |
The tickle of a good friend's nose, and a tum tum filled with spaghettios. | Пощекотать нос хорошего друга, пузико заполненое спагетти. |
Tickle each other like teletubbies. | Чтобы пощекотать друг друга, как телепузики. |
Even one like, say, Tickle Me Elmo - which, despite its ingenuity, really only does one thing, whereas boxes offer an infinite number of choices. | Даже такой как, скажем, Щекотка Элмо, которая, несмотря на ее гениальность, делает только одно, тогда как коробки дают безграничный выбор. |
I don't like the tickle. | Мне не нравится щекотка. |
That was just a tickle. | Это была ещё щекотка. |
Here you go, tickle, tickle. | Получай, щекотка, щекотка. |
Well, then suppose I tell you... while I tickle you. | В таком случае, у меня... Щекотка для тебя! |
Without the bubbles, my tongue gets the flavor, but my nose doesn't get the tickle. | Без пузырьков, мой язык почувствует вкус, но в носу не будет щекотно. |
Does that tickle, Thong, my darling? | Щекотно, Вонг, мой любимый? |
Leon, you tickle to me! | О, Леон, мне щекотно! |
(Laughs) It really does tickle. | Это и правда щекотно. |
Tickle, tickle, tickle. | Щекотно, щекотно, щекотно! |
Surgeons do not go home because we have a tickle in our throat. | Хирурги не уходят домой из-за того, что у них першит в горле. |
Well, it's not a tickle in my throat as much as... | Ну, у меня не в горле першит, а скорее... |
You have a tickle in your throat? | У вас першит в горле? |
I got a tickle, a really bad one. | У меня першит в горле. |
'Problem is, I've got that tickle you get at the back of the throat | Только проблема в том, что у меня немного першит в горле, |
Do I call him Mr Tickle? | Я могу назвать его мистер Тикл? |
Look, Tickle wasn't the Queen of people's hearts. | Послушай, Тикл не был любимцем публики, |
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
What is Tickle? - Tickle's my favorite thing in the whole world. | Тикл - мой самый большой любимчик на целом свете. |
Frank, you said to yourself, "The best way to convince the doctor to live here"is to show him that there exists here in Tickle Head | Фрэнк, то есть ты решил, что лучший способ убедить доктора остаться в Тикл Хэде - это показать ему, что здесь имеется очень стойкий грибок стопы? |