In October 2005, the Fourth King opened the first public consultation on the draft constitution in Thimphu, the capital city. |
В октябре 2005 года в Тхимпху, столице страны, четвертый король открыл первые публичные консультации по проекту конституции. |
Ministerial-level bilateral discussions between the Governments of Bhutan and Nepal on this refugee problem resumed in Thimphu in November 1998, after two years. |
В ноябре 1998 года, после двухлетнего перерыва, в Тхимпху возобновились двусторонние переговоры на уровне министров между правительствами Бутана и Непала по проблеме беженцев. |
The twenty-first meeting of the LEG was held in Thimphu, Bhutan, from 9 to 13 March 2012. |
З. Двадцать первое совещание ГЭН состоялось в Тхимпху, Бутан, 9-13 марта 2012 года. |
The most important centres for tourism are in Bhutan's capital, Thimphu, and in the western city of Paro, near India. |
Важнейшими центрами туризма являются столица Бутана Тхимпху, город Паро на западе страны, недалеко от Индии. |
However, although this was nominally a national league, it was in reality merely a competition for teams based in Thimphu. |
Однако, Дивизион А был национальной лигой лишь номинально, на самом деле это было соревнование команд, базирующихся в Тхимпху. |
This fighting continued until 1985, when peace talks were held between the two sides in Thimphu, Bhutan, in hopes of seeking a negotiated settlement. |
Эта борьба продолжалась до 1985, когда мирные переговоры были проведены между этими двумя сторонами в Тхимпху, Бутан в надеждах на поиск мирного урегулирования. |
As of 2005, recruits were trained at the Police Training Centers in Zilnon Namgyeling - Thimphu, Jigmeling - Gelephu and Tashigatshel - Chukha. |
Новобранцы проходят подготовку в полицейских учебных центрах Zilnon Namgyeling (Тхимпху), Jigmeling (Гелепху) и Tashigatshel (Чукха). |
Urban areas such as Thimphu, home to bars, karaoke, discos, and hotels, show the greatest propensity for the spread of HIV/AIDS. |
Урбанизированные районы, такие как Тхимпху, где есть большое количество баров, дискотек и гостиниц, наиболее подвержено распространению заболевания. |
The DDC offices are now located in the Kawajangtsa area of Thimphu, close to the National Library of Bhutan and the Ministry of Education. |
Офис Комиссии находится в Тхимпху, неподалёку от Национальной библиотеки Бутана и Министерства образования. |
Advisory mission and workshop on GSP for Bhutan, Thimphu, 22-24 June |
Консультативная миссия и рабочее совещание по ВСП для Бутана, Тхимпху, 22-24 июня |
In order to strengthen the judiciary in the kingdom, annual conferences of judges are held in Thimphu during which finer points of the law requiring clarification are discussed. |
Для укрепления судебной власти в Королевстве в Тхимпху проводятся ежегодные конференции судей, на которых обсуждаются сложные правовые вопросы, требующие уточнения. |
In commemoration of the International Year, the Bhutan Table Tennis Federation organized a tournament in Thimphu on the theme "Sports for health and happiness". |
В ознаменование Международного года федерация настольного тенниса Бутана организовала в Тхимпху турнир под лозунгом «Спорт во имя здоровья и счастья». |
Annex 5-39: Table 12.11 Domestic Violence in Thimphu in 20051 |
Таблица 12.11 Случаи насилия в семье в Тхимпху, 2005 год |
RENEW has secured funding and expects to open a crisis centre and rehabilitation centre for destitute women in the Thimphu area in the next few years. |
РЕНЬЮ получила финансовые средства и надеется через несколько лет открыть кризисный центр и центр реабилитации для нуждающихся женщин в районе Тхимпху. |
Two Health Information and Service Centres were opened in Thimphu and Phuentsholing in 2005 by the Ministry of Health. |
В 2005 году в Тхимпху и Пхуентшолинге по инициативе Министерства здравоохранения были открыты два информационных медицинских центра по обслуживанию населения. |
The move for the RBP in Thimphu to digitise their data management system will allow for provision of reliable data on gender based violence. |
Действия Королевской полиции Бутана в Тхимпху по оцифровыванию своей системы управления данными позволят обеспечить достоверную информацию о насилии по признаку пола. |
In this regard, the Heads of State or Government accepted with appreciation the offer of the Kingdom of Bhutan to host the SAARC Development Fund Secretariat in Thimphu. |
В этой связи главы государств и правительств с благодарностью приняли предложение Королевства Бутан разместить в Тхимпху секретариат Фонда развития СААРК. |
The WCPU in Thimphu is staffed with twenty people who are trained and educated on the provisions of the CRC and CEDAW. |
ПЗЖД в Тхимпху укомплектовано штатом численностью в 20 человек, которые прошли обучение и подготовку по положениям КПР и КЛДОЖ. |
Source: General Statistics, PPD, Ministry of Education, Thimphu, Bhutan |
Источник: Общая статистика, Министерство образования, Тхимпху, Бутан. |
Changlimithang Stadium is a multi-purpose stadium in Thimphu, Bhutan, which serves as the National Stadium. |
Стадион Чанглимитанг (англ. Changlimithang Stadium) - многофункциональный стадион (англ.)русск. в Тхимпху, Бутан, который выполняет функции Национального стадиона. |
Kindly contact me after your arrival in Thimphu so that I can make necessary arrangements for you to visit your husband. |
Прошу Вас связаться со мной после Вашего прибытия в Тхимпху, с тем чтобы я мог принять необходимые меры для того, чтобы Вы могли посетить Вашего мужа. |
2 98 chi-mi from the DYTs, and 2 chi-mi representing the business community, and Thimphu town (municipality). |
98 чими из РКР и 2 чими, представляющие деловое сообщество и город Тхимпху (муниципалитет). |
On June 2011, a consultation meeting was organized with the Ministry of Economic affairs of Bhutan and with all the agencies and departments in Thimphu to discuss the general framework of its competition policy. |
В июне 2011 года было организовано консультативное совещание с министерством экономики Бутана и со всеми учреждениями и отделами в Тхимпху с целью обсуждения общих рамок его политики в области конкуренции. |
The ninth meeting of the Governing Council of the South Asia Cooperative Environment Programme (SACEP) was held in Thimphu, Bhutan, from 24 to 26 August 2005. |
Девятая сессия Совета управляющих Совместной программы стран Южной Азии в области охраны окружающей среды (САКЕП) была проведена в Тхимпху, Бутан, 2426 августа 2005 года. |
The penlops of Trongsa and Paro, and the dzongpens of Punakha, Thimphu, and Wangdue Phodrang were particularly notable figures in the competition for regional dominance. |
Пенлопы Тронгса и Паро, и дзонгпены Пунакха, Тхимпху, и Вангди-Пходранг были особенно заметными фигурами в борьбе за региональное господство. |