| RENEW has secured funding and expects to open a crisis centre and rehabilitation centre for destitute women in the Thimphu area in the next few years. |
РЕНЬЮ получила финансовые средства и надеется через несколько лет открыть кризисный центр и центр реабилитации для нуждающихся женщин в районе Тхимпху. |
| Ms. Seeta Giri, Mr. Tenzin Thinley and Ms. Minori Terada, United Nations Development Fund (UNDP), Thimphu |
Г-жа Сета Гири, г-н Тенцин Финли и г-жа Минори Терада, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Тхимпху |
| In August 1987, the territory of Gasa dzongkhag was divided between Punakha and Thimphu; Chhukha dzongkhag was formed by merging the parts of Samtse, Paro, and Thimphu. |
В 1987 году территория дзонгхага Гаса была разделена между дзонгхагами Пунакха и Тхимпху, а дзонгхаг Чукха был сформирован из частей дзонгхагов Самце, Паро, и Тхимпху. |
| During its visit to Bhutan, the Working Group stayed in the region of the capital, Thimphu. |
В ходе посещения Бутана члены Рабочей группы остановились недалеко от столицы страны Тхимпху. |
| A total of 27.7% of women in Thimphu are paid or unpaid employees in a non-agricultural business - a figure contributed to by Government service - with only 12.7% in Phuentsholing in the same category. |
Согласно данным правительства, в Тхимпху 27,7 процента женщин являются оплачиваемыми или неоплачиваемыми наемными служащими в несельскохозяйственном секторе, причем в Пуентшолинге к этой категории относится только 12,7 процента женщин. |