| On November 10, 2009 the Embassy of Thailand in Dhaka launched the "Bhutan-Thailand Friendship Park" in collaboration with the city corporation of Thimphu, the capital of Bhutan. |
10 ноября 2009 года посольство Таиланда в Дакке открыло «Парк тайско-бутанской дружбы» в сотрудничестве с администрацией города Тхимпху, столицы Бутана. |
| Organized by the International Centre for Integrated Mountain Development and the Mountain Forum, the conference resulted in the Thimphu Declaration, containing recommendations for improved responses to the needs of mountain women. |
На этой конференции, организованной Международным центром по комплексному освоению горных районов, была принята Декларация Тхимпху, содержащая рекомендации относительно более эффективного удовлетворения потребностей женщин, проживающих в горных районах. |
| At the Thimphu Detention Centre the detainees could be divided into three categories: those who are being prosecuted under the National Security Act, 1992; those who are being prosecuted for common law offences; and those against whom there is a pending monetary claim. |
В центре содержания под стражей Тхимпху задержанные лица могут быть подразделены на три категории: лица, преследуемые на основании Закона о государственной безопасности 1992 года; лица, преследуемые за совершение преступлений по общему праву; и лица, которые не смогли удовлетворить предъявленные денежные требования. |
| The Centre for Bhutan Studies (CBS) in Thimphu, originally slated to become a member institution of the university, has retained its autonomous status. |
Бутанский исследовательский центр в Тхимпху первоначально также планировалось включить в состав университета, но он сохранил свой независимый статус. |
| Ms. Susan D. Roe, formerly Save the Children/US, Thimphu |
Г-жа Сьюзен Д. Рое, бывший сотрудник Организации «За спасение детей» (США), Тхимпху |