With a view to streamlining the process of exemption from criminal proceedings or terminating proceedings under an amnesty, a new chapter 63, "Amnesty at the stage of pre-trial proceedings", has been added to the Code of Criminal Procedure. |
С целью упорядочения процесса освобождения от возбуждения уголовного дела, его прекращения на основе акта об амнистии УПК дополнен Главой 63. "Применение акта амнистии на стадии досудебного производства". |
All female employees are entitled to stop work for more than 14 consecutive weeks on confinement, including six weeks after giving birth, and this may not be regarded as grounds for terminating their contract. |
В связи с родами и без риска расторжения трудового договора по причине временного прекращения работы любая женщина, работающая по найму, имеет право на временное приостановление трудового договора в течение 14 недель подряд, включая шесть недель после родов. |