Английский - русский
Перевод слова Terminally
Вариант перевода Неизлечимо

Примеры в контексте "Terminally - Неизлечимо"

Примеры: Terminally - Неизлечимо
In July 2009 Nitschke said he no longer believed voluntary euthanasia should only be available to the terminally ill, but that elderly people afraid of getting old and incapacitated should also have a choice. В июле 2009 года Ницшке заявил, что он больше не считает, что добровольная эвтаназия должна быть доступна только для неизлечимо больных, но что пожилые люди, которые боятся старости и недееспособные - должны также иметь выбор.
We've got a woman who's not young herself, looking after a terminally ill husband and a frail and forgetful father, the other side of town. У нас есть женщина, которая не шибко молода, присматривающая за неизлечимо больным мужем и слабым, забывчивым отцом, живущими на разных концах города.
In the past year various hospitals have been affected in one way or another, in particular in the area of medical emergency services and treatment of the terminally ill. За последний год такое положение так или иначе затронуло несколько больниц, и особенно это касается неотложной медицинской помощи и ухода за неизлечимо больными.
In the Prisons Service, considerable efforts had been made to improve cooking facilities, provide prisoners with uniforms, release terminally ill prisoners and generally decongest prisons by establishing 33 open-air penitentiaries. Что касается пенитенциарной службы, то предпринимаются значительные усилия по улучшению кухонного хозяйства, снабжению заключенных форменной одеждой, освобождению неизлечимо больных заключенных, да и вообще по разгрузке тюрем за счет создания 33 пенитенциарных заведений под открытым небом.
On 22 December, the President issued a decree commuting all death sentences, reducing sentences for some categories of prisoners and releasing others, including elderly and terminally ill prisoners. 22 декабря президент издал указ о смягчении наказания всем лицам, приговоренным к смертной казни, сокращении сроков наказания отдельным категориям заключенных и освобождении других осужденных, включая пожилых лиц и неизлечимо больных заключенных.
While welcoming the amendment of the Prisons Act of 2004 providing for the release of prisoners on parole including terminally ill prisoners, the Committee remains concerned at the fact that the prison authorities make in practice little use of this remedy (art. 16). Приветствуя принятую в 2004 году поправку к Закону о тюрьмах, предусматривающую условно-досрочное освобождение заключенных, в том числе неизлечимо больных, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен по поводу того, что администрация тюрем редко использует такое средство правовой защиты на практике (статья 16).
The State party should urge the competent prison authorities to use in practice all legal possibilities to release prisoners on parole by the Commissioner of Prisons on the recommendation of the Parole Board and to discharge from prison any terminally ill prisoner. Государству-участнику следует обратиться с настоятельным призывом к компетентным представителям тюремной администрации использовать на практике все правовые возможности условно-досрочного освобождения заключенных Уполномоченным по делам тюрем по рекомендации Совета по условно-досрочному освобождению, а также освобождать из тюрем любых неизлечимо больных заключенных.
"Terminal" refers to terminally ill patients that are still in prison, and "C.E.R." is "compassionate early release." "Смертельные" это неизлечимо больные пациенты, которые до сих пор в тюрьме, а "СДО" это "сострадательное досрочное освобождение".
Long-term Incapacity Benefit is payable after 52 weeks of incapacity, or after 28 weeks to those who are terminally ill or in receipt of the highest rate care component of the Disability Living Allowance. Пособие по долговременной нетрудоспособности выплачивается после 52 недель периода нетрудоспособности или после 28 недель для тех, кто неизлечимо болен или же получает пособие по инвалидности по высшей ставке.
Furthermore, an insured person who is caring for a close relative at home who is terminally ill is entitled to sickness benefits from the National Insurance Scheme at the same rate as for his or her own sickness. Кроме того, застрахованное лицо, ухаживающее на дому за неизлечимо больным близким родственником, имеет право на пособия по болезни в рамках программы национального страхования в размере, равном пособиям, выплачиваемым в связи с его
We recognize the problem of accessing financial resources for housing by HIV/AIDS victims and the need for shelter solutions for accommodating HIV/AIDS victims, especially the orphans and the terminally ill; Мы признаем проблему доступа к финансовым ресурсам для обеспечения жильем жертв ВИЧ/СПИДа и необходимость решения жилищного вопроса для жертв ВИЧ/СПИДа, особенно сирот и неизлечимо больных;
These kids are terminally ill. Эти дети неизлечимо больны.
You can't punch terminally ill people! Нельзя бить неизлечимо больных людей!
Anne is also terminally ill with tuberculosis. Энн также неизлечимо больна туберкулезом.
They were all incurably sick, terminally ill. Все они были неизлечимо больны.
It grants wishes to terminally ill children. Желания неизлечимо больных детей.
Pressuring the terminally ill to take their own lives when they believe they have become a burden violates human dignity. Оказание давления на неизлечимо больных людей, направленное на поощрение их самоубийства в условиях, когда они считают, что стали обузой, является попранием человеческого достоинства.
Der alte Sack (The old curmudgeon), a terminally ill old man in a wheel chair who makes sarcastic comments on what he sees. Старый Мешок - неизлечимо больной пенсионер в кресле-коляске, который саркастически комментирует окружающую его действительность.
During 1937-38 Hadley assisted his friend and former teacher Cyril Rootham (by then terminally ill) in completing his Second Symphony. В 1937-1938 годах композитор помогал своему другу и бывшему учителю Сирилу Рутэму, в то время неизлечимо больному, в работе над завершением его Второй Симфонии.
If a terminally ill man marries and the wife's dower is more than that of her peers, the surplus amount shall be governed by the will. В случае если неизлечимо больной мужчина вступает в брак, а размер брачного выкупа его жены превышает сумму, полагающуюся женщинам такого же возраста и статуса, распоряжение избыточной суммой определяется завещанием.
Amnesties, pardons and prerogatives of mercy have also been used to reduce prison populations, particularly in cases in which persons convicted of a petty offence have been imprisoned or remanded for long periods or the offender is chronically or terminally ill. Для уменьшения переполненности тюрем можно также использовать амнистию, помилование и прощение, особенно в тех случаях, когда речь идет о совершивших незначительные правонарушения осужденных, которые находятся в заключении или под стражей в течение длительного срока или о хронически или неизлечимо больных правонарушителях.
Providing palliative care services: social services in the home for around 200 terminally ill persons living alone who are no longer able to work; предоставление паллиативной помощи - предоставление социальных услуг по месту проживания дома около 200 неизлечимо больным одиноким нетрудоспособным гражданам;
In the same year, he made a widely reported announcement that his father was terminally ill, and also that Pastor Phelps had been "excommunicated" from his own church during 2013. В этом же году Фелпс сделал получившее широкую известность заявление о том, что его отец неизлечимо болен, а также о том, что пастор Фелпс был отлучён от церкви в 2013 году.
While he welcomed the Government's concern for the elderly, especially the terminally ill, he had been surprised to discover from the report that the Netherlands had not yet introduced measures against age discrimination or enacted a law to address discrimination against the disabled. С удовлетворением отмечая заботу Правительства о пожилых людях, особенно неизлечимо больных, он выражает удивление в связи с тем, что как он узнал из доклада, Нидерланды еще не приняли меры против дискриминации по возрасту и не ввели в действие закон против дискриминации инвалидов.
Terminally ill, never complained. Неизлечимо больна, никогда не жаловалась.