He accused me of being terminally unhappy. |
Он обвинил меня в том, что я неизлечимо несчастна. |
He thought he was terminally ill? |
Он подумал, что он неизлечимо болен? |
l thought you two were terminally smitten. |
Я думала, что вы оба были неизлечимо влюблены. |
Vafa Fatullaeva was terminally ill and died on May 21, 1987. |
Вафа Фатуллаева была неизлечимо больна и скончалась 21 мая 1987 года. |
The aim was to provide hospice outpatient care to terminally ill children and their families. |
Целью хосписа было оказание амбулаторной помощи неизлечимо больным детям и их семьям. |
An advocate of euthanasia for the terminally ill, Gilman committed suicide on August 17, 1935 by taking an overdose of chloroform. |
Сторонница эвтаназии для неизлечимо больных, Шарлотта покончила жизнь самоубийством 17 августа 1935 года, приняв большую дозу хлороформа. |
All kinds of beliefs, gender identities or physical impairments, a newborn or terminally ill. |
Люди всех вер, с разной гендерной идентичностью, с любыми физическими недостатками, новорождённые и неизлечимо больные. |
The book was partly written while Wegman cared for Steiner, who was already terminally ill. |
Книга частично написана в то время, когда Вегман ухаживала за Штайнером, который был уже неизлечимо болен. |
Sylvia had been told by doctor eight years ago she was terminally ill. |
8 лет назад доктора сказали Сильвии, что она неизлечимо больна. |
Visiting is banned, except for the families of the terminally ill. |
Посещения запрещены, исключение - для семьи неизлечимо больных. |
Well, I once saw this thing on TV with people who are terminally ill. |
Однажды я видел по ТВ людей, которые неизлечимо больны. |
It also authorized the Minister of Home Affairs to release terminally ill convicts on medical advice and created a prison medical service. |
Он также уполномочивает министра внутренних дел по медицинским показаниям производить освобождение неизлечимо больных заключенных и создавать тюремные медико-санитарные службы. |
The regional assembly in Nakuru helps terminally ill parents to prepare "memory books" for their children. |
Региональное объединение в Накуру помогает неизлечимо больным пациентам готовить так называемые «книги памяти» для своих детей. |
Special attention is paid to vulnerable detainees in particular youth, elders and the terminally ill. |
Особое внимание уделяется уязвимым заключенным, в первую очередь несовершеннолетним, лицам преклонного возраста и неизлечимо больным. |
A number of other countries reported on similar provisions allowing for the compassionate release of terminally ill prisoners in general. |
Некоторые другие страны сообщили об аналогичных положениях, в принципе допускающих освобождение неизлечимо больных заключенных от отбывания наказания по болезни. |
The National Institute of Health ran a trial in the US that showed spectacular improvements in terminally depressed patients. |
Национальный Институт Здоровья проводил испытания в США, испытания показали потрясающие улучшения у неизлечимо подавленных пациентов. |
The Rules should allow the prison administration to facilitate the compassionate release of terminally ill persons on the ground of their health status. |
В Правилах должно также предусматриваться, что исходя из гуманных соображений тюремная администрация может освобождать неизлечимо больных лиц по состоянию их здоровья. |
As in the other kind of terminally ill, where people live happily ever after. |
Как будто есть другие неизлечимо больные, такие, что живут долго и счастливо. |
The Fund makes grants for help and equipment to allow terminally ill people to spend their last days at home. |
Фонд предоставляет гранты для оказания помощи и обеспечения оборудования, позволяющего неизлечимо больным людям провести последние дни их жизни дома. |
He sought clarification on what was meant by the reference to open-air prisons and was pleased that Zambia was considering the release of terminally ill prisoners. |
Он просит разъяснить, что означает ссылка на тюрьмы под открытым небом, и выражает удовлетворение в связи тем, что Замбия собирается освобождать неизлечимо больных заключенных. |
DLA usually becomes payable after three months' disability (immediately for some terminally ill people); there is no upper age limit for continuing receipt. |
Как правило, такое пособие выплачивается после третьего месяца инвалидности (и сразу же для неизлечимо больных людей); какого-либо верхнего возрастного предела для получения пособия не существует. |
Several countries provided information on legislative provisions that specifically addressed the matter of prisoners with advanced AIDS or provisions related to the treatment of terminally ill prisoners. |
Ряд стран сообщили о положениях национального законодательства, посвященных вопросу о заключенных со СПИДом на поздней стадии заболевания, и о положениях, касающихся обращения с неизлечимо больными заключенными. |
Do you know any terminally ill people, Mr. Carver? |
Вы лично знакомы с неизлечимо больными людьми, мистер Карвер. |
In this regard, inter alia, States are required to provide physical as well as psychological rehabilitative measures aimed at maintaining the functionality and autonomy of older persons; and attention and care for chronically and terminally ill persons. |
В этой связи, в частности, государства должны проводить мероприятия по физической и психологической реабилитации с целью сохранения функциональности и самостоятельности пожилых людей, уделять внимание хронически и неизлечимо больным лицам и осуществлять за ними уход. |
This morning he was terminally ill, now he's ripping out of restraints? |
Сегодня утром он был неизлечимо болен, а теперь он вырвался? |