Английский - русский
Перевод слова Tentatively
Вариант перевода Ориентировочно

Примеры в контексте "Tentatively - Ориентировочно"

Примеры: Tentatively - Ориентировочно
The annual Board of Inquiry workshop has been postponed until, tentatively, the fourth quarter of 2010, owing to delays in the coordination of the revised standard operating procedure on the Board of Inquiry Проведение практикума Комиссии по расследованию было отложено ориентировочно до четвертого квартала 2010 года ввиду задержек с координацией пересмотренного типового порядка действий для Комиссии
(b) Organize an annual meeting and workshop jointly with other international organizations to discuss the findings of the 2010 HTAP Assessment Report and other recent related assessments and discuss plans for continued work, tentatively in May 2011; Ь) организация, ориентировочно в мае 2011 года, ежегодного совещания, а также рабочего совещания совместно с другими международными организациями для обсуждения выводов, содержащихся в докладе об оценке ПЗВП за 2010 год, других недавно проведенных соответствующих оценок и планов в отношении дальнейшей работы;
February 1996 (tentatively) Февраль 1996 года (ориентировочно)
They have been tentatively dated at about 80,000-120,000 years old using electron paramagnetic resonance and thermoluminescence dating techniques. Ориентировочно, их возраст от 80000 до 120000 лет и был определен с помощью ЭПР и термолюминесцентного датирования.
However, Wilson and colleagues in 2007 tentatively identified UA 8653 as a left fourth (last) lower molariform (mf4); because molars and premolars of gondwanatheres cannot be reliably distinguished, the term "molariform" is used instead. Однако в 2007 году Уилсон с коллегами ориентировочно идентифицировали UA 8653 как левый четвёртый (последний) нижний моляроподобный (mf4).
In addition, it may be tentatively anticipated that one two-week session and additional meetings of the forum lasting five days may take place each year in 2014 and 2015. Кроме того, можно ориентировочно предположить, что ежегодно в течение периода 2014 - 2015 годов будет проходить одна двухнедельная сессия, а также дополнительные пятидневные заседания.
The preconditions for the operation, which is tentatively scheduled to begin in October 1993, are that the Netherlands military engineering unit remains available, that the local authorities do not withdraw their support and that the security situation in both areas does not deteriorate. Предварительными условиями проведения этой операции, начало которой ориентировочно запланировано на октябрь 1993 года, является сохранение наличия нидерландского военно-инженерного подразделения, неизменная поддержка со стороны местных властей и недопущение ухудшения ситуации в плане безопасности в обоих районах.
Risk registers formed part of the biennium 2012-2013 plans (completed in the fourth quarter of 2011) and are being updated/monitored on an annual basis, beginning with the annual results review for 2011 (tentatively scheduled for September 2012). 2012 - 2013 годов (их подготовка завершена в четвертом квартале 2011 года), при этом, начиная с обзора результатов за 2011 год, на ежегодной основе осуществляется их обновление/контроль за выполнением (эти мероприятия ориентировочно планируется провести в сентябре 2012 года).
We also wish to appeal to the Security Council to join forces with the Economic and Social Council in calling on donors to participate in the round table being organized by the United Nations Development Programme, tentatively scheduled for November 2004. Мы хотели бы также призвать Совет Безопасности объединить силы с Экономическим и Социальным Советом и призвать доноров принять участие в совещании «за круглым столом», организуемом Программой развития Организации Объединенных Наций и запланированном ориентировочно на ноябрь 2004 года.
As the Assembly is located in New York and in accordance with paragraph 10 (f) of Assembly resolution 40/243, the venue of the review conference was tentatively indicated as New York, pending a decision by the Assembly. Поскольку Ассамблея проводится в Нью-Йорке, согласно пункту 10(f) резолюции 40/243 Ассамблеи место проведения конференции по рассмотрению хода осуществления ориентировочно обозначено как «Нью-Йорк» до принятия Ассамблеей решения о месте проведения конференции.
The Special Representative told the Council that UNAMI would encourage the main political parties to agree on three principles, namely, a Government coalition inclusive of all major winning lists; a Government based on power-sharing principles; and a Government-formation process within a tentatively agreed time frame. Специальный представитель сообщил Совету, что МООНСИ поощряет основные политические стороны к достижению согласия по следующим трем принципам: создание правительственной коалиции с участием представителей всех основных победивших сил; формирование правительства, опирающегося на принцип распределения полномочий; и завершение процесса формирования правительства в ориентировочно установленные сроки.
c The United Nations Joint Staff Pension Fund is tentatively planning to move its implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) to coincide with that of the United Nations. с Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций ориентировочно планирует перенести сроки перехода на МСУГС на тот же период, что и в Организации Объединенных Наций.
Tentatively naming the first planet "Oceanus", he placed their respective distances at 42, 56 and 72 AU from the Sun. Назвав ориентировочно первую из этих планет «Океаном», он обозначил расстояния этих планет от орбиты Солнца как равные 42,56 и 72 а.е.
The country was currently preparing for Parliamentary elections, tentatively scheduled for October-November 2008. В настоящее время страна готовится к парламентским выборам, назначенным ориентировочно на октябрь-ноябрь 2008 года.
In April 2016, Code Orange signed to Roadrunner Records for their third studio album, tentatively due out in late 2016. В апреле 2016 года, Code Orange подписались на лейбл Roadrunner Records для записи их третьего студийного альбома, который ориентировочно должен выйти в конце 2016-го года.
The Working Group will discuss its contribution to the fifth Ministerial Conference on Environment and Health tentatively scheduled to take place in Italy in autumn 2009. Рабочая группа обсудит свой вклад в работу пятой Конференции министров по проблемам окружающей среды и здоровья, проведение которой ориентировочно запланировано в Италии на осень 2009 года.
A policy forum, tentatively scheduled for May 2009, will be held to disseminate important findings and provide an opportunity to strengthen collaboration, consultation and coordination among stakeholders involved in subregional development. Форум директивного уровня, который ориентировочно намечено провести в мае 2009 года, будет организован для распространения важных результатов и создания возможности для укрепления процесса сотрудничества, консультаций и координации между заинтересованными сторонами, участвующими в субрегиональном развитии.
The Chair will also provide information on the plans related to the fourth meeting of the Task Force, to be tentatively held in the Russian Federation in spring 2012. Председатель также представит информацию о планах, связанных с четвертым совещанием Целевой группы, которое ориентировочно состоится весной 2012 года в Российской Федерации.
The Conference agreed to hold its fourth session tentatively from 7 to 9 September 2011, and that exact dates would be determined pending consultations on the availability of conference services. Участники Конференции приняли решение о том, что ее четвертая сессия будет проведена ориентировочно 7 - 9 сентября 2011 года и что точные даты будут определены после проведения консультаций о наличии конференционного обслуживания.
(f) Hold a workshop, jointly with the Working Group on Effects, on the costs and impacts of a revised protocol, tentatively to be held in October 2011; ё) проведение совместно с Рабочей группой по воздействию рабочего совещания по вопросу о связанных с пересмотренным протоколом затратах и последствиях, которое ориентировочно состоится в октябре 2011 года;
Tentatively scheduled for late February, the workshop seeks to promote an inclusive process and lay the groundwork for a deeper partnership between the National Oversight Mechanism and various stakeholders, including the donor community, known in Kinshasa as the Groupe de Coordination des Partenaires. Будучи запланирован ориентировочно на конец февраля, данный семинар призван содействовать обеспечению всеохватного процесса и заложить основу для углубления партнерства между Национальным обзорным механизмом и различными заинтересованными сторонами, включая донорское сообщество, которое известно в Киншасе как «Координационная группа партнеров».
In recent years, the site of the burning of the red heifer on the Mount of Olives has been tentatively located by archaeologist Yonatan Adler. Место сжигания красных коров на Елеонской горе ориентировочно установлено в последние годы археологом Йонатаном Адлером.