Английский - русский
Перевод слова Tent
Вариант перевода Шатер

Примеры в контексте "Tent - Шатер"

Примеры: Tent - Шатер
I had, in fact, prayed that you and your friends might find your way into this tent. Я и правда молился, чтобы ты и твои друзья нашли свой путь в этот шатер.
We erected a tent in full daylight and sealed it tightly so that only a single ray of light could pierce its inner darkness. Он возвел шатер при дневном свете и плотно закрыл его, так что только один луч света проникал во тьму.
"What would you want with the money,"a bigger tent? Что ты хочешь вместе деньгами, большой шатер?
They all assume when I sneak into your tent at night that I'm putting a mint on your pillow. Они все думают, что когда я прокрадываюсь к тебе в шатер ночью Я кладу конфетку тебе на подушку.
How dare you be rude to this woman who's invited us into her tent, Как вы можете позволять себе быть грубым с женщиной, которая пригласила нас в её шатер.
I'm here to relieve you. I need you to report to the quarantine tent. Мне нужно, чтобы вы пришли в карантинный шатер.
Meade was taken by surprise and later wrote to his wife that when the officer entered his tent to wake him, he assumed that Army politics had caught up with him and he was being arrested. Для Мида это назначение было полной неожиданностью, и позже в письме к жене, он писал что когда офицер зашёл к нему в шатер и разбудил его, он подумал, что армейские проблемы добрались уже и до него, и что его арестовывают.
How dare you be rude to this woman who has invited us into her tent... offered us her hedgehog? Как смеете вы грубить женщине, пригласившей нас в свой шатер... и угостившей нас ежом?
Get your uniforms and go to Tent Three Получайте доспехи - и в третий шатер!
The tent's been confirmed for the beach. Шатер на пляже уже установили.
Take it to the big tent. Перенесите это в главный шатер.
'The circus tent, gone like a phantom. Цирковой шатер исчез как призрак.
Bring the flowers out to the wedding tent. Отнесите цветы в свадебный шатер.
Inside the king's tent, go! В королевский шатер, живее!
Good old Chaville. Summon him to my tent. Так точно, Шавилы Позвать его ко мне в шатер.
The service tent was used the first time for summer services at Kajaani, in 1938. Шатер собрания был поставлен первый раз в городе Каяани в 1938 году.
The Big Top, or Grand Chapiteau, is a large climate-controlled tent that can seat over 2,600 spectators. Big Top или Гранд Шапито - это большой шатер с климат-контролем, который вмещает более 2600 зрителей.
You didn't stop being a crow the day you walked into Mance Rayder's tent. Ты не перестал быть вороной в день, когда вошел в шатер к Мансу Налетчику.
First thing I'm going to do is move out of the ten-in-one. Get my own tent. Первым же делом отделюсь от остальных, заведу себе свой шатер, не буду прятаться в толпе, а пойду впереди.
However, Tapis Rouge ticket-holders should arrive a full hour before the show to enjoy the Tapis Rouge tent. Что касается владельцев билетов Tapis Rouge, то они должны приехать точно за час до начала представления, чтобы успеть на прием в шатер Tapis Rouge.
Although devoted to Roxane Alexander's visits to her tent diminished as a year, then two, went by without a successor wounding Alexander's great pride. Но его визиты в ее шатер становились все реже. Год, а затем и другой прошли, но наследник так и не появился на свет, что чрезвычайно уязвляло невероятную гордость Александра.
He's also a very brave young man, because, even though he is fully aware of all of the calamities that have befallen all the other celebrities that have tried to come to our tent, he's elected to arrive in a hovercraft. Это также очень смелый юноша, потому что, хотя он прекрасно знает, какие бедствия сваливались на головы других знаменитостей, посещавших наш шатер, он рискнул приехать на судне с воздушной подушкой.
On the NGO level, WILPF co-convened the peace tent at the NGO Forum in Beijing and the peace caucus, coordinating the NGO lobby work on peace. На уровне НПО МЖЛМС приняла участие в организации мероприятия под названием "Шатер мира" на форуме НПО в Пекине и семинара по политическим и организационным аспектам защиты мира в целях координации деятельности НПО в этой области.
And I usually hand out Polaroids when I do these, because I'm setting up lights, and checking my lights, and when I showed her her Polaroid, she screamed and ran into her tent. Обычно я раздаю полароидные снимки, когда делаю съемки, потому что я ставлю свет и проверяю его, и когда я показал ей снимок на полароид, она закричала и убежала в шатер.
They got this big tent you go into. Такой очень большой шатер.