Of the more than 100 sites of high-temperature hydrothermal venting and polymetallic sulphide occurrences considered in this paper, only about one third have accumulations of polymetallic sulphide on the order of tens to hundreds of metres in diameter. |
Из более чем 100 участков высокотемпературного гидротермального излияния и залегания полиметаллических сульфидов, рассматриваемых в настоящем документе, лишь около трети имеют скопления полиметаллических сульфидов диаметром порядка от десятков до сотен метров. |
The energy per particle in a supernova is typically 1-150 picojoules (tens to hundreds of MeV). |
Энергия частиц в сверхновой составляет обычно от одного до ста пятидесяти пикоджоулей (от десятков до сотен МэВ). |
The next nearest area with another large deposit may be located tens to hundreds of kilometres away. |
Следующий по величине район с еще одним крупным месторождением может быть расположен от него на расстоянии, составляющем от десятков до сотен километров. |
Current power levels are at "tens of kilowatts" and planned to be increased to hundreds of kW. |
О мощности лазера было сказано, что она составляет «десятки киловатт» и будет доведена до сотен кВт. |
The only signs of the ancient internal activity are canyons and dark polygons-dark patches with complex shapes measuring from tens to hundreds of kilometers across. |
Единственные признаки эндогенной активности - каньоны и тёмные многоугольники (участки сложной формы диаметром от десятков до сотен километров). |
Estimates of economic damage caused by security breaches vary but certainly reach into the tens, if not hundreds, of billions of dollars per year. |
Оценки экономического ущерба, причиняемого брешами в системе безопасности, варьируются, но, вне всякого сомнения, достигают десятков, а то и сотен миллиардов долларов в год. |
Ridges (and back-arc basins) are physically segmented at scales of tens to hundreds of kilometres by a variety of discontinuities, including transform faults, overlapping spreading centres, and other non-transform offsets. |
Хребты (и тыловодужные впадины) физически сегментированы в масштабах от десятков до сотен километров различного рода несогласиями, включая трансформные разломы, перекрывающиеся центры спрединга и другие, нетрансформные смещения. |
Typical relief at fast-spreading centres is tens to hundreds of metres over distances of 1 km; relief at slow-spreading centres may be hundreds of metres up to 1 km over horizontal distances of 1 km. |
Типичный рельеф в центрах быстрого спрединга - перепад высот от десятков до сотен метров на отрезке в 1 км; в центрах медленного спрединга - от сотен метров до 1 км на отрезке в 1 км. |
in the end the electrolysis laws are strictly met, even though not immediately but after quite a long period: generally from tens of minutes to tens or even hundreds of hours. |
в конечном итоге законы электролиза строго выполняются, но не сразу, а лишь по прошествии достаточно длительного времени - в общем случае от десятков минут до десятков и даже сотен часов. |
Over tens and hundreds of thousands of years, we evolved to find certain things stimulating, and as very intelligent, civilized beings, we're enormously stimulated by problem solving and learning. |
Свыше десятков и сотен тысяч лет, мы развивались в поисках стимула, и, будучи интеллектуальными и цивилизованными существами, нашим стимулом было решение проблем и обучение. |