Английский - русский
Перевод слова Tenderness
Вариант перевода Нежность

Примеры в контексте "Tenderness - Нежность"

Примеры: Tenderness - Нежность
Most enjoyable, however, was a tenderness Kurt added to the song that I don't think could have been duplicated by any other member of this ensemble. Самым приятным стала нежность Курта, которую он привнёс в эту песню, и которая вряд ли могла бы быть скопирована другим участником хора».
I feel there's a tenderness in your eyes, isn't there? Мне кажется я вижу нежность в твоих глазах, не так ли?
You are the one who wanted me to perform with quack medicines from half the doctors in Europe, but without the slightest hint of tenderness, or even liking. Ты та, кто хотел, чтобы я лечился шарлатанскими лекарствами от половины докторов в Европе, но без малейшего намека на нежность или любовь
From Mom experienced and elderly (3 children, the last of which came last year at the death) and yet I migrated (from 13 years for the record) I could not fail to feel a great tenderness for you and your family. От мамы опытных и пожилых людей (З-х детей, последний из которых пришли в прошлом году на смерть) и все же я мигрировал (от 13 лет для записи) я не мог не чувствовать большую нежность к вам и вашим семья.
A child's love for mom and dad grows through their touch, their gaze, their voice, their tenderness. Малыш любит и узнаёт папу и маму через их прикосновение, их взгляд, их голос, их нежность.
It has an odd title. "Tenderness". Чудное название - "Нежность".
Tenderness is not weakness; it is fortitude. Нежность - не слабость, а сила.
Also, it could be a play on the word "Ternura", which in Spanish means "Tenderness". Также это может быть изменённым словом «ternura», что по-испански означает «нежность».
Tenderness is the language of the young children, of those who need the other. Нежность - это язык малышей, которые нуждаются в ком-то рядом.
"Tenderness" was one of the most beloved songs from cosmonaut of the USSR, and the most beloved - the first cosmonaut of the planet Earth - Yuri Gagarin. «Нежность» была одной из самых любимых песен у лётчиков-космонавтов СССР, и самой дорогой - для первого космонавта планеты Земля - Юрия Гагарина.
Tenderness means to use our eyes to see the other, our ears to hear the other, to listen to the children, the poor, those who are afraid of the future. Нежность означает иметь глаза, чтобы увидеть других, уши, чтобы услышать других, прислушаться к детям, к беднякам, к тем, кто страшится будущего.
Redbreast, weeping, autumn light, tenderness too. Свет атома. Нежность тоже.
and softness and tenderness which... вся мягкость и нежность, которые...
What good is your tenderness to me? К чему мне твоя нежность?
I saw tenderness in them. Я вижу в них нежность.
Your tenderness, your warmth. Твоя нежность и твое тепло.
These images hope to capture the romance and tenderness of couples finding love in their golden years. Эти снимки запечатлили романтику и нежность пар, нашедших любовь на склоне лет.
Persistent lyricism, angry tenderness, complaisant straightforwardness, hard mildness - I do not know how to hint otherwise... Напористая лиричность, сердитая нежность, уступчивая прямолинейность, жесткая мягкость - не знаю, как еще намекнуть...
Creative style of Anna Romashkova can be defined by refinement and fragile tenderness mixed with the sincereness of the feeling an a very high professionalism. Творческий почерк Анны Ромашковой отличает тонкая изысканность и хрупкая нежность в сочетании с искренностью силы чувства и высоким профессионализмом.
I am convinced the Marquis cannot express affection except indirectly - through the cruelty that is the inverse of tenderness. Как я поняла, маркиз де Сад, человек по сути своей нежный, но свою нежность может выразить лишь посредством жестокости.
The communities that Jean Vanier founded, like Jean Vanier himself, exude tenderness. Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность.
I see how boys have been brought up, and I see this acrossthe planet: to be tough, to be hardened, to distance themselvesfrom their tenderness, to not cry. Я вижу, как воспитываются мальчики, и я вижу это по всейпланете. Быть жестокими, быть бесчувственными, избегать нежность, не плакать.
NME noted that "The eloquence, barbarism, tenderness and sweat-drenched vitality of Elephant make it the most fully-realised White Stripes album yet." В NME писали, что «красноречие, варварство, нежность и залитая потом жизнеспособность Eliphant делают его самым полно-реализованным альбом группы».
When we go over there it is not to be amazed at how it resembles the West, it is to understand, within the dimension of a country, the tenderness, which we learned from decorated forefathers, from chatty mothers, Когда мы отправляемся туда, это не нам приходиться восхищаться тем, что все больше и больше кажется будто окисляющимся, а созданиям, которые истребили в этой стране нежность, которой мы учились возле отцов в орденах и болтливых матерей, и маленьких сестрёнок со скатертями.
The song "HeжHocTb" ("Tenderness") from this album was used in the ПиTep FM (Piter FM) film OST. Песня «Нежность» с этого альбома попадает в саундтрек к фильму «Питер FM».