After several visits by the Special Adviser to the Secretary-General, Mr. Ibrahim Gambari - whose efforts and tenacity I commend - the Secretary-General went to Burma to offer assistance in the political, economic and humanitarian areas. |
После нескольких визитов Специального советника Генерального секретаря Ибрахима Гамбари, чьи усилия и упорство я хочу особо отметить, Генеральный секретарь сам отправился в Бирму с целью предложить помощь в политической, экономической и гуманитарной областях. |
We in the International Federation of the Red Cross and Red Crescent appreciate the tenacity and dedication of civil society advocates in keeping all partners focused on the fulfilment of the promise of our Declaration of Commitment. |
Мы в Международной федерации Красного Креста и Красного Полумесяца высоко ценим упорство и самоотверженность активистов из среды гражданской общественности в том, чтобы сохранить внимание и усилия всех партнеров сфокусированными на выполнении обещания, провозглашенного в нашей Декларации о приверженности. |
Commends the Special Rapporteur for his activities and, in particular, his courage and tenacity in accomplishing his objectives under the most trying circumstances, and calls on all parties to facilitate field missions by his office for the effective discharge of his mandate; |
выражает признательность Специальному докладчику за его деятельность и, в частности, за его мужество и упорство в выполнении его задач в чрезвычайно сложных условиях и призывает все стороны оказывать содействие направляемым Специальным докладчиком миссиям на места в целях эффективного выполнения его мандата; |
Tenacity is after you get slushied, |
Упорство в том, что после того как вы будете облиты, |
You have the tenacity. |
У тебя есть упорство. |
As is your tenacity. |
Как и твое упорство. |
I'm showing my tenacity - |
Я покажу свое упорство... |
The theme of the week is tenacity. |
Тема этой недели - упорство. |
So the theme of this week was tenacity. |
Темой недели было упорство. |
Determination and tenacity, sir. |
Решительность и упорство, сэр. |
You have intelligence and tenacity. |
У тебя цепкий ум и упорство. |
I recognized a similar tenacity in you two, so I took a chance on you. |
Я увидел в вас похожее упорство и рискнул. |
And for those of you that read the ten-volume report issued by the Norris Commission, well, I commend you on your tenacity. |
И хвалю упорство тех, кто до конца прочитал десятитомный отчёт Комиссии Норриса. |
At first "Chinnichap" turned them down, but Hurley's tenacity eventually convinced the composers/producers to give the young group a chance. |
Сначала Чинн и Чепмен отказались, но упорство Херли в конечном итоге убедило продюсеров дать молодой группе шанс. |
Your tenacity's amused me, and I've enjoyed your despair, but my use for you is at an end. |
Твоё упорство позабавило, и я славно упился твоими муками, но больше ты мне не нужен. |
From the nuclear test ban to our own field of chemical weapons, Mexican inspiration, ideas and tenacity have always been present. |
Энтузиазм, идеи и упорство Мексики помогают нам в целом ряде областей: от запрещения ядерных испытаний до усилий нашей Организации в области химического оружия. |
Not our experiences but the silent tenacity we affront them with. |
Не наши чувства и не наш опыт, а молчаливое упорство, с которым мы их встречаем. |
It's appropriate that this week is tenacity. |
"Упорство"- подходящее слово для этой недели. |
All those who made this possible through painstaking and complicated negotiations, with persistent efforts and tenacity, are to be commended. |
Следует воздать должное всем тем, кто сделал это возможным путем проведения напряженных и сложных переговоров, прилагая настойчивые усилия и проявляя упорство. |
Nonetheless the British captains were praised for their courage and tenacity in engaging a superior force. |
Тем не менее британских капитанов поощрили за мужество и упорство против превосходящих сил. |
His tenacity has won him admiration and serves as an example. |
Проявленные им упорство и настойчивость вызывают восхищение и служат примером. |
This means that only those individuals with the capacity or tenacity to overcome all the barriers to accessing justice will benefit from important judgements. |
Это означает, что лишь те, кто обладает возможностями или проявляет упорство, для того чтобы преодолеть все препятствия на пути получения доступа к правосудию, смогут воспользоваться благотворными плодами важных решений. |
You know, tenacity might get you points at work, But not with me. |
Знаешь, упорство поможет продвинуть тебя в работе, но не со мной. |
I may not have an instinct for business but I have my Father's hands and my Uncle's tenacity. |
Может, у меня нет инстинкта к бизнесу, но есть руки моего отца и дядино упорство. |
In a similar instance, Nigeria proudly stands out as an apostle in the unfolding transition in South Africa, where it has been proven that perseverance, tenacity of purpose and moderation are indeed effective tools in resolving an almost intractable situation. |
В том же контексте Нигерия гордо заявляет о своей ведущей роли в переходном периоде в Южной Африке, где было подтверждено, что упорство, целеустремленность и сдержанность являются эффективным инструментом решения почти не поддающихся решению проблем. |