Английский - русский
Перевод слова Tenacity

Перевод tenacity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упорство (примеров 90)
Your tenacity has won me over. Твое упорство не может не поражать.
Japan commends the initiative taken by the Pacific small island developing States (SIDS) and their tenacity and perseverance in getting this resolution through after lengthy negotiations. Япония с удовлетворением отмечает инициативу, с которой выступили малые островные развивающиеся государства (СИДС) Тихого океана, упорство и настойчивость, проявленные ими в ходе работы над этой резолюцией на протяжении долгих переговоров.
We commend the Organization for its vision and tenacity, and we thank the delegation of Germany for its leadership in negotiating the renewed mandate. Мы воздаем должное Организации за ее умение смотреть в будущее и за ее упорство и благодарим делегацию Германии за ее руководящую роль в согласовании продления мандата.
We have noted with appreciation how his tireless efforts and tenacity have resulted in progress on most of the items of the agenda during his presidency. Мы с признательностью отмечаем, что его неустанные усилия и упорство позволили добиться успеха в работе над большинством вопросов повестки дня в период его председательствования.
We extend our thanks to the Chairman of the Group of Governmental Experts, Ambassador Peggy Mason of Canada, for the work carried out and the tenacity and efficiency with which she guided the work. Мы выражаем признательность Председателю Группы правительственных экспертов послу Канады Пегги Мейсон за проделанную работу и за упорство и эффективность, с которыми она руководила этой работой.
Больше примеров...
Настойчивость (примеров 35)
Ambassador Robert Grey has represented his country for almost four years with tenacity, remarkable authority and clarity of vision. Посол Роберт Грей представлял свою страну на протяжении почти четырех лет, проявляя при этом настойчивость, замечательную авторитетность и четкую прозорливость.
Her initiative and tenacity are encouraging and full of hope. Ее инициатива и настойчивость воодушевляют и внушают надежду.
My delegation would also like to put on record its appreciation for the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, who has continued to lead the Organization with skill and tenacity under trying circumstances. Моя делегация также хотела бы выразить свою признательность Генеральному секретарю Его Превосходительству г-ну Бутросу Бутросу-Гали, который в сложных обстоятельствах продолжал руководить Организацией, проявляя искусство и настойчивость.
My delegation commends him for his tenacity and courage under extreme political circumstances and shares his overall assessment of the current international situation and the role of the United Nations. Моя делегация воздает ему должное за настойчивость и смелость, которые он продемонстрировал в чрезвычайно сложных политических условиях, и разделяет его общую оценку нынешней международной обстановки и роли Организации Объединенных Наций.
We are a stable ever-growing company, whose main pecularities are tenacity, professionalism and an infinite attention and responsiveness to the customer and his needs. Мы - стабильная и постоянно растущая компания, чьими главными особенностями являются настойчивость, профессионализм и беспристрастное внимание и быстрое реагирование на проблеы каждого клиента.
Больше примеров...
Целеустремленность (примеров 11)
Next, my sincere congratulations for the tenacity and perseverance which you have shown. Я искренне признателен Вам за проявленные Вами целеустремленность и настойчивость.
We can count on massive commitment, expertise and tenacity in working towards our common interests. В работе на благо наших общих интересов мы можем рассчитывать на широкую приверженность, специальные знания и целеустремленность.
His tenacity and unmistakable commitment to democracy, peace, tolerance and reconciliation will prove to be essential in the crucial years immediately after independence. Его целеустремленность и непреклонная приверженность демократии, миру, терпимости и примирению будут очень нужны в критические годы сразу после получения независимости.
Finally, I pay well-deserved tribute to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his outstanding efforts to strengthen the role of the United Nations and for the talent and tenacity with which he has guided the Organization in these difficult times. И наконец, я отдаю заслуженную дань признательности Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали за его выдающиеся усилия, направленные на укрепление роли Организации Объединенных Наций, и за его талант и целеустремленность, с которыми он руководит Организацией в это трудное время.
The goodwill and generosity of the people of Djibouti, their resourceful Government and the tenacity of President Ismail kept Somali hopes alive and succeeded in precluding the failure of the peace initiative. Добрая воля и гостеприимство народа Джибути, инициативность его правительства и целеустремленность президента Исмаила способствовали сохранению надежд народа Сомали и воспрепятствовали срыву мирной инициативы.
Больше примеров...
Целеустремленно (примеров 4)
In spite of the demands which the ceremony imposed on the Organization, Mr. do Amaral met the challenge with admirable tact and tenacity. Несмотря на те требования, которые возникли перед Организацией во время проведения церемонии, г-н Амарал действовал исключительно тактично и целеустремленно.
May I commend his untiring work on behalf of the Summit; he guided the negotiating process with tenacity, skill and commitment; his intellect, spirit, constancy of purpose and optimism were instrumental to our success. Я высоко оцениваю его неустанную работу от имени участников Встречи на высшем уровне; он целеустремленно, умело и с полной отдачей руководил процессом переговоров; его интеллект, настрой, приверженность цели и оптимизм в решающей степени содействовали нашему успеху.
Sixthly, terrorism is a threat that casts a long shadow over the future, and as such, we must combat it with strong and sustained tenacity. В-шестых, терроризм - это угроза, которая представляет серьезную опасность для будущего, и поэтому нам предстоит бороться с ней решительно, настойчиво и целеустремленно.
In often difficult circumstances, it has pursued with pragmatism and tenacity its patient efforts to awaken consciences, to galvanize energies and to promote the rule of law in concrete ways. Зачастую в сложных обстоятельствах она прагматично и целеустремленно продолжает свои упорные усилия для того, чтобы пробудить совесть, вдохнуть энергию и конкретным образом способствовать установлению верховенства права.
Больше примеров...
Стойко (примеров 3)
The Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Mines, defended with tenacity and determination by civil-society organizations, is moving towards universalization. Продвигается к универсализации Конвенция о запрещении противопехотных мин, стойко и решительно отстаивавшаяся организациями гражданского общества.
Ambassador Westdal has continued the proud traditions of his predecessors as he has represented his country for almost four years with tenacity, remarkable authority and clarity of vision. Посол Вестдал продолжил славную традицию своих предшественников, когда он на протяжении почти четырех лет стойко, с примечательной авторитетностью и четкостью видения представлял свою страну.
Ambassador Errera will also be remembered for the tenacity and talent with which he has upheld his Government's position and for the clarity of his presentations. Посол Эррера будет памятен и тем, как стойко и талантливо он отстаивал позицию своего правительства и излагал свои тезисы.
Больше примеров...