Scan satellite feeds for any temp... |
Просканируй показания со спутников на обнаружение любой температуры... |
Car reaches a certain temp, flips the switch... boom. |
Автомобиль достигает определенной температуры, щелкает выключатель... бум. |
Based on lividity and water temp, |
Исходя из посинения тела и температуры воды, |
Should raw oysters be room temp? |
Сырые устрицы должны быть комнатной температуры? |
Temp value between 61 and 95. |
Значение температуры между 61 и 95. |
We have core temp dropping. |
У нас падение температуры. |
I've been signed on long enough to get one with force feedback, pressure and temp sensors, the whole package. |
Контракт у меня достаточно долгий, могу получить протез с тактИльной отдачей, сенсорами температуры и давления и прочими штучками. |
Actually the depth and uniformity of the burn pattern is something you would see if the body was covered in something like lava, but with a lower burn temp and an added chemical characteristic. |
На самом деле глубина и однородность ожогов похожа на ту, что можно увидеть, если тело покрыть лавой, но только не такой высокой температуры и дополнительными химическими характеристиками. |
We keep the water at room temp. I hope that's... |
У нас есть вода, но комнатной температуры, надеюсь... |
It's - it's room temp, so it should be fine. |
Он... он комнатной температуры, так что всё будет в порядке. |
You should take care of the alarms, so there's not a signal of the temp raising in the vaults. |
Ты возьмёшь датчики сигнализации, чтобы они не подали сигнал о повышении температуры. |
Room temp bubbly water. |
Мне шампанского комнатной температуры. |
Well, based on liver temp, last night between 10:00 and 11:00 P.M. |
Что ж, если исходить из температуры её печени, прошлой ночью между 10 и 11 вечера. |