| Scan satellite feeds for any temp... | Просканируй показания со спутников на обнаружение любой температуры... |
| Car reaches a certain temp, flips the switch... boom. | Автомобиль достигает определенной температуры, щелкает выключатель... бум. |
| Based on lividity and water temp, | Исходя из посинения тела и температуры воды, |
| Should raw oysters be room temp? | Сырые устрицы должны быть комнатной температуры? |
| Temp value between 61 and 95. | Значение температуры между 61 и 95. |
| We have core temp dropping. | У нас падение температуры. |
| I've been signed on long enough to get one with force feedback, pressure and temp sensors, the whole package. | Контракт у меня достаточно долгий, могу получить протез с тактИльной отдачей, сенсорами температуры и давления и прочими штучками. |
| Actually the depth and uniformity of the burn pattern is something you would see if the body was covered in something like lava, but with a lower burn temp and an added chemical characteristic. | На самом деле глубина и однородность ожогов похожа на ту, что можно увидеть, если тело покрыть лавой, но только не такой высокой температуры и дополнительными химическими характеристиками. |
| We keep the water at room temp. I hope that's... | У нас есть вода, но комнатной температуры, надеюсь... |
| It's - it's room temp, so it should be fine. | Он... он комнатной температуры, так что всё будет в порядке. |
| You should take care of the alarms, so there's not a signal of the temp raising in the vaults. | Ты возьмёшь датчики сигнализации, чтобы они не подали сигнал о повышении температуры. |
| Room temp bubbly water. | Мне шампанского комнатной температуры. |
| Well, based on liver temp, last night between 10:00 and 11:00 P.M. | Что ж, если исходить из температуры её печени, прошлой ночью между 10 и 11 вечера. |