| In a moment, straight out of a telenovela, frankly. | В этот момент было хорошо, прям как в сериале, честно. | 
| Are you telling me my Nana's trapped inside a telenovela? | Вы говорите мне, что моя бабушка застряла в сериале? | 
| Two years later she played the main role in the telenovela version of El derecho de nacer. | Два года спустя она сыграла главную роль в сериале «Право на рождение». | 
| In his debut, Os Dez Mandamentos has acquired an Ibope Rating of 12.1 points in the final numbers, representing the best debut of a Rede Record telenovela since Ribeirão do Tempo, in 2010. | Главные роли в сериале исполнили: После премьеры сериал получил рейтинг Ibope в 12,1 баллов, что является лучшим результатом для дебютной теленовеллы от Rede Record со времён «Поток времени» в 2010 году. | 
| Dispatch made it sound like a telenovela out here. | Слова диспетчера походили на рассказ о сериале. |