| It's like the world's most low-stakes telenovela. | Это как самый медленный сериал в мире. | 
| And you said that the telenovela ended? | И ты говоришь, что сериал закончился? | 
| I saw you in that telenovela where you had an evil twin that was trying to take over your life, right? | Я видел сериал где вы и боролись с вашим злым близнецом за право на жизнь, так? | 
| Now, go back to your telenovela. | Возвращайся в свой сериал. | 
| The telenovela reached success in Russia and boosted the ratings of the TV network STS. | Сериал добился успеха в России и значительно поднял рейтинги телеканала. | 
| Like yesterday, I picked up a telenovela. | Вчера например, мексиканский сериал поймала. | 
| In his debut, Os Dez Mandamentos has acquired an Ibope Rating of 12.1 points in the final numbers, representing the best debut of a Rede Record telenovela since Ribeirão do Tempo, in 2010. | Главные роли в сериале исполнили: После премьеры сериал получил рейтинг Ibope в 12,1 баллов, что является лучшим результатом для дебютной теленовеллы от Rede Record со времён «Поток времени» в 2010 году. | 
| In 2015 It took part in "TEFI-2015" and received a main prize in the nomination "Telenovela", surpassing "The Last Yanychar" («Russia-1) and «From the Heavens to the Earth» (TV center). | В 2015 году сериал «Возвращение Мухтара-2» участвовал в «ТЭФИ-2015» и получил главную статуэтку в номинации «Теленовелла», превзошедший «Последнего янычара» («Россия-1») и «С небес на землю» (ТВ-Центр). |