Английский - русский
Перевод слова Systematizing
Вариант перевода Систематизации

Примеры в контексте "Systematizing - Систематизации"

Примеры: Systematizing - Систематизации
SEE is processing and publishing without major delay its annual school statistics; SESPAS has made significant progress in establishing a National Epidemiology Information and Tracking System, by systematizing national tracking standards, in which gender is a basic variable. Министерство образования оперативно обрабатывает и публикует ежегодные статистические данные, касающиеся обучения; Министерство здравоохранения достигло существенных результатов в создании национальной информационной системы по вопросам эпидемиологического мониторинга благодаря систематизации национальных норм мониторинга, для которых базовым показателем является переменный показатель с разбивкой по признаку пола.
It was stated that given the evolving nature of challenges faced by States, including terrorism, transnational organized crime and corruption, the debate should focus on the enhanced application of existing rules and on systematizing and facilitating the dissemination and use of those norms. Было высказано мнение о том, что ввиду меняющегося характера проблем, с которыми приходится иметь дело государствам, включая терроризм, транснациональную организованную преступность и коррупцию, основное внимание следует уделить более эффективному применению уже действующих норм, их систематизации и содействию их распространению и более широкому использованию.
These recommendations included strengthening the candidate nomination process by developing and adopting standardized criteria across all agencies, introducing competence-assessment exercises into the RC Assessment Centre, improving and systematizing the RC induction process and reviewing the terms of reference of RCIG and IAAP to clarify their mandates. Эти рекомендации предусматривали укрепление процесса выдвижения кандидатов путем разработки и внедрения во всех учреждениях стандартизированных критериев, проведения оценки уровня компетентности в Центре по оценке работы координаторов-резидентов, совершенствования и систематизации процесса ознакомления координаторов-резидентов со своими функциями и пересмотра круга ведения ГВКР и МКГ в целях уточнения их мандатов.
The Indigenous Consultation System of CDI is a means of recording, systematizing, disseminating and bringing together the opinions, suggestions and recommendations of indigenous peoples and communities with respect to government activities. Консультативная система КРКН для представителей коренных народов является инструментом регистрации, систематизации, распространения и учета мнений, предложений и рекомендаций представителей коренных народов и общин в отношении решений, принимаемых на государственном уровне.
The aforementioned expert participated in the coordination and preparation of the report and advised the various departments involved on the best way of systematizing the information and on the selection of data that effectively and specifically conformed to the ESCR Committee's Guidelines. Этот эксперт участвовал в работе по составлению доклада и консультировал вовлеченных в этот процесс представителей различных органов власти по вопросам более эффективной систематизации информации, а также отбора конкретных и полезных
Assistance in generating and systematizing action-oriented recommendations is not limited, however, to the annual sessions of the Forum. Работа по содействию формулированию и систематизации ориентированных на конкретные результаты рекомендаций не должна, однако, проводиться только на одних ежегодных сессиях Форума.
Another aspect of generating and systematizing recommendations is the identification of crucial issues for indigenous peoples that are not addressed by a formal convention or area of the United Nations system and that should not be omitted from the recommendations of the Forum. Другим аспектом задачи по формулированию и систематизации рекомендаций является выявление важных проблем, стоящих перед коренными народами, которые оказались обойденными вниманием в официальных документах или не были учтены в работе организаций системы Организации Объединенных Наций, но которые должны получить отражение в рекомендациях Форума.
It has had a web server in operation since 2002 and is now gathering and systematizing environmental data already available on the Internet and loading the web server with environmental information. С 2002 г. Минэкоресурсов ввело в эксплуатацию Веб-сервер и проводит работы по сбору и систематизации уже размещенной в сети Интернет экологической информации, наполнению Веб-сервера экологической информацией.
In 2000, special attention was paid to organizing, developing and systematizing the experiment, strengthening monitoring and supervisory links. В течение 2000 года особое внимание было уделено организации, развитию и систематизации такого опыта на фоне укрепления мониторинга и контроля.
The goal of the programme is to increase organizational efficiency while consolidating and systematizing information management. Цель программы заключается в повышении организационной эффективности при одновременной консолидации и систематизации управлений информацией.
The Commission's recommendations aimed at systematizing procedures for the design of social policies on care were also adopted, in Costa Rica, Ecuador and Uruguay. Помимо этого, в Коста-Рике, Уругвае и Эквадоре были приняты рекомендации Комиссии, призванные способствовать систематизации процедур разработки социальной политики в области медицинского ухода.
IFSs have proved effective instruments at systematizing a country-based process for leveraging resources for implementing efforts to combat DLDD and for SLM. КСФ оказались эффективным инструментом систематизации основанного на инициативах стран процесса мобилизации ресурсов для осуществления мероприятий по борьбе с ОДЗЗ и обеспечению УУЗР.
This entails capturing good practices within country programmes and better systematizing them by fostering mutual support among country offices as well as maintaining and strengthening the network of UNDP regional advisers in collaboration with the UNCCD CST scientific correspondents. Это предполагает выявление передовой практики в страновых программах и совершенствование ее систематизации посредством поощрения взаимной поддержки между страновыми отделениями, а также поддержания и усиления сети региональных консультантов ПРООН в сотрудничестве с научными корреспондентами КНТ КБОООН.
This is followed by a process of compiling, systematizing and organizing the data and preparing a draft report, which is submitted to the participating institutions, as well as to civil society organizations at public meetings in the main cities of the country. После этого ведется работа по сбору данных, их систематизации и оформлению и составляется проект доклада, который доводится до сведения участвующих в подготовке доклада учреждений, а также - путем организации публичных обсуждений в самых крупных городах страны - до сведения организаций гражданского общества.
The Committee has monitored all preliminary drafts, drafts and activities aimed at the implementation of the Peace Agreements and has prepared a proposal for systematizing and permitting general access to such information. Эта группа отследила все предварительные проекты, проекты и мероприятия, нацеленные на выполнение Мирных соглашений, и разработала проект систематизации этой информации и предоставления всеобщего доступа к ней.
The forum also facilitates prompter identification of challenges faced by the different discriminated population groups, collection and systematizing of best practice in the field of anti-discrimination (including relevant experience in other EU Member States) and dissemination of information. Форум призван также содействовать выявлению проблем, с которыми сталкиваются различные группы населения, подвергающиеся дискриминации; сбору и систематизации информации о передовом опыте в деле борьбы с дискриминацией (в том числе об опыте других государств - членов ЕС); и распространению этой и другой информации.
IFSs have proved effective instruments at systematizing a country-based process for leveraging resources for implementing efforts to combat DLDD and for SLM. IFSs provide a guiding framework for locating and mobilizing a mix of financial resources to fund programmes and projects related to SLM. КСФ оказались эффективным инструментом систематизации основанного на инициативах стран процесса мобилизации ресурсов для осуществления мероприятий по борьбе с ОДЗЗ и обеспечению УУЗР. КСФ являются руководящей основой действий по выявлению и мобилизации различных финансовых ресурсов с целью финансирования программ и проектов по борьбе с ОДЗЗ.
To that end, the President of the Republic of Tajikistan initiated in 2005 the development of a long-term socio-economic programme, the National Development Strategy of the Republic of Tajikistan through 2015, aimed at systematizing the country's long-term development process in accordance with the MDGs. В этих целях президент Республики Таджикистан в 2005 году инициировал разработку долгосрочной социально-экономической программы - Национальной стратегии развития Республики Таджикистан на период до 2015 года, нацеленной на содействие систематизации процесса развития страны на долгосрочную перспективу в соответствии с ЦРДТ.
From the beginning, the indicators have been seen as being of primary use for augmenting and systematizing information available for decision-making at the national level. С самого начала считалось, что показатели главным образом предназначаются для увеличения объема и систематизации информации, представляемой лицам, ответственным за принятие решений на национальном уровне.
In 2001, an appeal was made for a systematic review of the experiences of schools throughout the country working with the indigenous population, with the aim of systematizing the work in intercultural and bilingual education, publicizing existing experience and turning it to advantage. В 2001 году была проведена общая дискуссия по вопросам систематизации опыта всех школ, работающих с коренным населением; цель дискуссии заключалась в анализе всей работы в области межкультурного и двуязычного образования, а также в распространении и развитии накопленного опыта.
Moreover the results of the on-line conference organized during one month by the ISDR secretariat and United Nations Development Programme (UNDP) in August 2003 testing the ideas of systematizing the understanding of disaster risk reduction in a framework to guide and monitor disaster risk reduction. Дополнительным вкладом стали результаты одномесячной онлайновой конференции, которая проводилась секретариатом МСУОБ и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в августе 2003 года и позволила проверить идеи концептуальной систематизации представлений о мерах по уменьшению риска бедствий с целью их надлежащей ориентации и осуществления контроля за их применением.