I will not limit my actions in accordance to the will of the Synod. |
Я не позволю Синоду ограничивать свободу моих действий. |
I will reject your proposal to the Synod that the Taelons be brought together on Earth. |
Я буду возражать против твоего предложения к Синоду, чтобы все тейлоны переместились на Землю. |
I have petitioned the Synod to intervene and stop the duel. |
Я обратился к Синоду с требованием вмешаться и остановить дуэль. |
DECR is accountable to the Patriarch and the Holy Synod who annually approve its work plan. |
ОВЦС подотчетен Святейшему Патриарху и Священному Синоду, которые ежегодно утверждают программу его деятельности. |
The conference used legislative power, gave instructions and orders to the Senate, the Synod, the colleges and other central institutions of the empire. |
Конференция пользовалась законодательной властью, давала указания и распоряжения Сенату, Синоду, коллегиям и другим центральным учреждениям империи. |
May 26, 1944, calling themselves "Orthodox leader for legionnaires and Wehrmacht military units and garrisons in the General Government," for the first time addressed the Synod of Bishops of the ROCOR with a petition to adopt it in canonical communion. |
26 мая 1944 года, назвав себя «православным руководителем для легионеров и воинских соединений Вермахта и Охранных войск в генерал-губернаторстве», впервые обратился к Архиерейскому Синоду РПЦЗ с прошением о принятии его в каноническое общение. |
In preparation for the Synod of Bishops for Africa, we sent a detailed request on this subject to many African bishops. |
В ходе подготовки к синоду епископов Африки мы обратились к большому числу епископов Африки с подробным обращением по этому вопросу. |
Therefore, September 8, 1918, at the penultimate meeting of the liturgical department of the Local Council, incomplete new service has been reviewed, approved and transferred to the subsequent approval of the Patriarch and the Holy Synod. |
8 сентября 1918 года, на предпоследнем заседании богослужебного отдела Поместного Собора, ещё неполностью готовая служба была рассмотрена, одобрена и передана на последующее утверждение Святейшему Патриарху и Священному Синоду. |
Formally, the Conference was equal in its significance to the Senate and the Synod, but by decree of October 5, 1756, it received the right to send them "resolutions to execution" in the form of extracts from the protocols. |
Формально Конференция по своему значению была приравнена к Сенату и Синоду, но по указу от 5 октября 1756 года получила право посылать им «резолюции к исполнению» в виде выписок («экстрактов») из протоколов. |
In preparation for the Synod of Bishops for Asia, we expressed appreciation to the Bishops' Conference of Japan, which had demanded that the grave problem of women's status in Asia should be seriously addressed on that occasion and that women should be invited to participate. |
В ходе подготовки к синоду епископов Азии мы высоко оценили усилия епископальной конференции Японии, которая призвала к тому, чтобы самым внимательным образом рассмотреть серьезную проблему положения женщин в Азии и пригласить женщин принять участие в этом мероприятии. |
He ordered a synod to be held at Ingelheim in June 948 to resolve the rights of the rival claimants, Hugh of Vermandois and Artald of Reims. |
Он приказал Синоду, который собрался в Ингельхайме в июне 948 года выяснить права конкурирующих кандидатов, Гуго де Вермандуа и Артольда. |
On April 2, 2002, Metropolitan Theodosius (who had suffered a series of strokes) submitted a petition to the Holy Synod of the OCA, requesting his retirement. |
2 апреля 2002 года митрополит Феодосий, перенёсший серию инсультов, подал Священному Синоду прошение об уходе на покой. |
By October 1967, the Consilium had produced a complete draft revision of the Mass liturgy, known as the Normative Mass, and this revision was presented to the Synod of Bishops that met in Rome in that month. |
К октябрю 1967 года Совет полностью подготовил черновую редакцию нового чина литургии, и она была представлена Синоду епископов, собравшихся в этом месяце в Риме. |
In September 2006, the Episcopal Conference submitted a report to the Church Assembly, the church government, the Synod and the congregations providing instructions for dealing with problems arising in the working community brought about by different views in connection of positions being filled. |
В сентябре 2006 года Епископальная конференция представила доклад церковной ассамблее, церковному управлению, Синоду и конгрегациям с изложением рекомендаций в отношении того, как следует решать проблемы, возникающие в сфере церковной деятельности из-за расхождения во взглядах на назначения на должности. |
Since 1991 it has been entirely subordinate to the Holy Synod of the Bulgarian Orthodox Church. |
С 1991 монастырь подчиняется Священному Синоду Болгарской Церкви. |