That process is continuing even today as parties and subsidiary bodies identify areas where closer collaboration may yield promising, synergistic results. |
Данный процесс продолжается и по сей день, по мере того, как Стороны и вспомогательные органы продолжают определение областей, в которых тесное сотрудничество может принести многообещающие синергические результаты. |
Many representatives stressed that global environmental problems were intertwined and that synergistic efforts were needed in response. |
Многие представители особо отметили, что глобальные экологические проблемы тесно взаимосвязаны и что необходимы синергические усилия по реагированию на них. |
The development of synergistic approaches together with the creation of an enabling policy and institutional environment is important for the strengthening of the Rio Conventions. |
Для укрепления рио-де-жанейрских конвенций важно разработать синергические подходы, а также создать благоприятные политические и институциональные условия. |
They emphasized the need to enhance joint programming and synergistic partnerships with sister agencies and the private sector. |
Они особо отметили необходимость улучшать совместную разработку программ и синергические партнерские отношения с родственными учреждениями и частным сектором. |
Specific activities will establish synergistic relationships with UNDP global and national programmes and with resources earmarked for commitments derived from international and hemispheric conferences. |
Отдельные мероприятия позволят установить синергические связи с глобальными и национальными программами ПРООН и ресурсами, предназначенными для реализации обязательств международных и региональных конференций. |
There is a gap of knowledge regarding multiple chemical exposures (additive, synergistic or antagonistic effects) to chemicals of pharmaceutical origin and multiple exposures to other pollutants concurrently present in surface and drinking water. |
Существуют пробелы в понимании последствий множественного воздействия химических веществ фармацевтического происхождения (аддитивные, синергические и антагонистические эффекты) и многократных воздействий других загрязнителей, одновременно присутствующих в поверхностной и питьевой воде. |
The number of initiatives in country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments into SLM |
Число инициатив в программах по странам, в которых используются синергические подходы для увеличения объема финансовых потоков и инвестиций для целей УЗ |
The CST and its group of experts should propose ways and means to strengthen the capacity of scientific and academic institutions in the LAC to develop synergistic programmes based on sound land use practices. |
КНТ и его группа экспертов должны предложить пути и средства расширения возможностей научных учреждений в странах ЛАК разрабатывать синергические программы на базе рациональных методов землепользования. |
The secretariats of the UNCCD and CBD, in cooperation with the UNFCCC secretariat, organized a workshop on forests and forest ecosystems, which has been identified as an area where synergistic actions could be particularly effective. |
Секретариаты КБОООН и КБР в сотрудничестве с секретариатом РКИКООН организовали рабочее совещание по вопросу о лесах и лесных экосистемах, который был квалифицирован в качестве области, где синергические действия могут быть особенно эффективными. |
Finally, synergistic relationships among goals may occur in situations in which a single intervention or package of interventions will achieve advances in multiple goals across sectors much more cost-effectively than if they were applied in a single sector. |
Наконец, синергические связи между целями могут образовываться в тех ситуациях, когда какое-то одно мероприятие или комплекс мероприятий могут приводить к прогрессу в достижении множественных целей в масштабах нескольких секторов более эффективным образом, чем если бы они осуществлялись в каком-то одном секторе. |
Synergistic processes and practices: national climate processes, development planning, resource management and legislative frameworks |
Синергические процессы и практика: национальные процессы по вопросам изменения климата, планирование развития, управление ресурсами и законодательные рамки |
CRIC 1 confirmed that a majority of affected country Parties undertook to incorporate the implementation of the Convention into existing environmental frameworks at the national level and/or sought synergistic approaches to implementation of action programmes. |
КРОК-1 подтвердил, что большинство затрагиваемых стран-участниц приняли меры по включению осуществления Конвенции в имеющиеся экологические платформы на национальном уровне и/или стремились применять синергические подходы к вопросам осуществления программ действий. |
Moreover, uncertainties prevail regarding the combined (additive, synergistic or antagonistic) effects of multiple environmental chemical exposures (synergistic effect). |
Кроме того, остаются неясными совокупные (аддитивные, синергические или антагонистические) эффекты множественных экологических воздействий химических веществ (синергический эффект). |