| All these synergistic initiatives involve all three Rio conventions. | Все эти инициативы по обеспечению синергии охватывают все три рио-де-жанейрские конвенции. |
| Altogether 11 synergistic initiatives were reported from the Northern Mediterranean. | Страны Северного Средиземноморья сообщили об осуществлении в общей сложности 11 инициатив по обеспечению синергии. |
| Globally, 90 per cent of the affected country Parties would have a synergistic initiative by 2014. | В глобальных масштабах к 2014 году инициативы по обеспечению синергии будут осуществляться в 90% затрагиваемых стран-Сторон. |
| In both cases, countries also used other types of synergistic initiatives. | В обоих случаях страны осуществляют также другие виды инициатив по обеспечению синергии. |
| There are currently 116 synergistic initiatives in 64 out of 89 affected country Parties countries. | В настоящее время осуществляются 116 инициатив по обеспечению синергии в 64 из 89 затрагиваемых стран-Сторон. |
| Many countries reported that their synergistic initiative(s) reflected most or all related types of these initiatives. | Многие страны сообщили о том, что их инициативы по обеспечению синергии относятся к числу наиболее распространенных или охватывают практически все виды таких инициатив. |
| Similarly, as in Africa and Asia, there were many other types of synergistic initiatives used by the countries. | Страны этого региона, подобно странам Африки и Азии, используют многие другие виды инициатив по обеспечению синергии. |
| All Eastern and Northern African countries already have at least one synergistic initiative; they have therefore reached the target. | Все страны Восточной и Северной Африки уже осуществляют по крайней мере по одной инициативе по обеспечению синергии; таким образом, они достигли целевого параметра. |
| Management consultations to enhance the quality of the synergistic services provided by the two entities | Консультации по вопросам менеджмента для улучшения качества услуг по обеспечению синергии, которые предоставляются двумя структурами |
| All regions have more countries implementing synergistic initiatives than not, except for operational mechanisms in the Northern Mediterranean. | Во всех регионах число стран, осуществляющих инициативы по обеспечению синергии, превышает число стран, в которых такие инициативы не реализуются, за исключением стран Северного Средиземноморья, в которых превалируют оперативные механизмы. |
| It should be noted that, unlike in any other region, countries did not use any type of synergistic initiatives other than those listed in the template. | Следует отметить, что, в отличие от любого другого региона, страны данного региона не осуществляют каких-либо иных инициатив по обеспечению синергии, за исключением тех, которые перечислены в типовой форме. |
| Efforts need to be made to ensure that those countries that have plans for synergistic initiatives in the periods 2010 - 2011 and 2012 - 2013 actually accomplish them. | Необходимо предпринять усилия для обеспечения того, чтобы те страны, которые планируют осуществить инициативы по обеспечению синергии в периоды 2010-2011 и 2012-2013 годов, на самом деле реализовали их. |
| Two countries stated that they did not support any synergistic instrument by affected country Parties. | Две страны заявили, что они не оказывали затрагиваемым странам-Сторонам поддержки в создании какого-либо механизма по обеспечению синергии. |
| Taking 2009 as the reference year, out of 64 affected countries which have a synergistic initiative, 16 (or 25 per cent) were supported by developed country Parties. | Если взять за базу 2009 год, то из 64 затрагиваемых стран, в которых осуществляются инициативы по обеспечению синергии, 16 странам (или 25%) была оказана поддержка со стороны развитых стран - Сторон. |
| LAC is also the only region where all the countries that do not yet have a synergistic initiative expressed their intention to establish one by 2014. | ЛАК, кроме того, является единственным регионом, в котором все страны, еще не осуществляющие инициативы по обеспечению синергии, выразили намерение начать осуществление такой инициативы к 2014 году. |
| Without such support, it will be difficult to achieve the target of having at least one synergistic initiative in place by 2014 in all affected country Parties. | Без такой поддержки будет трудно достичь целевого показателя, предусматривающего наличие к 2014 году по крайней мере одной инициативы по обеспечению синергии во всех затрагиваемых странах-Сторонах. |