The lymph glands in her neck are a bit swollen... |
Лимфатические узлы в ее шее немного опухшие... |
It'd give her a unique susceptibility to Vibrio, cause the swollen joints. |
Это дало ей уникальную уязвимость для вибрионов и опухшие суставы... |
Then perhaps you might find time to lay your healing hands once more upon my swollen appendage. |
Возможно, вы бы смогли найти время наложить свои исцеляющие руки на мои опухшие придатки. |
But, they're so swollen... |
Но они такие опухшие... |
Why are your eyes so swollen? |
А почему глаза такие опухшие? |
But not his swollen lymph nodes. |
Но не опухшие лимфоузлы. |
My eyes are swollen. |
У меня опухшие глаза, |
They're still swollen. |
Они пока ещё опухшие. |
Van Eyck does not shy from showing the physical effects of the canon's illness, including worn, crevassed and tired skin, weak vision, enlarged temporal arteries and swollen fingers. |
Ван Эйк безжалостно демонстрирует воздействие болезни на внешность каноника, включая потёртую и потрескавшуюся кожу, увеличенные височные артерии, опухшие пальцы. |
The last time he was reportedly seen by fellow inmates before being taken away by officers, he had swollen legs, could not walk properly, and was suffering from dysentery, vomiting and dizziness. |
По утверждениям заключенных, находившихся с ним в одной камере, когда они видели его в последний раз перед тем, как его увели надзиратели, у него были опухшие ноги, он не мог нормально ходить и страдал от дизентерии, тошноты и головокружений. |
They would come into the emergency room with what the police would call "a lovers' quarrel," and I would see a woman who was beaten, I would see a broken nose and a fractured wrist and swollen eyes. |
Они приходили в отделение экстренной медицинской помощи с тем, что в полиции называли «бытовая ссора», и я видела избитую женщину - сломанный нос, сломанное запястье, опухшие глаза. |
Because of the beating, his lips and both eyes became swollen and one of his braids was ripped out. |
Вследствие избиения он получил опухшие губы, глаза, вдобавок ему вырвали одну из кос на голове. |
They would come into the emergency room with what the police would call "a lovers' quarrel," and I would see a woman who was beaten, I would see a broken nose and a fractured wrist and swollen eyes. |
Они приходили в отделение экстренной медицинской помощи с тем, что в полиции называли «бытовая ссора», и я видела избитую женщину - сломанный нос, сломанное запястье, опухшие глаза. |