And they were swollen so much, I couldn't even close them. | Они так сильно опухли, что я не мог их даже согнуть. |
My feet are a little swollen. | Мои ноги слегка опухли. |
They are swollen and aching. | Они опухли и ноют. |
And your adenoids are swollen too. | И ваши аденоиды тоже опухли. |
The legs were swollen and the knees were stiff, so he needed a long preparation. | Ноги опухли, а колени отвердели, поэтому нужно время на подготовку. |
It'd give her a unique susceptibility to Vibrio, cause the swollen joints. | Это дало ей уникальную уязвимость для вибрионов и опухшие суставы... |
Then perhaps you might find time to lay your healing hands once more upon my swollen appendage. | Возможно, вы бы смогли найти время наложить свои исцеляющие руки на мои опухшие придатки. |
But not his swollen lymph nodes. | Но не опухшие лимфоузлы. |
The last time he was reportedly seen by fellow inmates before being taken away by officers, he had swollen legs, could not walk properly, and was suffering from dysentery, vomiting and dizziness. | По утверждениям заключенных, находившихся с ним в одной камере, когда они видели его в последний раз перед тем, как его увели надзиратели, у него были опухшие ноги, он не мог нормально ходить и страдал от дизентерии, тошноты и головокружений. |
Because of the beating, his lips and both eyes became swollen and one of his braids was ripped out. | Вследствие избиения он получил опухшие губы, глаза, вдобавок ему вырвали одну из кос на голове. |
But his glands aren't swollen. | Но у него бы распухли лимфоузлы. |
According to Prouty, Welle "was kept in chains for so long that his legs became swollen and the metal cut into his flesh". | По словам Праути, его «держали в цепях так долго, что ноги распухли и металл врезался в его плоть». |
The bodies were so swollen, I had to cut 'em out just to get a look inside. | Их тела так распухли, что мне пришлось отрезать их, чтобы посмотреть внутрь. |
As a result of his swollen feet, he could not stand up. | В результате у него распухли ноги, и он не мог стоять. |
It is unfair to indict a man, when his jaw is swollen, and tongue mangled and is therefore unable to rise to his defense. | Несправедливо обвинять человека, когда у него распухли губы, прикушен язык и поэтому он не может за себя постоять. |
Earl, your foot's really swollen. | Эрл, ваша нога и правда распухла. |
Around mid-October, her left leg became swollen and turned purple. | Примерно в середине октября ее левая нога распухла и приобрела фиолетовый цвет. |
No, you know what, his jaw is so swollen, he couldn't talk if he wanted to. | Его челюсть настолько распухла, что даже если бы он захотел, он бы не смог. |
My arm's swollen up. | А у меня рука распухла. |
All around her head was just swollen; her head was about two sizes of its own size. | Вся голова у нее распухла; ее голова стала раза в два больше. |
And yet the area where the drain exits the wound is swollen. | И тем не менее, область выхода дренажа опухла. |
It's all swollen and ballooning. | Она опухла и раздулась! |
I'm swollen with all this juice. | Я уже вся опухла от этого сока. |
His whole leg is swollen. | Нога очень сильно опухла. |
My knee's all swollen. | У меня вся нога опухла. |
It looks kind of like an eggplant what with that color and the way is all swollen up at the end. | Похож на баклажан что с этим цветом и то как это все распухло в конце. |
Tell me, does that feel swollen to you? | Скажите, вам не кажется, что здесь распухло? |
(Kutner) his face is so swollen it squeezed his tear ducts shut. | Его лицо распухло настолько, что наглухо закрыло слёзные протоки. |
Plenty of lost pay on account of how nobody wants to flirt with a waitress whose face is all purple and swollen up with bruises | Кто же будет флиртовать с официанткой,... у которой всё лицо распухло от синяков и кровоподтёков. |
Can't you see it's swollen? | Разве не видишь, как там распухло? |
This is not a fat guy with plaque-filled arteries and a swollen heart. | Это не жирный парень с заплывшими артериями и опухшим сердцем. |
Now, I never took any photographs of Celeste in her last days... because her face was so swollen and discoloured. | Теперь я никогда не пересматриваю фото Селесты в ее последние дни потому что ее лицо было таким опухшим и бесцветным. |
When later they were allowed to meet with him, Fayzullaev's face was swollen and bruised, he had pain to open his eyes and his vision focus was bleary. | Когда позже им было разрешено встретиться с ним, лицо Файзуллаева было опухшим и в синяках, ему было больно открывать глаза и сконцентрировать взгляд. |
He awakens, bruised and swollen in bed with Pink dressed in a nursing type of uniform, stitching up one of his wounds. | Придя в чувства, он находит себя побитым и опухшим в кровати с Pink, одетой в форму медсестры, зашивающей одну из его ран. |
In June 1911, Charlotte attended her cousin George V's coronation in England, but the country's summer heat left her bed-ridden with a swollen face and pain in her limbs. | В июне 1911 года Шарлотта присутствовала на коронации своего кузена Георга V в Лондоне, однако насладиться празднованиями ей не удалось: летняя жара заставила Шарлотту большую часть времени провести в постели с опухшим лицом и болью в конечностях. |
My face is so swollen, that my eyes have gone cross-eyed. | Мое лицо так опухло, что глаза стали косыми . |
However, his face had swollen, and he had had visible scars. On 2 October 1996, 16 days after his arrest and after these injuries had become less visible, he was taken before the investigative judge. | Тем не менее его лицо опухло и было покрыто заметными шрамами. 2 октября 1996 года, через 16 дней после ареста, когда раны стали менее заметными, его доставили к ведущему следствие судье. |
Your face is swollen. | У тебя лицо опухло. |
Body's swollen; significant edema. | Тело опухло, сильный отек. |
It is so swollen that you can't even see the eyes. | Оно так опухло, что глаз не видно. |
By the ninth, Armstrong's left eye was a slit, and his right nearly as swollen, allowing Zivic to easily dance away when Armstrong attempted to mount a desperate clumsy attempt at a knockout in the final round. | К девятому, левый глаз Армстронга был почти закрыт, а правый распух, что позволяло Зивику легко двигаться, когда Армстронг попытался предпринять отчаянную неуклюжую попытку нокаутировать его в последнем раунде. |
My eye has swollen up. | У меня глаз распух. |
Does your tongue feel swollen? | Есть ощущение, будто язык распух? |
Yes, it seems a bit swollen. | Да, немного распух. |
Zeca's urethra is swollen. | У Зеки петух вдруг прямо распух . |
You're swollen because you drink. | Ты опухший, потому что ты пьешь. |
The good news is your symptoms are easing and your swollen tummy is coming down. | Хорошие новости в том, что ваши симптомы ослабляются и опухший живот постепенно исчезает. |
Well, his tongue's pretty swollen. | У него опухший язык. |
Behind door number one, male victim in his 40s, swollen from what would appear to be multiple bee stings. | За дверью номер 1, сорокалетний мужчина, опухший, казалось бы, от множественных укусов пчел. |
Because my finger is too swollen. | Потому что у меня опух палец. |
The tongue is swollen and painful, he's salivating and has a fairly high temperature. | Язык опух и болезненный, у него течет слюна и довольно высокая температура. |
Tina flew too close to the floor and hit her face on it... swollen tongue. | Тина пролетела слишком близко к полу и ударилась лицом... язык опух. |
Just a little swollen throat. | Ничего, немного опух. |
So would you be - running a temperature, salivating, and your tongue would be swollen if you had three inches of rusty wire stuck in it. | У вас бы тоже была температура, слюнотечение, и язык бы опух, если бы у вас в языке застряла восьмисантиметровый ржавый гвоздь. |
Diabetes Mellitus patients gums are often swollen and infected. | Сахарный диабет пациенты десен часто опухшими и инфицированных. |
It wasn't as bad even when my eyes were swollen after eye jobs. | Так плохо не было, даже когда мои глаза были опухшими. |
Once he reportedly came back to his cell at Insein Prison with swollen legs and a puffed face after having been subjected to four days of interrogation. | Один раз он вернулся в свою камеру в инсейнской тюрьме с опухшими ногами и отекшим лицом после четырех дней допросов. |
But even with swollen lips, sunken eyes, and cheeks flushed red, I have found that this place right here is somewhere I can find great joy. | Но даже с опухшими губами, запавшими глазами и покрасневшими щеками, я обнаружил, что это то самое место, где я могу испытать настоящую радость. |
Her hands were red and swollen. | Ее руки были красные и распухшие. |
The fall would explain the lower leg damage, But not the swollen hands. | Падение объясняет повреждение ступней, но не распухшие руки. |
To see their face swollen and yellow? | Видеть их лица - распухшие и желтые? |
On the other hand, it explains the symptoms - swollen hands, pulmonary problems, cardiac problems. | С другой стороны, это объясняет симптомы. Распухшие руки, легочная недостаточность, проблемы с сердцем, все подходит |
Swollen lymph nodes rule out thrombocytosis. | Распухшие узлы исключают тромбоцитемию. |
One night a soldier named 'Rami' continued to beat me on the swollen area all night... . | Однажды солдат по имени "Рами" всю ночь бил меня по распухшим частям тела...». |
Only in July 1988, after numerous interventions with the authorities by the family, his son was "shown" to the family; according to the author, his son's face was swollen and bruised, and he was depressed. | Лишь в июле 1988 года, после многочисленных ходатайств семьи перед властями, его сына "показали" семье; по словам автора, лицо его сына было распухшим и носило следы ударов, а сам он находился в подавленном состоянии. |
Your tongue will be swollen for days. | Язык будет распухшим несколько дней. |