| Come on, her feet are all swollen. | Успокойся. У неё опухли ноги. |
| His legs look swollen to you? | Тебе кажется, что его ноги опухли? |
| She had asthma, and it was dandelion season, and her eyes were swollen, and she was jumping blind, until... her mom... gave her an antihistamine shot... which is technically a steroid... and she was juiced! | У нее была астма, и был сезон цветения одуванчиков, у нее опухли глаза, она прыгала вслепую, Пока... ее мама... не сделала ей укол антигистамина, что технически является стероидом, значит, она была под допингом! |
| My feet are a little swollen. | Мои ноги слегка опухли. |
| Before they got swollen and arthritic, my mom's fingers clacked away in the hospital H.R. department where she worked. | До того как они опухли и сдались артриту, пальцы моей мамы трудились в отделе кадров больницы, где она работала. |
| But, they're so swollen... | Но они такие опухшие... |
| My eyes are swollen. | У меня опухшие глаза, |
| The last time he was reportedly seen by fellow inmates before being taken away by officers, he had swollen legs, could not walk properly, and was suffering from dysentery, vomiting and dizziness. | По утверждениям заключенных, находившихся с ним в одной камере, когда они видели его в последний раз перед тем, как его увели надзиратели, у него были опухшие ноги, он не мог нормально ходить и страдал от дизентерии, тошноты и головокружений. |
| They would come into the emergency room with what the police would call "a lovers' quarrel," and I would see a woman who was beaten, I would see a broken nose and a fractured wrist and swollen eyes. | Они приходили в отделение экстренной медицинской помощи с тем, что в полиции называли «бытовая ссора», и я видела избитую женщину - сломанный нос, сломанное запястье, опухшие глаза. |
| They would come into the emergency room with what the police would call "a lovers' quarrel," and I would see a woman who was beaten, I would see a broken nose and a fractured wrist and swollen eyes. | Они приходили в отделение экстренной медицинской помощи с тем, что в полиции называли «бытовая ссора», и я видела избитую женщину - сломанный нос, сломанное запястье, опухшие глаза. |
| See how swollen your eyes are. | Посмотри, как распухли твои глаза. |
| According to Prouty, Welle "was kept in chains for so long that his legs became swollen and the metal cut into his flesh". | По словам Праути, его «держали в цепях так долго, что ноги распухли и металл врезался в его плоть». |
| My eyes are really swollen. | У меня веки совсем распухли. |
| Swollen, but so what? | Распухли, ну и что? |
| As a result of his swollen feet, he could not stand up. | В результате у него распухли ноги, и он не мог стоять. |
| Earl, your foot's really swollen. | Эрл, ваша нога и правда распухла. |
| Around mid-October, her left leg became swollen and turned purple. | Примерно в середине октября ее левая нога распухла и приобрела фиолетовый цвет. |
| My gall bladder's swollen up, and I can't sleep at night. | Щитовидка у меня снова распухла, и я по ночам не сплю. |
| Yes, it is swollen. | Да, вот, распухла. |
| All around her head was just swollen; her head was about two sizes of its own size. | Вся голова у нее распухла; ее голова стала раза в два больше. |
| Does the skin look red and swollen? | Кожа покраснела и опухла? |
| In July, in Maryland County, four people were identified by a "witch finder" as being responsible for causing a man's leg to become swollen. | Так, в июле в графстве Мэриленд четверо человек были признаны "следователем по делам лиц, обвиняемых в колдовстве", виновными в том, что у одного мужчины опухла нога. |
| His whole leg is swollen. | Нога очень сильно опухла. |
| My knee's all swollen. | У меня вся нога опухла. |
| It is unfair to indict a man, when his jaw is swollen, and tongue mangled and is therefore unable to rise to his defense. | Несправедливо нападать на человека, когда у него опухла челюсть, путается язык, и он не может сказать ничего в свою защиту. |
| And I got itchy and swollen just watching you. | У меня всё аж зачесалось и распухло, когда я на тебя смотрел. |
| It looks kind of like an eggplant what with that color and the way is all swollen up at the end. | Похож на баклажан что с этим цветом и то как это все распухло в конце. |
| No, his-his eyes were-were practically swollen shut from the fight. | Нет, из-за драки лицо распухло, глаза были как щелки, он практически ослеп. |
| Plenty of lost pay on account of how nobody wants to flirt with a waitress whose face is all purple and swollen up with bruises | Кто же будет флиртовать с официанткой,... у которой всё лицо распухло от синяков и кровоподтёков. |
| Can't you see it's swollen? | Разве не видишь, как там распухло? |
| This is not a fat guy with plaque-filled arteries and a swollen heart. | Это не жирный парень с заплывшими артериями и опухшим сердцем. |
| His face was swollen up almost beyond recognition. | ≈го лицо было опухшим почти до неузнаваемости. |
| He awakens, bruised and swollen in bed with Pink dressed in a nursing type of uniform, stitching up one of his wounds. | Придя в чувства, он находит себя побитым и опухшим в кровати с Pink, одетой в форму медсестры, зашивающей одну из его ран. |
| In June 1911, Charlotte attended her cousin George V's coronation in England, but the country's summer heat left her bed-ridden with a swollen face and pain in her limbs. | В июне 1911 года Шарлотта присутствовала на коронации своего кузена Георга V в Лондоне, однако насладиться празднованиями ей не удалось: летняя жара заставила Шарлотту большую часть времени провести в постели с опухшим лицом и болью в конечностях. |
| The allegation is based on Mr. Jalilov's appearance before the appeals hearing, during which he had a swollen eye. | Это утверждение основывается на том факте, что он явился на заседание суда апелляционной инстанции с опухшим глазом. |
| It is so swollen that you can't even see the eyes. | Оно так опухло, что глаз не видно. |
| His son was in poor physical condition, unable to walk and eat, his right ear swollen and oozing blood. | Его сын находился плачевном физическом состоянии: он не мог ни ходить, ни есть, его правое ухо опухло и кровоточило. |
| However, his face had swollen, and he had had visible scars. On 2 October 1996, 16 days after his arrest and after these injuries had become less visible, he was taken before the investigative judge. | Тем не менее его лицо опухло и было покрыто заметными шрамами. 2 октября 1996 года, через 16 дней после ареста, когда раны стали менее заметными, его доставили к ведущему следствие судье. |
| Your face is swollen. | У тебя лицо опухло. |
| No, it's too swollen. | Нет, тут все опухло. |
| No, it's swollen. | Нет, он распух. |
| Does your tongue feel swollen? | Есть ощущение, будто язык распух? |
| Yes, it seems a bit swollen. | Да, немного распух. |
| It is just swollen. | Немножко распух и всё. |
| The draw sparked much debate and controversy as to who would have won the fight had judges determined the outcome, or had there been no time limits, as by the end of the fight Gracie's right eye was swollen shut. | Ничья вызвала много споров о том, кто бы выиграл бой, если бы исход боя определяли судьи или если бы не было ограничения по времени, так как к концу поединка правый глаз Ройса распух и был полностью закрыт, что явилось следствием пропущенного удара. |
| You're swollen because you drink. | Ты опухший, потому что ты пьешь. |
| The good news is your symptoms are easing and your swollen tummy is coming down. | Хорошие новости в том, что ваши симптомы ослабляются и опухший живот постепенно исчезает. |
| Well, his tongue's pretty swollen. | У него опухший язык. |
| Behind door number one, male victim in his 40s, swollen from what would appear to be multiple bee stings. | За дверью номер 1, сорокалетний мужчина, опухший, казалось бы, от множественных укусов пчел. |
| Because my finger is too swollen. | Потому что у меня опух палец. |
| The tongue is swollen and painful, he's salivating and has a fairly high temperature. | Язык опух и болезненный, у него течет слюна и довольно высокая температура. |
| Tina flew too close to the floor and hit her face on it... swollen tongue. | Тина пролетела слишком близко к полу и ударилась лицом... язык опух. |
| Just a little swollen throat. | Ничего, немного опух. |
| So would you be - running a temperature, salivating, and your tongue would be swollen if you had three inches of rusty wire stuck in it. | У вас бы тоже была температура, слюнотечение, и язык бы опух, если бы у вас в языке застряла восьмисантиметровый ржавый гвоздь. |
| Diabetes Mellitus patients gums are often swollen and infected. | Сахарный диабет пациенты десен часто опухшими и инфицированных. |
| It wasn't as bad even when my eyes were swollen after eye jobs. | Так плохо не было, даже когда мои глаза были опухшими. |
| Once he reportedly came back to his cell at Insein Prison with swollen legs and a puffed face after having been subjected to four days of interrogation. | Один раз он вернулся в свою камеру в инсейнской тюрьме с опухшими ногами и отекшим лицом после четырех дней допросов. |
| But even with swollen lips, sunken eyes, and cheeks flushed red, I have found that this place right here is somewhere I can find great joy. | Но даже с опухшими губами, запавшими глазами и покрасневшими щеками, я обнаружил, что это то самое место, где я могу испытать настоящую радость. |
| Her hands were red and swollen. | Ее руки были красные и распухшие. |
| To see their face swollen and yellow? | Видеть их лица - распухшие и желтые? |
| What kind of brain process would cause a paralyzed hand, skin lesions and swollen throat nodules? | Что за мозговой процесс может вызвать паралич руки, повреждения кожи и распухшие узлы в горле? |
| On the other hand, it explains the symptoms - swollen hands, pulmonary problems, cardiac problems. | С другой стороны, это объясняет симптомы. Распухшие руки, легочная недостаточность, проблемы с сердцем, все подходит |
| At Save police headquarters, several detainees who had arrived in early March showed signs of ill-treatment - either open wounds on the back or legs, swollen joints or head wounds. | В расположении бригады Саве несколько задержанных, прибывших в начале марта, имели следы грубого обращения, а именно открытые раны на спине и ногах, распухшие суставы, раны на голове. |
| One night a soldier named 'Rami' continued to beat me on the swollen area all night... . | Однажды солдат по имени "Рами" всю ночь бил меня по распухшим частям тела...». |
| Only in July 1988, after numerous interventions with the authorities by the family, his son was "shown" to the family; according to the author, his son's face was swollen and bruised, and he was depressed. | Лишь в июле 1988 года, после многочисленных ходатайств семьи перед властями, его сына "показали" семье; по словам автора, лицо его сына было распухшим и носило следы ударов, а сам он находился в подавленном состоянии. |
| Your tongue will be swollen for days. | Язык будет распухшим несколько дней. |