If we're bringing the swing, let's just bring the Jumperoo. | Если везем эти качели, давай возьмем и другие. |
But when I come back, I want you two to be out of here because I need that swing for my exercises. | Но когда я вернусь, чтоб духу вашего тут не было, а то мне качели нужны для упражнений. |
One day, he was showing off for her, he got in a tire swing just like that one, and he wound it tight and he was spinning... | Однажды, он хотел произвести на неё впечатление и залез на качели из шины, прямо как эти, и сильно закрутил их, потом начал раскручиваться... |
We have a swing! | Мама, у нас появились качели! |
My tree, my swing... | Моё дерево, мои качели... |
Wait... does he not know how to swing dance? | Подождите... он что, не знает, как танцевать свинг? |
I didn't know that Swing was prohibited. | Я не знала, что свинг запрещен. |
Besides, jazz, tango, foxtrot, swing are usually considered European and transatlantic genres, while with this project I want to demonstrate that our country as well has its own rich, unique and high-quality music history! | К тому же, джаз, танго, фокстрот, свинг - обычно считаются европейскими и заокеанскими жанрами, а этим проектом я хочу показать, что и наша страна имеет собственную богатую, неповторимую и качественную музыкальную историю! |
Like I would swing with him. | Типа я бы согласился устроить с ним свинг. |
Swing hell, Joseph. | Да здравствует свинг, Джозеф. |
~ One good swing and off it rolled. | Один удар, и она покатилась. |
Our perp may have argued with her before he took that swing. | Возможно, преступник ругался с ней прежде чем нанес удар. |
A perfect swing every time? | Каждый раз наносить идеальный удар? |
Then we'll swing back. | Мы нанесем ответный удар. |
Swing long, lined hard toward left-center field that's in the gap, that's a base hit - | Медленно подходят, выстроились рядом с центральным полем брешь в обороне, удар на базу... |
The next time you take a swing at me, I'm hitting back. | В следующий раз, когда ты будешь меня бить, я буду отбиваться. |
But you didn't have to take a swing at him. | Но ты не должен был его бить. |
Felt wrong not to swing. | Я считал: бить - так бить. |
One thing I learned in Calcutta, if he takes a swing at you, lean into the punch. | Знаешь, чему я научился в Калькутте? Если он начинает бить, сразу наклоняйся в сторону его кулака. |
you won't hit it! - Don't swing! | Не будешь бить - не попадешь! |
Well, I taught myself how to swing, and I can teach you, too. | Ну, я сам научился качаться, и я смогу научить тебя. |
Upstairs has signed off, having made it perfectly clear that if this goes lopsided, it's you and me who will swing from the gibbet. | Наверху подписались на это, дав ясно понять, что если что-то пойдет не так ты и я будем качаться на виселице. |
She'll play on your nice swing set, in your big room. | Она будет качаться на твоих качелях в твоей большой комнате. |
They make elephants dance, lock nightingales into cages, and teach tigers swing on a swing. | Слона заставляют танцевать, соловья сажают в клетку, а тигра учат качаться на качелях. |
Don't swing on a string, it's much too frail, the best kind of swing is a tigger's tail. | Не качайся на верёвке, может оборваться, лучше на хвосте у тигра весело качаться. |
Once again, a giant swing and a miss for Lucy Bennett. | И в очередной раз, большой размах, и Люси Беннет промахивается |
Good swing, a little outside. | Хороший размах. немного за пределами |
Well, you lost your swing. | Ты ведь потерял свой размах. |
You lost your swing. | Ты ведь потерял свой размах. |
The double inverted box pleat in front adds lots of swing and is actually quite simple. | Двойная встречная складка спереди придает ей особый размах. |
Damien has a very unusual golf swing. | У Дэмиена в гольфе необычный замах. |
My swing is already one of the purest in the game. | Мой замах уже один из самых чистых. |
This device ensures that your swing will become consistent. | Это устройство гарантирует, что ваш замах станет идеальным. |
I can start to feel my swing improving already. | Я уже сейчас чувствую, что мой замах улучшается. |
What if I practiced my swing in that cagey thing? | Что если я попрактикую мой замах в этой закрытой штуке? |
Good enough to swing a mop, I guess. | Думаю, достаточно, чтобы махать шваброй. |
We must swing out with fervour. | Мы должны были махать дубинками с пылом. |
They don't know how to hunt or swing a hammer | Они не знают, как охотиться или махать молотком. |
We have plenty of time to swing your swords once we figure out what Amaru's up to, OK? | У нас будет время махать мечами, как только узнаем, что надо Амару. |
Don't swing your arms about! | Не надо руками махать! |
You know, you wouldn't be able to swing a tennis racket in water. | Знаешь, ты бы не смогла размахивать теннисной ракеткой в воде. |
But from that moment I wanted to be on top of the table and swing chairs . | Но с этого момента мне захотелось быть на столе и размахивать стульями». |
He was the boss for us, but suddenly he grabbed a chair, pulled the table, jumped up on the table, picked up the chair and began to swing it... | Он был для нас боссом, и вдруг он схватил стул, пододвинул стол, вскочил на стол, схватил в руки стул, стал им размахивать... Мы катались от хохота. |
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. | changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper. |
She fights with a massive ship's anchor, which she is able to swing with ease. | Она носит пиратскую треуголку и сражается массивным корабельным якорем, которым способна размахивать безо всякого труда. |
Well, you can't swing a cat in this town without hitting a loan shark. | Ну, в этом городе нельзя провернуть дело, не обратившись к ростовщику. |
But you couldn't swing that! | Но ты не смог провернуть это! |
You think I can swing that? | Думаете, я смогу это провернуть? |
That I can't swing. | Такое мне не провернуть. |
We need to take a swing here, and babe Ruth sits before us. | Мы должны успешно всё провернуть, а у нас тут сидит Бэйб Рут (один из самых успешных бейсболистов) |
If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. | Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой. |
She can't even swing! | Не может даже раскачаться! |
You just have to swing level. | Тебе просто надо раскачаться. |
If you swing really high... | Если раскачаться достаточно высоко... |
All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. | Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды. |
That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum. | Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. |
This extraordinary swing of almost $400 billion in the eurozone's current-account balance did not result from a "competitive devaluation"; the euro has remained strong. | Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом «конкурентной девальвации»; евро по-прежнему силен. |
The US budget has gone from a surplus of 1.4% of GDP in 2000 to a forecast deficit of 4.6% in 2003, a 6% swing - of which about 5% is due to changes in policy rather than the weak economy. | Бюджет Соединенных Штатов перешел от сальдо, составляющего 1,4% от ВНП в 2000 г., к предсказанному дефициту 4,6% в 2003 г., колебание составляет 6% - из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика. |
That's a pretty big mood swing. | Это довольно резкое колебание настроение. |
If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. | Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз. |
I'm going to swing from the chandelier | Я собираюсь качать на люстре |
Moreover, the term "swing" could be found in a standard dictionary with the meaning of "move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.". | Кроме того, термин "качать" в стандартном словаре означает "перемещать или двигать взад-вперед либо из стороны в сторону в подвешенном состоянии или вокруг оси". |
You know, let me swing. | Знаешь, надо по качать ее. |
Another wonderful discovery - this is indeed the cradle in which the child can swing! | Еще одно прекрасное открытие - это действительно колыбель, в которой ребёнка можно ещё и качать! |
Spacious baby crib, convenient for carrying in the hands, has springs allowing the swing, while carrying in the hands. | Просторная колыбель для младенца, удобная для переноски, благодаря рессорам, можно качать малыша в снятом положении колыбели. |
Like you got nothing to swing at? | Что тебе не на чем раскачиваться? |
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. | Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь. |
Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. | Мальчиков, напротив, учат играть жёстче, раскачиваться сильнее, забираться выше и не бояться нырять с головой. |
She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. | Она помогла мне научиться читать, А я показал ей как надо раскачиваться на ногах. |
According to the wisdom of our elders if you go all the way around on the swing, your body will turn inside-out! | Мудрость старших гласит если сильно раскачиваться на качелях, то тебя вывернет наружу! |
So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
Better grip means a faster swing. | Взмах быстрее от крепкого захвата. |
So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
This works particularly well with the motivation behind Swing to provide user interface related components and functionality. | Это особенно хорошо сочетается с мотивацией Swing предоставить компоненты и функциональность, относящуюся к пользовательскому интерфейсу. |
In J2SE 1.2, the Swing toolkit largely superseded the AWT's widgets. | В J2SE 1.2 виджеты AWT были в значительной степени заменены аналогичными из Swing. |
There is also a Golf Academy that uses the most advanced technologies to provide a fast and complete analysis of your swing. | Golf Academy посредством передовых технологий выдает быструю и убедительную систему анализа swing. |
AWT and Swing are partially supported. | АШТ и Swing частично поддерживаются. |
The one on the left is Jazz and the one on the right is Swing, but you know what? | Слева действительно Jazz, а справа Swing. Хотя, как вы догадываетесь, это довольно бесполезная схема категоризации. |
Mr. Swing will succeed William Eagleton, who served in this capacity with great distinction. | Г-н Суинг сменит Уильяма Иглтона, который с отличием выполнял свои обязанности в этом качестве. |
My Special Representative, William Lacy Swing, had been urging the Congolese authorities and Senator Bemba to find a peaceful solution to the issue of disarming his security detail. | Мой Специальный представитель Уильям Лейси Суинг обратился к конголезским властям и сенатору Бембе с настоятельным призывом найти мирное решение вопроса о разоружении его службы безопасности. |
During his visits to Algiers and Rabat on 31 March and 4 and 5 April, respectively, Mr. Swing met with senior Algerian and Moroccan officials. | В ходе поездок в Алжир и Рабат, состоявшихся 31 марта и 4-5 апреля соответственно, г-н Суинг встретился с алжирскими и марокканскими руководителями. |
Mr. Swing (International Organization for Migration): When the Millennium Development Goals (MDGs) were conceived 10 years ago, there was no mention of migration. | Г-н Суинг (Международная организация по миграции) (говорит по-английски): Десять лет назад, когда принимались цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), проблема миграции даже не упоминалась. |
Lastly, Ambassador Swing honoured the Group by inviting it to give a presentation on its work to the Ambassadors of the International Committee for Support to the Transition (CIAT). | И наконец, посол Суинг высоко оценил деятельность Группы, предложив ей выступить с сообщением о своей работе перед послами стран, входящих в состав Международного комитета по оказанию поддержки в переходный период. |