| Fanciest swing set on the block, huge room with a TV. | Лучшие качели в доме, огромный зал с телевизором. |
| And the tire swing. | Помню ещё качели из старой покрышки. |
| This is one sad swing set. | Качели и правда печальные. |
| It's a swing. | Качели. Здесь живёт ребенок. |
| Swing's still here. | Качели до сих пор здесь. |
| So, do you like to swing? | Ну... вы любите свинг? |
| My swing's gone, which is hardly surprising, considering what's been happening. | Я потерял свой свинг, что неудивительно, учитывая произошедшее. |
| In the late-1980s (into the early 1990s) a trendier, more urban-styled swing-beat emerged called new jack swing, spearheaded by Teddy Riley. | В конце 1980-х годов (в начале 1990-х годов) свинг вновь стал модным, в более городской стиле появился свинг-бит, который появился под названием нью-Джек-свинг, возглавляемый Тедди Райли. |
| In country music, artists such as Jimmie Rodgers, Moon Mullican and Bob Wills introduced many elements of swing along with blues to create a genre called western swing. | В кантри-музыке такие артисты, как Джимми Роджерс, Мун Маллиан и Боб Уиллс представили много элементов свинга вместе с блюзом, чтобы создать жанр под названием западный свинг. |
| In the Five Lessons, Hogan breaks down the swing into four parts: The Fundamentals, The Grip, Stance and Posture, and The Swing. | В «Пяти уроках» Хоган делит свинг на четыре части: основы, захват, стойка и поза, удар. |
| business is business, my dear Mr. Maximus Billet but why must you talk business when I am about to swing with the number 2 | ! Дела есть дела, мой дорогой сеньор Максимус Биллет. Но почему Вам нужно говорить о делах именно тогда, когда я собираюсь сделать удар? |
| So now that this can calibrate the swing speed, jell-o head is ready to take one for the team. | Теперь они могут отрегулировать скорость вращения руки. Желатиновая голова готова принять удар на себя. |
| I think we should let our attorneys take a swing at him first. | о пусть сначала наши адвокаты отработают на нём удар. |
| A single blow to the head causing instant death - That takes medical know-how, a strong ego, And a killer golf swing. | Чтобы мгновенно убить ударом в голову, нужны знания анатомии, уверенность в себе и бронебойный свинг. удар в гольфе |
| Players can perform 4 types of directional attacks: Left to right swing Right to left swing Overhead attack Thrust Depending on attack direction a certain group of damaging nodes become active and will deal damage. | Игроки могут выполнять 4 типа направленных атак: Атака Слева направо Атака Справа налево Атака наотмашь Колющий удар В зависимости от направления атаки активируется определенная группа ударных узлов, после чего наносится урон. |
| I'm not going to swing first. | Да не буду я тебя бить. |
| Guide with your arm, hold the momentum, and swing through with one movement. | Ударную руку держать прямо, прицелиться и бить одним движением. |
| In fact, he says it gives him a better swing because he swings right through the ball, less resistance. | Он даже говорит, что стал бить лучше, потому что теперь он пробивает мяч насквозь, сопротивление меньше. |
| Felt wrong not to swing. | Я считал: бить - так бить. |
| And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. | И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой. |
| I don't know how to swing, Rallo. | Я не знаю как качаться, Ралло. |
| Thirty years after the Reagan-Thatcher revolution, the ideological pendulum has begun to swing in the opposite direction. | Спустя тридцать лет после революции Рейгана-Тэтчер, идеологический маятник начал качаться в противоположном направлении. |
| If the floor is decked on the surfacing which does not meet the requirements mentioned, it may swing, creak and later cast or break in weak places. | Если пол настелен на бетонном основании, которое не соответствует данному требованию, он может качаться, скрипеть, а со временем в качающихся местах деформироваться и выломаться. |
| But think of all the kids that will swing on this swing. | Но подумай о детях, что будут здесь качаться. |
| We'll take Millie to the swing today... | Сегодня Милли пойдёт качаться на качелях. |
| You have to swing big to make money, okay? | Нужен большой размах, чтобы делать деньги. |
| If you at least had a proper swing, like my cousin Aristotle | Если бы ты имел, хотя бы, достаточный размах, как мой двоюродный брат Аристотель. |
| Good swing, a little outside. | Хороший размах. немного за пределами |
| I appreciate a big swing. | Я ценю большой размах. |
| You lost your swing. | Ты ведь потерял свой размах. |
| He said you had quite the swing. | И у тебя был впечатляющий замах. |
| This device ensures that your swing will become consistent. | Это устройство гарантирует, что ваш замах станет идеальным. |
| Well, I figured Robin's swing had lost some power. | Ну, я подумал, что замах Робин несколько ослабел. |
| Whereas if you keep the club between the rails, - you have a perfect swing. | Пока клюшка остаётся между направляющими, ваш замах идеален. |
| A normal golf swing is fluid and effortless. | Обычно удар делают в один замах. |
| I wouldn't be able to swing it. | Я бы не смог им махать. |
| We must swing out with fervour. | Мы должны были махать дубинками с пылом. |
| We have plenty of time to swing your swords once we figure out what Amaru's up to, OK? | У нас будет время махать мечами, как только узнаем, что надо Амару. |
| Rake does not have to swing! | Граблями не надо махать! |
| Folks who swing swords around in this day and age are nothing but anachronistic - | Люди, которые продолжают махать вокруг своими мечами, уже в прошлом... |
| But from that moment I wanted to be on top of the table and swing chairs . | Но с этого момента мне захотелось быть на столе и размахивать стульями». |
| He tell you how he like to swing shovels? | Он рассказал, как любит размахивать лопатой? |
| He was the boss for us, but suddenly he grabbed a chair, pulled the table, jumped up on the table, picked up the chair and began to swing it... | Он был для нас боссом, и вдруг он схватил стул, пододвинул стол, вскочил на стол, схватил в руки стул, стал им размахивать... Мы катались от хохота. |
| changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. | changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper. |
| And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. | И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой. |
| Looks like he took a swing at some heavy hitters and he missed. | Похоже, он взялся провернуть что-то для некоторых влиятельных людей и пропал. |
| Well, you can't swing a cat in this town without hitting a loan shark. | Ну, в этом городе нельзя провернуть дело, не обратившись к ростовщику. |
| That I can't swing. | Такое мне не провернуть. |
| He helped swing the whole job my way after I did a couple favors for him last year. | Он помог провернуть трудное дело мне после того, как я сделал пару нужных вещей для него в прогшлом году. |
| We need to take a swing here, and babe Ruth sits before us. | Мы должны успешно всё провернуть, а у нас тут сидит Бэйб Рут (один из самых успешных бейсболистов) |
| If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. | Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой. |
| She can't even swing! | Не может даже раскачаться! |
| You just have to swing level. | Тебе просто надо раскачаться. |
| If you swing really high... | Если раскачаться достаточно высоко... |
| All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. | Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды. |
| Can anything halt this swing of the pendulum? | Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника? |
| This extraordinary swing of almost $400 billion in the eurozone's current-account balance did not result from a "competitive devaluation"; the euro has remained strong. | Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом «конкурентной девальвации»; евро по-прежнему силен. |
| That's a pretty big mood swing. | Это довольно резкое колебание настроение. |
| If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. | Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз. |
| It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University's Stephen Sestanovich has called "maximalist" policies and "retrenchment" policies. | Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения». |
| The band was jumping and the joint began to swing | Музыканты скакали по сцене и тюрьму начало качать |
| I know, can we swing it? | Я знаю, мы можем качать его? |
| Moreover, the term "swing" could be found in a standard dictionary with the meaning of "move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.". | Кроме того, термин "качать" в стандартном словаре означает "перемещать или двигать взад-вперед либо из стороны в сторону в подвешенном состоянии или вокруг оси". |
| You know, let me swing. | Знаешь, надо по качать ее. |
| changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. | changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper. |
| Like you got nothing to swing at? | Что тебе не на чем раскачиваться? |
| She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. | Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь. |
| Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. | Мальчиков, напротив, учат играть жёстче, раскачиваться сильнее, забираться выше и не бояться нырять с головой. |
| She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. | Она помогла мне научиться читать, А я показал ей как надо раскачиваться на ногах. |
| According to the wisdom of our elders if you go all the way around on the swing, your body will turn inside-out! | Мудрость старших гласит если сильно раскачиваться на качелях, то тебя вывернет наружу! |
| So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
| Better grip means a faster swing. | Взмах быстрее от крепкого захвата. |
| So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
| The band simply wanted advice, but Gillett liked the music so much that he played "Sultans of Swing" on his show. | Музыканты просто хотели спросить совета, но Жилетту музыка понравилась так сильно, что он выпустил «Sultans of Swing» в эфир. |
| In 2002 the Library of Congress honored their 1909 recording of "Swing Low, Sweet Chariot" by adding it in the United States National Recording Registry. | В 2002 году Библиотека Конгресса США удостоила запись ансамбля «Swing Low, Sweet Chariot» 1909 года включением в Национальный Регистр Музыкальных Записей. |
| The first of his Blue Note albums, Fuchsia Swing Song (1964), adopts an approach sometimes called "inside-outside". | Первая его пластинка на Blue Note, Fuchsia Swing Song, многими расценена как шедевр подхода к особому построению композиции, называемого «внутри-снаружи» («inside-outside»). |
| The version that appears on Dire Straits' greatest hits album, Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits, is 4:55. | На сборнике Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits 1998 года была опубликована короткая версия - 4:55. |
| Then, the swing therapy is performed on the "SWING MACHINE" eletromechanical trainer. | Далее проводят свинг-терапию на электромеханическом тренажере - «SWING MACHINE». |
| During the reporting period, my Special Representative for Western Sahara, William Lacy Swing, continued to maintain regular contacts with representatives of the parties. | В течение отчетного периода мой Специальный представитель по Западной Сахаре Уильям Лейси Суинг продолжал поддерживать регулярные контакты с представителями сторон. |
| Allow me, in closing, to say that we believe that MONUC and Special Representative Bill Swing have made decisive efforts on the ground in recent years and months. | В заключение позвольте мне сказать, что, по нашему мнению, МООНДРК и Специальный представитель Билл Суинг предпринимают в последние годы и месяцы весьма решительные усилия на месте. |
| In this connection, my Special Representative, William Lacy Swing, met with President Kabila on 24 February to urge him to accelerate steps for the Transitional Government to extend State authority to Ituri. | В связи с этим мой Специальный представитель г-н Уилльям Лейси Суинг встретился 24 февраля с президентом Кабилой и настоятельно призвал его ускорить принятие мер по распространению переходным правительством государственной власти на район Итури. |
| The Special Representative, William L. Swing, had continued to maintain regular contacts with the parties, meeting with the Coordinator of the Kingdom of Morocco with MINURSO, Governor Hamid Chabar and the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Emhamed Khaddad. | Специальный представитель Уильям Л. Суинг продолжал поддерживать регулярные контакты со сторонами, встретившись с Координатором Королевства Марокко при МООНРЗС, губернатором Хамидом Чабарром и Координатором ПОЛИСАРИО при МООНРЗС, Эмхаммедом Хаддадом. |
| (Signed) William Lacy Swing | (Подпись) Уильям Лэйси Суинг |