I'll ask my father for the horse and swing. | Я спрошу отца про коня и качели. |
Well, I wanted to, to say thank you For fixing the swing. | Я хотела поблагодарить тебя за то, что починил качели. |
And the tire swing. | Помню ещё качели из старой покрышки. |
And this is Sam Soon's swing. | А это качели для Сам-Сун. |
There was a tire swing. | Помню ещё качели из старой покрышки. |
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
Born in Cleveland, Ohio, Dameron was the most influential arranger of the bebop era, but also wrote charts for swing and hard bop players. | Родившийся в Кливленде (штат Огайо) Демерон был наиболее влиятельным аранжировщиком эры бибопа, вместе с тем он писал композиции и в стилях свинг и хард-боп. |
That is a double-time swing. | Вот это дабл-тайм свинг. |
Swing music is so out. | Свинг - это такая чепуха. |
In the Five Lessons, Hogan breaks down the swing into four parts: The Fundamentals, The Grip, Stance and Posture, and The Swing. | В «Пяти уроках» Хоган делит свинг на четыре части: основы, захват, стойка и поза, удар. |
~ One good swing and off it rolled. | Один удар, и она покатилась. |
I was watching your back swing just now, and I think you need to rotate the body more into the shot. | Я только что видел ваш обратный удар, и думаю, вам стоит больше поворачивать корпус. |
But she saw me take a swing, and she told me that the club is going back too fast. | Она увидела мой удар и сказала что я слишком быстро отвожу назад клюшку. |
Our family name snuffed out with a single swing of the sword. | Один удар меча - и история нашего дома пресечется. |
It was a wild swing impossible to see coming. | Это был удар наобум, его невозможно было предвидеть. |
The next time you take a swing at me, I'm hitting back. | В следующий раз, когда ты будешь меня бить, я буду отбиваться. |
Guide with your arm, hold the momentum, and swing through with one movement. | Ударную руку держать прямо, прицелиться и бить одним движением. |
One thing I learned in Calcutta, if he takes a swing at you, lean into the punch. | Знаешь, чему я научился в Калькутте? Если он начинает бить, сразу наклоняйся в сторону его кулака. |
you won't hit it! - Don't swing! | Не будешь бить - не попадешь! |
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. | И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой. |
I don't know how to swing. | Я не знаю, как качаться. |
You must swing high up | Ты должна качаться высоко. |
Spider-Man can jump, punch, kick, duck, climb certain walls and trees, shoot webs to swing on and collect web fluid to shoot square web projectiles. | Человек-паук может прыгать, ударять, пинать, собирать паутину для картриджей, чтобы стрелять в паутинными-снарядами, качаться на паутине и подниматься по определенным стенам. |
If the floor is decked on the surfacing which does not meet the requirements mentioned, it may swing, creak and later cast or break in weak places. | Если пол настелен на бетонном основании, которое не соответствует данному требованию, он может качаться, скрипеть, а со временем в качающихся местах деформироваться и выломаться. |
Errol flynn used to swing from that thing. | Эролл Флинн любил на ней качаться. |
I've lost my swing, Adele. | Я потерял свой размах, Адель. |
You have a lovely swing, Detective. | У вас прекрасный размах, детектив. |
If you at least had a proper swing, like my cousin Aristotle | Если бы ты имел, хотя бы, достаточный размах, как мой двоюродный брат Аристотель. |
I appreciate a big swing. | Я ценю большой размах. |
You lost your swing. | Ты ведь потерял свой размах. |
I should be at the range working on my swing. | Я должен быть сейчас на поле, отрабатывать замах. |
Damien has a very unusual golf swing. | У Дэмиена в гольфе необычный замах. |
This device ensures that your swing will become consistent. | Это устройство гарантирует, что ваш замах станет идеальным. |
What if I practiced my swing in that cagey thing? | Что если я попрактикую мой замах в этой закрытой штуке? |
A normal golf swing is fluid and effortless. | Обычно удар делают в один замах. |
I wouldn't be able to swing it. | Я бы не смог им махать. |
They don't know how to hunt or swing a hammer | Они не знают, как охотиться или махать молотком. |
All you want is to swing that sword of yours around the battlefield. | Тебе только махать мечом на поле боя хочется. |
Rake does not have to swing! | Граблями не надо махать! |
Folks who swing swords around in this day and age are nothing but anachronistic - | Люди, которые продолжают махать вокруг своими мечами, уже в прошлом... |
This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms. | Это - жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками. |
You know, you wouldn't be able to swing a tennis racket in water. | Знаешь, ты бы не смогла размахивать теннисной ракеткой в воде. |
He was the boss for us, but suddenly he grabbed a chair, pulled the table, jumped up on the table, picked up the chair and began to swing it... | Он был для нас боссом, и вдруг он схватил стул, пододвинул стол, вскочил на стол, схватил в руки стул, стал им размахивать... Мы катались от хохота. |
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. | И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой. |
She fights with a massive ship's anchor, which she is able to swing with ease. | Она носит пиратскую треуголку и сражается массивным корабельным якорем, которым способна размахивать безо всякого труда. |
We got a guy who can swing it. | У нас есть кому это провернуть. |
You think I can swing that? | Думаете, я смогу это провернуть? |
How do you plan to swing it without being pregnant? | Как ты планируешь провернуть это не будучи беременной? |
Could you swing it? | И вы точно можете это провернуть? |
That I can't swing. | Такое мне не провернуть. |
If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. | Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой. |
She can't even swing! | Не может даже раскачаться! |
You just have to swing level. | Тебе просто надо раскачаться. |
If you swing really high... | Если раскачаться достаточно высоко... |
All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. | Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды. |
Can anything halt this swing of the pendulum? | Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника? |
The US budget has gone from a surplus of 1.4% of GDP in 2000 to a forecast deficit of 4.6% in 2003, a 6% swing - of which about 5% is due to changes in policy rather than the weak economy. | Бюджет Соединенных Штатов перешел от сальдо, составляющего 1,4% от ВНП в 2000 г., к предсказанному дефициту 4,6% в 2003 г., колебание составляет 6% - из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика. |
That's a pretty big mood swing. | Это довольно резкое колебание настроение. |
If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. | Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз. |
It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University's Stephen Sestanovich has called "maximalist" policies and "retrenchment" policies. | Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения». |
I know, can we swing it? | Я знаю, мы можем качать его? |
You can swing, you can throw, you can kick. | Вы можете качать, вы можете бросить, вы можете пнуть. |
I'm going to swing from the chandelier | Я собираюсь качать на люстре |
You know, let me swing. | Знаешь, надо по качать ее. |
Another wonderful discovery - this is indeed the cradle in which the child can swing! | Еще одно прекрасное открытие - это действительно колыбель, в которой ребёнка можно ещё и качать! |
Like you got nothing to swing at? | Что тебе не на чем раскачиваться? |
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. | Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь. |
Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. | Мальчиков, напротив, учат играть жёстче, раскачиваться сильнее, забираться выше и не бояться нырять с головой. |
She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. | Она помогла мне научиться читать, А я показал ей как надо раскачиваться на ногах. |
According to the wisdom of our elders if you go all the way around on the swing, your body will turn inside-out! | Мудрость старших гласит если сильно раскачиваться на качелях, то тебя вывернет наружу! |
So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
Better grip means a faster swing. | Взмах быстрее от крепкого захвата. |
So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
This works particularly well with the motivation behind Swing to provide user interface related components and functionality. | Это особенно хорошо сочетается с мотивацией Swing предоставить компоненты и функциональность, относящуюся к пользовательскому интерфейсу. |
In J2SE 1.2, the Swing toolkit largely superseded the AWT's widgets. | В J2SE 1.2 виджеты AWT были в значительной степени заменены аналогичными из Swing. |
It was replaced by another compilation, Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits, in 1998. | В 1998 году она оказалась в сборнике Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits компании Universal. |
In 2007, a lot of work was done to implement support for Java's two graphical APIs in GNU Classpath: AWT and Swing. | По состоянию на 2007 год много работы ушло на поддержку в GNU Classpath двух графических Java API: AWT и Swing. |
Prior to Java 6 Update 12, mixing Swing components and basic AWT widgets often resulted in undesired side effects, with AWT widgets appearing on top of the Swing widgets regardless of their defined z-order. | Начиная с Java 6#Java SE 6 Update 10 смешивание компонентов Swing и основных виджетов AWT часто приводило к нежелательным побочным эффектам, с появлением AWT виджетов над виджетами Swing, независимо от их определенного порядка наложения. |
During the reporting period, my Special Representative for Western Sahara, William Lacy Swing, continued to maintain regular contacts with representatives of the parties. | В течение отчетного периода мой Специальный представитель по Западной Сахаре Уильям Лейси Суинг продолжал поддерживать регулярные контакты с представителями сторон. |
My Special Representative, William Lacy Swing, had been urging the Congolese authorities and Senator Bemba to find a peaceful solution to the issue of disarming his security detail. | Мой Специальный представитель Уильям Лейси Суинг обратился к конголезским властям и сенатору Бембе с настоятельным призывом найти мирное решение вопроса о разоружении его службы безопасности. |
Mr. Swing said that the timing of the mission would be favourable as the Council would be able to see the accomplishments regarding voter registration. | Г-н Суинг сказал, что срок проведения миссии будет удачным, поскольку Совет сможет увидеть те успехи, которые достигнуты в регистрации избирателей. |
In the same spirit, Mr. Swing also continued high-level contacts with the Governments of neighbouring States, consulting with them during regular visits to the regional capitals. | В том же духе г-н Суинг продолжал также поддерживать контакты на высоком уровне с правительствами соседних государств, консультируясь с ними во время регулярных визитов в региональные столицы. |
Lastly, Ambassador Swing honoured the Group by inviting it to give a presentation on its work to the Ambassadors of the International Committee for Support to the Transition (CIAT). | И наконец, посол Суинг высоко оценил деятельность Группы, предложив ей выступить с сообщением о своей работе перед послами стран, входящих в состав Международного комитета по оказанию поддержки в переходный период. |