| Look, I know this is a little strange 'cause we just met and I'm all sweaty, but I'd love to take you to lunch sometime. | Я знаю, что это немного странно, потому что мы только встретились, и я потный, но я хотел бы позвать вас на обед. |
| A nice diamond ring gives you something pretty to focus on when your fat, sweaty husband's wheezing on top of you like a dying walrus. | Хорошенькое кольцо с бриллиантом - это то, на чем ты можешь сосредоточиться когда твой толстый, потный муж хрипит на тебе, как умирающий морж. |
| And unless a sweaty gym sock is the artifact, then there's nothing that - okay, there's that. | И, если только потный носок - это не артефакт, здесь нет ничего, что бы - Ладно, есть это. |
| How is it that you always get the penthouse suite with the girl and I end up with the sweaty, bald-headed guy at a warehouse in Queens? | Почему ты всегда попадаешь в пентхауз с девушкой, а мне достается потный лысый тип на складе в Квинсе? |
| If it's Ben Swain, we all shout "sweaty Swain" as he dehydrates himself through PMQs. | Если это Бен Суэйн - то мы все кричим "Потный свин", пока он лишает себя влаги на Вопросе Премьер-министру |
| I remember that because I was really sweaty and I was worried that I was going to be all smelly. | Я это помню, потому что был потный и переживал, что от меня воняет. |
| You look tired, and you're all sweaty all the time. | А у тебя усталый вид и ты весь потный постоянно! |
| I know that because I remember you were the last one on the flight, and you were all sweaty, and you had headphones on and... crunch! | Я помню, потому что ты последний зашёл на самолёт весь потный, в наушниках и... хрусть! |
| No, no, no, like, a big sweaty fireman... carries you out of a burning building, lays you on the sidewalk. | Не-не-не, представь - здоровый потный пожарник выносит тебя на руках из горящего здания, кладёт тебя на обочину, и ты думаешь: |
| In the real world, where real people live, not politicians, there's something to be said for preparing a client to hear that you called them an "arrogant, sweaty misanthrope." | В реальном мире, где живут реальные люди, а не политики, нужно что-нибудь сказать, чтобы подготовить клиентов перед тем, как они услышат, что ты называл их "высокомерный, потный человеконенавистник". |
| Sweaty, thready pulse, loss of color. | Потный, бледный, с нитевидным пульсом. |
| Sweaty guy with his head under the hood, intent on his work with his hands all oily. | Потный парень, голова под капотом, погружен в работу, руки в масле. |
| Sweaty, what don't we have? | Потный, чего у нас нет? |
| A huge, throbbing, sweaty... | Огромный, пульсирующий, потный... |
| You're just sweaty from exercise. | Ты просто потный после упражнений. |
| Here comes your sweaty big man. | Твой потный большой мужик пришел. |
| I was very sweaty. | Я был очень потный. |
| A lovely, sweaty Christmas gift.' | Милый, потный Рождественский подарок.' |
| Why are you so sweaty? | Почему ты такой потный? |
| Daddy, you're all sweaty. | Папа, ты потный. |
| Yes, I am a little sweaty. | Да, я немного потный. |
| Short, sweaty, bald guy. | Мелкий, потный, лысый. |
| Am I sweaty, shiny? | Я не потный, не блещу? |
| Why is this one so sweaty? | А этот чего такой потный? |
| He's always sad and sweaty. | Он постоянно грустный и потный. |