Английский - русский
Перевод слова Swaziland
Вариант перевода Свазилендом

Примеры в контексте "Swaziland - Свазилендом"

Примеры: Swaziland - Свазилендом
On the basis of this provision, the United Nations, acting through the International Tribunal for Rwanda, has signed agreements to date with Mali, Benin and Swaziland concerning the enforcement of sentences. На основе этого положения Организация Объединенных Наций, действуя через Международный трибунал по Руанде, на данный момент подписала соглашения с Мали, Бенином и Свазилендом об обеспечении исполнения приговоров.
May I place on record Swaziland's concurrence with the recommendations pertaining to the role of the United Nations organs in coordinating public administration and development. Я хотел бы официально заявить о поддержке Свазилендом рекомендаций, касающихся роли органов Организации Объединенных Наций в координации деятельности в области государственного управления и развития.
Mrs. SADIQ ALI (Country Rapporteur) welcomed the resumption of the dialogue between Swaziland and the Committee, which had been suspended for 20 years or so. Г-жа САДИК АЛИ (докладчик по Свазиленду) приветствует возобновление диалога между Свазилендом и Комитетом, который не поддерживался на протяжении примерно 20 лет.
South Africa entered into bilateral agreements with other members of the Common Monetary Area i.e. Lesotho, Swaziland and Namibia regarding financial policy measures implemented in the Southern African Region. Южная Африка заключила двусторонние соглашения с другими членами Единой валютной зоны, т.е. Лесото, Свазилендом и Намибией, относительно мер по осуществлению финансовой политики в регионе южной части Африки.
Reservations to article 28.1 (a) of the Convention on the Rights of the Child have been submitted by Samoa and Swaziland, also pointing to resource constraints, while the reservation of Singapore limits access to free primary education to citizens. Оговорки к подпункту а) пункта 1 статьи 28 Конвенции о правах ребенка были представлены Самоа и Свазилендом; в них также говорится об ограниченном характере ресурсов, а оговорка, представленная Сингапуром, ограничивает доступ граждан к бесплатному начальному образованию.
The review of 10 adopted action plans - those developed by Bhutan, Bulgaria, Ecuador, Estonia, Ghana, Jamaica, Philippines, Seychelles, Swaziland and Tajikistan - highlighted the priority capacity-building needs of those countries relating to combating desertification and land degradation. Обзор 10 принятых планов действий, которые были разработаны Болгарией, Бутаном, Ганой, Свазилендом, Сейшельскими Островами, Таджикистаном, Филиппинами, Эквадором, Эстонией и Ямайкой, высветил приоритетную необходимость создания в этих странах потенциала для борьбы с опустыниванием и деградацией земель.
The United Kingdom welcomed the steps taken by Swaziland towards democracy, and expressed hope that the uncertainty regarding the status of political parties could resolved to enable free and fair elections. Соединенное Королевство приветствовало меры, принятые Свазилендом в целях обеспечения демократии, и выразило надежду на то, что неопределенность в отношении статуса политических партий можно будет устранить и обеспечить проведение свободных и справедливых выборов.
Mauritius noted the challenges of Swaziland related to reporting obligations under treaties, and called upon the international community to provide the capacity-building and technical assistance identified in paragraph 112 of the national report. Маврикий отметил проблемы, стоящие перед Свазилендом в связи с выполнением предусмотренных международными договорами обязательств по представлению докладов, и призвал международное сообщество оказать Свазиленду техническую помощь и содействие в укреплении потенциала, о которых сказано в пункте 112 национального доклада.
Southern Africa (SADC region): A regional agreement with Botswana, Lesotho, Swaziland, Mozambique and Namibia Южная часть Африки (регион САДК): Региональное соглашение с Ботсваной, Лесото, Свазилендом, Мозамбиком и Намибией
South Africa has experienced a massive reduction in malaria cases due to indoor residual spraying of DDT, especially in the northern parts of our country, in collaboration with our neighbours Swaziland, Zimbabwe and Mozambique. В Южной Африке отмечается резкое снижение уровня заболеваемости малярией благодаря проведению мероприятий по остаточному распылению в помещениях ДДТ, в частности, в северных районах нашей страны, которые мы осуществляем в сотрудничестве с соседними странами - Свазилендом, Зимбабве и Мозамбиком.
I have also been informed by the President of the Economic and Social Council, in a letter dated 19 December 2008, that the Council has nominated South Africa to fill the vacancy arising from Swaziland's withdrawal. Председатель Экономического и Социального Совета письмом от 19 декабря 2008 года также уведомил меня о том, что Совет выдвинул кандидатуру Южной Африки для заполнения вакансии, образующейся в связи со снятием Свазилендом своей кандидатуры.
In its current configuration it was established in 1910 pursuant to a Customs Union Agreement between the Union of South Africa and the High Commission Territories of Bechuanaland, Basutoland and Swaziland. Он был основан в 1910 г. по Соглашению о таможенном союзе между Южно-Африканским Союзом (Union of South Africa), Бечуаналендом (the High Commission Territories of Bechuanaland), Басутолендом (Basutoland) и Свазилендом (Swaziland).
The agreements with Benin, Mali and Swaziland are based on a model agreement on the enforcement of the Tribunal's sentences, prepared by the Registry of the Tribunal in consultation with the Office of Legal Affairs. Соглашения с Бенином, Мали и Свазилендом основываются на типовом соглашении об обеспечении исполнения приговоров Трибунала, подготовленном Секретариатом Трибунала в консультации с Управлением по правовым вопросам.
In the Lubombo Initiative, a cross-border partnership between Mozambique, Swaziland and South Africa, malaria incidence rates have dropped by 85 to 90 per cent, with the number of deaths reduced by 90 per cent. В рамках инициативы Лубомбо - трансграничного партнерства между Мозамбиком, Свазилендом и Южной Африкой - показатели заболеваемости малярией снизились на 85-90 процентов, а число смертных случаев сократилось на 90 процентов.
Trade imbalances between countries served by the same corridor, for instance, between Mozambique and Swaziland on the one hand and South Africa on the other, were also highlighted. Также затрагивался вопрос об использовании этого коридора для устранения несбалансированности торговли между странами, например между Мозамбиком и Свазилендом, с одной стороны, и Южной Африкой, с другой стороны.
Three of them were concluded with African countries (Benin, Mali and Swaziland) and the other three with European countries (France, Italy and Sweden). Три из этих соглашений были заключены с африканскими странами (Бенином, Мали и Свазилендом), а остальные три - с европейскими странами (Италией, Францией и Швецией).
An agreement has now been signed with Swaziland to begin the repatriation of some 24,000 refugees in that country in late August 1993, with the International Organization for Migration handling the transport of the refugees to over 100 different villages and towns inside southern Mozambique. В настоящее время подписано соглашение со Свазилендом о начале в конце августа 1993 года репатриации находящихся в этой стране примерно 24000 беженцев; решением вопросов транспортировки беженцев в более чем 100 различных деревень и поселков в южной части Мозамбика занимается Международная организация по вопросам миграции.
Some bilateral agreements also exist in Africa, notably between South Africa and Mozambique and South Africa and Swaziland. несколько двусторонних соглашений действует также в Африке, в частности между Южной Африкой и Мозамбиком и Южной Африкой и Свазилендом.
That figure reflected agreements signed by the Registrar with Mali, Benin and Swaziland, and took account of the cost of bedding, toiletries, clothing, telephone charges, meal supplements, incidentals, medical care and maintenance. Эта сумма соответствует тому, что было оговорено в соглашениях, подписанных Секретарем с Мали, Бенином и Свазилендом, и в ней учитываются расходы на постельные и туалетные принадлежности, одежду, телефонную связь, дополнительное питание, непредвиденные расходы и расходы на медицинскую помощь и материально-техническое обеспечение.
Mauritius commended the measures taken by Swaziland to enhance the enjoyment of human rights by its population, such as poverty reduction strategies and policies regarding access to health care and education, including free schools kits and feeding programmes. Маврикий приветствовал меры, принятые Свазилендом в целях укрепления осуществления прав человека его жителями, в частности стратегии по сокращению масштабов нищеты и программы, касающиеся доступа к здравоохранению и образованию, включая бесплатные школьные принадлежности и программы питания.
Mozambique is undertaking an initiative targeting the strengthening of technical cooperation between Mozambique and its neighbouring countries, particularly South Africa and Swaziland, regarding the opportunities emerging from the Federation Internationale de football association (FIFA) 2010 World Cup to be held in South Africa. Мозамбик реализует инициативу, направленную на углубление технического сотрудничества между Мозамбиком и соседствующими с ним странами, прежде всего Южной Африкой и Свазилендом, которое касается возможностей, открывающихся в связи с проведением в 2010 году в Южной Африке Чемпионата мира Международной федерации футбольных ассоциаций (ФИФА).
It is bound by South Africa and Swaziland to the south, Zimbabwe to the west, Zambia and Malawi to the north-west, Tanzania to the north and the Indian Ocean to the east. Он граничит с Южной Африкой и Свазилендом на юге, Зимбабве на западе, Замбией и Малави на северо-западе, Танзанией на севере и омывается Индийским океаном на востоке.
Members of the Security Council welcomed the signing of the Memorandum of Understanding by Angola, Zambia and Swaziland, and encouraged the parties to continue to address the situation between Angola and Zambia through diplomatic channels. Члены Совета Безопасности приветствовали подписание Анголой, Замбией и Свазилендом меморандума о взаимопонимании и призвали стороны продолжать усилия по урегулированию ситуации в отношениях между Анголой и Замбией по дипломатическим каналам.
Abrogate without delay the legislative and regulatory provisions that discriminate women, and adopt new laws in accordance with the principle of gender equality, as set out by CEDAW, ratified by Swaziland. (77.20) Незамедлительно упразднить законодательные и другие нормативные положения, дискриминирующие женщин, и принять новые законы в соответствии с принципом гендерного равенства, как предусмотрено в КЛДЖ, ратифицированной Свазилендом. (77.20)
Mozambique is located on the eastern coast of southern Africa, bordering South Africa and Swaziland in the south-west, Zimbabwe in the west, Zambia and Malawi in the north-west and Tanzania in the north. Мозамбик расположен на восточном побережье южной части Африки и граничит на юго-западе с Южно-Африканской Республикой и Свазилендом, на западе - с Зимбабве, на северо-западе - с Замбией и Малави и на севере - с Танзанией.