We were able to sway Rebecca Sherman to our side. |
Мы же смогли склонить Ребекку Шерман на нашу сторону. |
Then we'll just have to sway them in our favor... by any means necessary. |
Тогда мы просто должны склонить их в свою пользу... любыми средствами. |
If I can sway the generals to my side, |
Я смогу склонить генералов в свою сторону, |
And now with Jax working with him, figured I could use it to help sway the club my way. |
А раз Джекс с ним теперь работает, я смог бы использовать это, чтобы склонить клуб на свою сторону. |
Observers also noted that ISS had significantly increased their output of propaganda material in an attempt to sway disenfranchised locals and international jihadists to their side. |
Наблюдатели также отметили, что боевики существенно увеличили выход агитационного материала в попытке склонить боеспособных жителей и международных джихадистов на свою сторону. |
If you can help sway Lord Julien in my direction, |
Если вы поможете склонить Лорда Джульена в мою сторону, |
It was a gradual process in which more sympathetic, albeit firm, US engagement might have helped sway Japan in a different direction. |
Оно было достигнуто в результате постепенного процесса, в котором более сочувственное, пусть и не менее решительное, участие США могло бы помочь склонить Японию к действиям в ином направлении. |
And you attempted to sway him in favour of temperance? |
И вы пытались склонить его в пользу сухого закона? |
The New York Times reported that "even as the coalition worked to sway opinion, its own scientific and technical experts were advising that the science backing the role of greenhouse gases in global warming could not be refuted." |
Как писала Нью Йорк Таймс «в то время, как коалиция пытается склонить общественное мнение, её собственные научные и технические эксперты признаются, что науку, подтверждающую роль парниковых газов в глобальном потеплении, невозможно опровергнуть». |
For the next 40 years, Holand struggled to sway public and scholarly opinion about the Runestone, writing articles and several books. |
В течение последующих 40 лет Холанд изо всех сил пытался склонить общественное мнение на свою сторону, написав несколько статей и книг на эту тему. |
After his inability to sway Constantine to act against Bulgaria, Venizelos took a new route by allowing British and French troops to land in Thessaloniki, Macedonia in aid of Serbia, after their failed operation at Gallipoli. |
После неудачной попытки склонить Константина к противодействию Болгарии, Венизелос предоставил английским и французским войскам плацдарм в Македонии для их подготовки к нападению на Галлиполи, Турция. |
This could really help sway public opinion in Arthur's favor. |
Это может помочь склонить точку зрения общественности в пользу Артура. |
What? You got to sway Charlie. |
Ты должен склонить Чарли на свою сторону. |
We only need to sway another handful of senators, as long as they don't buckle to the threats. |
Нам нужно лишь склонить на нашу сторону горсть сенаторов, пока они не поддались на угрозы. |
Because you were doing all you could to sway the Vatican towards tolerance, because, finally, we were as one? |
Потому что ты делал все чтобы суметь склонить Ватикан к толерантности Потому что, наконец то Мы были как одно целое? |
to sway the jury. |
чтобы склонить присяжных на свою сторону. |
By pressuring the jury, the judge is able to sway any fence-sitters towards voting guilty. |
Воздействуя на присяжных, судья может склонить колеблющихся в выборе к обвинительному приговору. |
The names of those on the island who could be made allies, those who would be harder to sway. |
Иментехна острове, которыхможно превратить в союзников, итех, которыхбудет труднее склонить на мою сторону. |