You seem to have some sway over her. | Похоже, ты имеешь на неё какое-то влияние. |
Sean Cahill has as much sway over that committee as I do, and he owes Mike; I don't. | Шон Кейхил имеет такое же влияние на комитет, как я, и он в долгу у Майка, в отличие от меня. |
He's got a lot of sway with the pro-Caucasian caucus. | Он имеет большое влияние на движения за белую расу. |
I got a fair amount of sway there these days, you know? | В эти дни мое влияние сильно возросло, знаешь? |
The independence of the judiciary was guaranteed by the Constitution, which prohibited any attempt to sway a judge, the forced dismissal or transfer of judges, and the performance by judges of other public functions. | Независимость судебных органов гарантируется Конституцией, которая запрещает любые попытки оказывать влияние на мнение судей, принудительное увольнение или перевод судей и исполнение судьями других государственных обязанностей. |
Please don't let my generosity sway you when you're assigning characters. | Пожалуйста, не позволяйте моей щедрости повлиять на вас, когда будете распределять персонажей. Крабовое суфле? |
If you want to sway public opinion, you spread the truth. | Если хочешь повлиять на общественное мнение, распространяй правду. |
But don't think that you, a woman, even a queen, can walk into the council's chamber and sway the minds of men. | Но не думай, что... женщина, пусть и царица... может войти в зал совета и повлиять на волю мужчин. |
Our active hope is that, whatever its formal outcome, the Conference will send a signal of concern and commitment powerful enough to escape the confines of the United Nations and reach and sway capitals and people beyond. | Мы горячо надеемся, что, вне зависимости от ее формального исхода, Конференция пошлет сигнал на тот счет, что наша озабоченность и решимость достаточно сильны, чтобы выйти за стены Организации Объединенных Наций и дойти до столиц и до людей и повлиять на них. |
Isn't it remarkable, that one can have all the power in the galaxy, and yet the words of a single senator, can sway the thoughts of millions? | Разве не замечательно, что кто-то может обладать всей властью в галактике, и при этом слово единого сенатора может повлиять на мнение миллионов? |
If you can help sway Lord Julien in my direction, | Если вы поможете склонить Лорда Джульена в мою сторону, |
It was a gradual process in which more sympathetic, albeit firm, US engagement might have helped sway Japan in a different direction. | Оно было достигнуто в результате постепенного процесса, в котором более сочувственное, пусть и не менее решительное, участие США могло бы помочь склонить Японию к действиям в ином направлении. |
What? You got to sway Charlie. | Ты должен склонить Чарли на свою сторону. |
We only need to sway another handful of senators, as long as they don't buckle to the threats. | Нам нужно лишь склонить на нашу сторону горсть сенаторов, пока они не поддались на угрозы. |
to sway the jury. | чтобы склонить присяжных на свою сторону. |
Refusal of the Tribunal's jurisdiction is an attempt to avoid the criminal prosecution of leaders who, unfortunately, continue to hold effective sway. | Отказ признать юрисдикцию Трибунала - это попытка избежать уголовного преследования лидеров, которые, к сожалению, продолжают сохранять реальную власть. |
Later he visited the Mongol Great Khan Möngke Khan (1248-1257), who placed under his sway Greater Khorasan (present Afghanistan) and possibly region up to the Indus. | Позднее он посетил хана Мунке (1248-1257), который передал под его власть Большой Хорасан (современный Афганистан) и земли до Инда. |
It symbolizes the power you have to sway my emotions. | Это символизирует власть, коей ты обладаешь над моими эмоциями. |
The sway she holds over you... and Saul, I'll never understand... | Власть, которую она имеет на тобой... и Солом, никогда этого не понимал. |
Burr is envious of Hamilton's sway in the government and wishes he had similar power ("The Room Where It Happens"). | Бёрр завидует возможностям Гамильтона и мечтает обрести такую же власть («The Room Where It Happens»). |
Some opponents of legalized abortion view the term "reproductive rights" as a euphemism to sway emotions in favor of abortion. | Противники легализации абортов считают термин «репродуктивные права» эвфемизмом, позволяющим поколебать эмоции в пользу абортов. |
They argue that the defense will already have the opportunity to present evidence that could sway the jury's opinion for sentencing. | Они утверждают, что защита уже будет иметь возможность представить такие доказательства, которые могут поколебать мнения присяжных в вынесении приговора. |
Now, it seems, his son has able to sway you into trusting him the way his father swayed Quilok. | Теперь, кажется, его сын способен поколебать ваше доверие к нему так же как его отец поколебал Квилока. |
And, after you've known me a while, you'll see... once I decide to act, nothing can sway me. | И коль скоро вам довелось узнать меня, вы убедитесь... раз уж я взялась за дело - ничто не сможет поколебать меня. |
We're counting on them to sway the middle. | Мы рассчитываем на них чтобы поколебать равновесие. |
They get all emotional, they sway. | Они такие эмоциональные, начинают раскачиваться. |
If the bridge starts to sway... you just push it out from you like that. | Если мост начнет раскачиваться... просто нажмите вот так. |
You no longer need to sway to fall asleep? | Тебе больше не нужно раскачиваться, чтобы заснуть? |
as the cables fail, the deck and railings begin to warp and sway. | Когда не выдержали тросы, настил и перила начали деформироваться и раскачиваться. |
You got to sway - sway with it. | Ты должен раскачиваться под песню. |
I'm trying to save Charming P.D., Wayne, but after this, I may not be able to sway city council. | Я пытаюсь сохранить полицию Чарминга, но после этого у меня, может быть, не получится убедить совет. |
Putting the personal and party interest over the national interest, they failed in their bid to sway public opinion away from supporting the National Convention. | Поставив свои личные и партийные интересы выше национальных, они так и не смогли осуществить свой замысел - убедить общественность отказаться от поддержки Национальной конференции. |
Maybe Daryl can sway me. | Возможно, сможет меня убедить. |
To sway him to your cause of wedding Varinius. | Чтобы убедить его в том, что тебе необходимо выйти замуж за Вариния. |
And I could not sway the higher ups. | Но мне не удалось убедить высокое начальство. |
I just don't want to sway Rachel's opinion about her boyfriends. | Я не хочу влиять на мнение Рейчел о ее парнях. |
Question for my sister whose job it is to sway a jury. | Вопросик сестре, работа которой заключается в том, чтобы влиять на судью. |
Can he sway them either way? | Он может влиять на их мнение? |
For all that, the MKS probably won't have what it takes to sway drivers with enthusiast desires, but such a car could definitely slot nicely in the lineup. | Для всех, что, на МКС, вероятно, не будет иметь то, что он принимает влиять на водителей с энтузиастом пожелания, но такой автомобиль может определенно слот красиво в линейке. |
Do not allow pity to sway your earnest integrity any longer. | Не позволяйте жалости влиять на Ваши суждения, всегда будьте справедливы. |
I can't believe Fred managed to sway Angel back to the dark side. | Не могу поверить, что маленькая Фред смогла перетянуть Ангела на сторону тьмы. |
Liam can't sway him to the beast side, Cat, not anymore. | Лиам не может перетянуть его на звериную сторону, Кэт, никогда. |
Most of the Republicans we know doesn't like this bill and President Bush, I mean he's in the position now of trying to sway public opinion... and build support for it. | Большинству республиканцев, как мы знаем, не нравится этот закон и президент Буш, сейчас он пытается перетянуть общественное мнение в свою пользу, чтобы поддержать этот закон. |
This has to be managed carefully or the privacy fundamentalists could sway public opinion. | Это нужно делать крайне осмотрительно, ибо в противном случае фундаментальные приверженцы неприкосновенности частной жизни могут перетянуть на свою сторону общественное мнение. |
Tall buildings may sway in a strong wind. | Высокие здания могут качаться при сильном ветре. |
The room started to sway, to shiver and creak. | Его комната начала качаться, дрожать и скрипеть. |
But if you got a band, maybe people could dance, as opposed to sway. | Но если ты пригласишь группу, люди смогут не качаться, а танцевать. |
I've seen what you can do, and what you can do is stand in the back, sway, and sing very, very quietly. | Я видела, что ты умеешь, а ты можешь только держаться позади, качаться в такт, и тихо-тихо подпевать. |
Look at him sway. | Посмотреть, как он будет качаться. |
So long as the EU continues to sway between integration and containment, it will continue to appear to the Kremlin as weak and directionless. | До тех пор, пока ЕС будет продолжать колебаться между интеграцией и сдерживанием, он так и будет казаться Кремлю слабым и бесцельным. |
If you can't stand firm either, but sway like this, then who can I, who can Haeshin trust in? | Если начнешь колебаться и не будешь решительной, кто станет опорой Хэшин? |
In the vocabulary of the Yugoslav Academy, as well as in the etymological dictionary of Slavic languages, the word gibanica is a derivative of the Croatian verb gíbati and Serbian verb rибaTи, which means "to fold; sway, swing, rock". | В словаре Югославской академии, а также в этимологическом словаре славянских языков слово «гибаница» определяется как производное от сербского глагола «гибати», означающего «сгибать», «раскачивать», «шевелить». |
Now, I want you to sway to the beat. | Вам нужно раскачивать ими в ритм. |
During an interview with Sway in the Morning in February 2012, Ciara revealed that she would be taking her time recording her fifth studio album. | Во время интервью с Sway in the Morning в феврале 2012 года, Сиара рассказала, что она приступает к записи своего пятого студийного альбома. |
SSLYBY's third album under Polyvinyl, Let It Sway, was produced by Chris Walla of Death Cab for Cutie and Beau Sorenson. | Третий альбом SSLYBY, выпущенный лейблом Polyvinyl records, Let It Sway, был спродюсирован Крисом Уоллом из Death Cab For Cutie и Beau Sorenson. |
In the same year, she recorded a Spanish version of the song "Sway", called "Quién Será", for her film Shall We Dance? (2004), but the English version recorded by Pussycat Dolls was used instead. | В этом же году Лопес записала испаноязычную версию песни «Sway» «Quién Será» для фильма «Давайте потанцуем», но вместо неё была использована англоязычная версия, записанная группой Pussycat Dolls. |
Photos has Microsoft Sway integration and can use selected photos as a source for creating a Sway project. | «Фотографии» имеет интеграцию с Microsoft Sway и может использовать выбранные фотографии в качестве источника для создания проекта Sway. |
Like Blue October's previous album, Any Man in America, Sway was released on the band's independent label Up/Down Records. | Как и предыдущий альбом Any Man in America, альбом Sway был выпущен на созданном группой независимом лейбле Up/Down Records. |
MAN 1: Welcome to New Orleans, Mrs. Sway. | Добро пожаловать в Новый Орлеан, миссис Свэй. |
My man Sway, what's up? | Свэй, старик, как оно? |
McTHUNE: Right this way, Miss Sway. | Пожалуйста сюда, мисс Свэй. |
Sway was hit first, and severed in two at her torso. | Свэй была первой, и была разрублена пополам в районе торса. |
We need the paramedics over here at Sway's trailer now. | Пришлите медиков в трейлер семьи Свэй. |
REPORTER 1: Are you here to question Mark Sway? | Вы приехали для допроса Марка Свэя? |
And did you ask either Mark Sway or his mother before doing so? | И у вас было разрешение Марка Свэя или его матери? |
Dom, you remember my boy Sway? | Дом, помнишь старину Свэя? |
We're going to finish with a track from the main man Sway, our special guest who we hijacked from Topher Kiefer today. | Мы закончим треком от крутого чувака Свей, нашего особого гостя, которого мы сегодня угнали у Тофера Кифера. |
Sway, the secret weapon that will lead to Westwood's imminent defeat! | Свей - секретное оружие, которое приведет к неминуемому поражению Вествуда! |
Sway will then be fully operational! | Свей будет функционировать на полную! |
Sway, look at me. | Свей, посмотри на меня. |