But a small minority holds sway by means of terror and violence. |
Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия. |
Turns out the old pirate really did have sway with his old crew. |
Как выяснилось, старый пират и правда имел власть в своей старой команде. |
You held sway over the entire firm. |
У вас есть власть над всей фирмой. |
I'm not a Trag anymore, but I have sway over them. |
Я больше не Траг, но у меня есть над ними власть. |
Refusal of the Tribunal's jurisdiction is an attempt to avoid the criminal prosecution of leaders who, unfortunately, continue to hold effective sway. |
Отказ признать юрисдикцию Трибунала - это попытка избежать уголовного преследования лидеров, которые, к сожалению, продолжают сохранять реальную власть. |
Later he visited the Mongol Great Khan Möngke Khan (1248-1257), who placed under his sway Greater Khorasan (present Afghanistan) and possibly region up to the Indus. |
Позднее он посетил хана Мунке (1248-1257), который передал под его власть Большой Хорасан (современный Афганистан) и земли до Инда. |
'Getting out of the car, John Hodder, 'appointed Chief Whip by Charles Flyte 'and continues to hold great sway within the government...' |
'Выбирается из машины Джон Ходдер, 'главный организатор парламентской фракции, назначенный Чарльзом Флайтом 'и продолжающий держать власть вместе с правительством...' |
For example, in 1893, the Buryat Mongol physician Piotr Badmaev submitted a plan to Czar Alexander III for bringing parts of the Qing Empire under Russian sway, including Outer and Inner Mongolia and Tibet. |
Так, в 1893 г. бурятский врач Петр Бадмаев представил императору Александру III план перехода под власть России некоторых частей Цинской империи, включая Внешнюю и Внутреннюю Монголию, а также Тибет. |
Having enjoyed virtual self-rule since then, they will fiercely resist falling back under the sway of the Pashtuns, who have ruled the country for most of its history. |
Поскольку с тех пор у них имеется реальное самоуправление, они будут яростно сопротивляться обратному попаданию под власть пуштунов, которые правили страной в течение большей части ее истории. |
As I'm sure you're aware, my father the earl holds great sway amongst his peers in Whitehall. |
Я уверен вы знаете, что отец, граф, имеет огромную власть среди аристократов в Уайтхолле. "Уайтхолл - английское правительство" |
It symbolizes the power you have to sway my emotions. |
Это символизирует власть, коей ты обладаешь над моими эмоциями. |
'and continues to hold great sway within the government...' |
'и продолжающий держать власть вместе с правительством...' |
The sway she holds over you... and Saul, I'll never understand... |
Власть, которую она имеет на тобой... и Солом, никогда этого не понимал. |
Is any reminder needed that President Al-Bashir's unavowed intention is to overthrow the legitimate authorities in Chad so as to install a regime under his sway? |
Нужно ли напоминать о том, что тайный замысел президента аль-Башира состоит в том, чтобы свергнуть законную власть в Чаде и установить подконтрольный ему режим? |
Our third is to identify who holds sway in target states employers, workers' groups... |
ретье - определить тех, кто контролирует власть в некоторых штатах, работодатели, профсоюзы. |
Burr is envious of Hamilton's sway in the government and wishes he had similar power ("The Room Where It Happens"). |
Бёрр завидует возможностям Гамильтона и мечтает обрести такую же власть («The Room Where It Happens»). |