If she wasn't a surrogate, if these were her babies, |
А если бы она не была суррогатной матерью, если бы это были ее собственные дети, вы бы посоветовали то же самое? |
She wasn't a surrogate. |
Она была не суррогатной матерью. |
I got a sweet set up going on as a surrogate for a couple of rich yuppies. |
Мне попёрло, и я стану суррогатной матерью для парочки богатых яппи. |
I totally want to be a surrogate mom. |
Я точно хочу быть суррогатной матерью. |
Heather decided to be a surrogate for another couple's baby. |
Хэзер решила стать суррогатной матерью ребёнка для другой пары. |
Joy agreed to be Liberty and Ray Ray's surrogate mom. |
Джой согласилась стать суррогатной матерью для Либерти и Рэй Рэя. |
But my brother vouched for me to get this surrogate job. |
Но мой брат поручился за меня, чтобы я стала суррогатной матерью. |
She and I have gotten really close, and she considers me her surrogate mom. |
Она и я очень близки и она считает её суррогатной матерью. |
Mrs. Lois Doery, whom I later came to call my surrogate mum, read me many thousands of hours onto tape. |
Миссис Лоис Доэри, кого я в дальнейшем стал называть своей суррогатной матерью, прочла для меня тысячи часов для записи на ленту. |
Michaela's my surrogate, but you decided to talk her into a singing career, because, I don't know, what could be better for my unborn child than long nights on a tour bus going from club to club? |
Она будет суррогатной матерью моего ребенка, но ты решил продвинуть ее в певческую сферу, и я даже не знаю, что могло бы быть лучше для моего не родившегося ребенка, чем долгие ночи в туре, в автобусе, следующем из клуба в клуб? |
Apart from the minor detail Of being the surrogate for our baby... |
Помимо всего прочего согласилась стать суррогатной матерью нашего ребёнка... |
women who decided to become surrogate mothers, shows that 78% of surrogate mothers do not suffer poor health and sickness both during their pregnancy... |
Суррогатное материнство дает возможность женщине решившей стать суррогатной матерью реализовать свой жизненный потенциал... |