Английский - русский
Перевод слова Surrogate
Вариант перевода Суррогат

Примеры в контексте "Surrogate - Суррогат"

Примеры: Surrogate - Суррогат
I wonder why they wanted a surrogate. Интересно, почему они выбрали суррогат.
As luck would have it, the family is survived by one last hope an heir, implanted in a pristine surrogate. Если повезет, семья выживет благодаря последней надежде на наследника, имплантированного в первозданный суррогат.
We're here to extract the surrogate immediately. Мы здесь, чтобы немедленно забрать суррогат.
A real coffee, prewar, not a surrogate. Кофе настоящий, довоенный, не суррогат.
They'll never find another surrogate. Они никогда не найдут другой суррогат.
The demographic surrogate would not give any identifiable information such as names, library card numbers or addresses. Демографический суррогат не дал бы никакой идентифицируемой информации, такой как имена, номера или адреса библиотек.
Which means he picked her because he needed a surrogate for Dr. Brennan. А это значит, он выбрал её, потому что ему был нужен суррогат доктора Бреннан.
For Samantha, her surrogate came from somewhere in the Midwest, a stranger who gave her the gift of voice. Суррогат Саманты - со Среднего Запада, незнакомец, который наделил её даром голоса.
At the Leadership Forum tomorrow, we have a surrogate who'll hit her with the atheism thing, so you may be asked, too. На форуме Лидерства завтра, у нас есть суррогат, который зацепит ее вопросом атеизма, поэтому вас тоже могут спросить.
You know, why do we even need the surrogate? Знаете, а зачем нам вообще нужен суррогат?
And they sent us along as a surrogate band Они бросили нас, словно мы - суррогат,
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
And now you're a surrogate for Qreshi nobles who can't, or won't, make their own babies. How's that happen? А теперь ты суррогат для знати Куреша, которые не могут или не хотят заводить своих собственных детей.
What's a surrogate doing here? А что здесь делает суррогат?
The target is a surrogate. Наша цель - суррогат.
He's your father's surrogate. Он - суррогат твоего отца.
Where's the surrogate, Mason? Где суррогат, Мэйсон?
He was given the benefit of the doubt, and his anti-Communism was elevated to a surrogate of democracy. Он получил презумпцию невиновности, и его антикоммунизм был расценен как суррогат демократии.
The question then arises as to whether a surrogate could be realised to identify from the first data set those quotes which would be most likely to be defined as outliers if the Tukey algorithm were to be applied to all of the data. Таким образом, возникает вопрос о том, можно ли получить суррогат для выявления по первой подборке данных тех цен, которые скорее всего были бы определены как выбросы, если бы алгоритм Туки был просчитан ко всем данным.
I'm afraid the bureau won't be able to supply you... with a new surrogate until after the official inquiry. Да, и кстати, бюро не даст тебе новый суррогат, пока будет идти расследование.
Identifying the fact that buying can be a surrogate for power and that outside authority isn't something you do well, this is progress. Понимать, что покупка это суррогат власти и то, что ты не особенно ладишь с властями, это прогресс.
There's surrogacy, but Monica's dreamt her whole life of carrying a child and she just felt that watching a surrogate would be too hard for her. Возможен суррогат, но Моника всю жизнь мечтала выносить ребёнка и она считает, что наблюдать за суррогатной матерью будет слишком тяжело.
For Samantha, her surrogate came from somewhere in the Midwest, a stranger who gave her the gift of voice. Суррогат Саманты - со Среднего Запада, незнакомец, который наделил её даром голоса.
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.