Английский - русский
Перевод слова Surrogate

Перевод surrogate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суррогатный (примеров 10)
You built this surrogate home with Cy and Darlene and it fell apart for you. Вы построили этот суррогатный дом с Саем и Дарлин, и он развалился у вас.
You were like a... surrogate father. Ты был... просто как суррогатный отец.
Maybe like a surrogate father type of thing. Возможно как суррогатный тип отца.
Tokenization as a security strategy lies in the ability to replace a real card number with a surrogate (target removal) and the subsequent limitations placed on the surrogate card number (risk reduction). Токенизация как стратегия безопасности заключается в возможности заменить реальный номер карты на суррогатный (сокрытие цели) и установить последующие ограничения, наложенные на суррогатный номер карты (снижение риска).
If the surrogate value can be used in an unlimited fashion or even in a broadly applicable manner as with Apple Pay, the token value gains as much value as the real credit card number. Если суррогатный номер можно использовать неограниченным образом или даже в широком смысле, как в Apple Pay, то токен приобретает такое же значение, как и реальный номер кредитной карты.
Больше примеров...
Суррогат (примеров 24)
As luck would have it, the family is survived by one last hope an heir, implanted in a pristine surrogate. Если повезет, семья выживет благодаря последней надежде на наследника, имплантированного в первозданный суррогат.
Which means he picked her because he needed a surrogate for Dr. Brennan. А это значит, он выбрал её, потому что ему был нужен суррогат доктора Бреннан.
At the Leadership Forum tomorrow, we have a surrogate who'll hit her with the atheism thing, so you may be asked, too. На форуме Лидерства завтра, у нас есть суррогат, который зацепит ее вопросом атеизма, поэтому вас тоже могут спросить.
And now you're a surrogate for Qreshi nobles who can't, or won't, make their own babies. How's that happen? А теперь ты суррогат для знати Куреша, которые не могут или не хотят заводить своих собственных детей.
The question then arises as to whether a surrogate could be realised to identify from the first data set those quotes which would be most likely to be defined as outliers if the Tukey algorithm were to be applied to all of the data. Таким образом, возникает вопрос о том, можно ли получить суррогат для выявления по первой подборке данных тех цен, которые скорее всего были бы определены как выбросы, если бы алгоритм Туки был просчитан ко всем данным.
Больше примеров...
Суррогатная мать (примеров 34)
Since the surrogate's pregnant, we've converted the man cave back into a baby cave. Раз суррогатная мать забеременела, мы превратили мужскую берлогу обратно в детскую берлогу.
If you don't like her, she's not our surrogate. Если она не понравится тебе, она - не наша суррогатная мать.
Okay, you're a surrogate? Значит ты суррогатная мать?
I was a surrogate, for her and her husband, so now I have the stretch-marks and hormones of a new mum but none of the responsibility. Я суррогатная мать для них с мужем. Заработала растяжки и всплеск гормонов, и никаких обязанностей.
We know surrogate mom would do anything for Trent. Мы знаем, что суррогатная мать сделала бы для Трента все, что угодно.
Больше примеров...
Суррогатной матерью (примеров 37)
We were wondering if you would be our surrogate. Мы хотели попросить тебя стать суррогатной матерью.
They want me to be the surrogate. Они хотят чтоб я была суррогатной матерью.
No, I was their surrogate. Нет, я была их суррогатной матерью.
Another Army wife, Pamela Moran (Brigid Brannagh), is pregnant with twins; she is secretly acting as a surrogate to get her family out of debt. Другая армейская жена, Памела Моран (Brigid Brannagh), беременна близнецами, она стала суррогатной матерью, чтобы вытащить свою семью из долгов.
I totally want to be a surrogate mom. Я точно хочу быть суррогатной матерью.
Больше примеров...
Суррогатную мать (примеров 22)
Forgive me for being concerned about our surrogate. Прости меня за то, что я беспокоился за нашу суррогатную мать.
We hired a surrogate to carry the baby. Джордж, мы наняли суррогатную мать, чтобы выносить ребенка за меня.
Walter, I think we just got something to hit our surrogate with. Волтер, мне кажется, мы сейчас нашли нечто, чтобы прижать нашу суррогатную мать.
We had so many let downs going through the agency, we thought we'd just try to find the surrogate by ourselves. Мы долго пытались работать с агентствами но в итоге решили найти суррогатную мать самостоятельно.
I used a surrogate. Я использовала суррогатную мать.
Больше примеров...
Замещающих (примеров 8)
The Procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids. В Руководстве по закупочной деятельности содержатся процедуры рассмотрения замещающих заявок.
Service facilities to support surrogate families are being established; by the end of 2009 more than 1,000 had been opened. Создаются службы сопровождения замещающих семей (к концу 2009 года было создано более 1 тысячи таких служб).
The uploading of the surrogate bid also requires time especially in cases where most of the bids are in hard form and have to be uploaded into the system by the staff of the Procurement Services. Загрузка предложений от замещающих участников торгов также требует времени, особенно в тех случаях, когда основная масса заявок поступает в печатной форме и требует ввода в систему сотрудниками Служб закупок.
Different approaches can be chosen to monitor a parameter, including direct measurements, surrogate parameters, mass balances, emission factors and other calculations. Для мониторинга по отдельному параметру могут быть приняты различные подходы, включая проведение прямых измерений, использование замещающих параметров, балансов масс, коэффициенты пересчета выбросов и другие виды расчетов.
Services to prepare surrogate parents or prospective surrogate parents were provided for 1,820 citizens. Услуги по подготовке замещающих родителей или кандидатов в замещающие родители оказаны 1820 гражданам.
Больше примеров...
Суррогатное (примеров 10)
Surrogate Motherhood: As of October 2000, 78 surrogacy agreements were approved, resulting in the birth of 26 children in 19 childbirths. Суррогатное материнство: По состоянию на октябрь 2000 года было одобрено 78 соглашений о суррогатном материнстве, в результате которых 19 женщин родило 26 детей.
Surrogate motherhood or transfer of a foreign ovum, or an embryo or foetus created from it to a woman whose intention to give away the child after birth is known is punishable by a pecuniary punishment. Суррогатное материнство, или пересадка чужой яйцеклетки либо эмбриона или полученного из него зародыша женщине, намерение которой отказаться от ребенка после его рождения известно, запрещается и наказывается штрафом.
The surrogate motherhood program provides married couples facing problems of reproduction with a good chance to have their own child born. Программа "суррогатное материнство" дает возможность парам с репродуктивными проблемами обрести собственного ребенка.
Kharkov was also the first in CIS countries to realize the surrogate motherhood Program. Также в Харькове впервые на территории СНГ была реализована программа "суррогатное материнство".
Truthfully, Angie is a little unsupportive of me being a bot fly surrogate. Честно говоря, Энджи не поддерживает мое суррогатное материнство для овода.
Больше примеров...
Заместитель (примеров 3)
Surrogate boyfriend does the heavy lifting while Whitney works at his dad's store. Заместитель её парня занимается тасканием тяжестей, пока Уитни работает в магазине папы.
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Больше примеров...
Суррогатной матери (примеров 24)
Why did you use a surrogate, Mrs. Desprez? Почему вы обратились к суррогатной матери, мадам?
Tessa was born through a surrogate. Тесса родилась у суррогатной матери.
Don't need a surrogate. Мы не нуждаемся в суррогатной матери.
The high professional level of the personnel of the Surrogate Motherhood Center along with their readiness to afford adequate assistance make an invariable component of each surrogacy program. При этом материальная компенсация не является способом «наживы», а представляет собой компенсацию и благодарность за потраченное время и усилия со стороны суррогатной матери. Суррогатной мамой становится женщина, которая не только физически может, но и психологически готова выносить ребенка для другой семьи.
Sophie, I hope you're not thinking of me to be your surrogate. Софи, я надеюсь, ты не думаешь обо мне как о суррогатной матери для своего ребенка.
Больше примеров...
Замену (примеров 4)
We found the surrogate Pelant is using. Мы нашли замену, которую использует Пелант
And they sent us along as a surrogate band А нашу команду прислали ему на замену,
Pelant has made the surrogate the hero of his own story. Пелант создал замену герою своей истории
He's found a new surrogate. Он нашел новую замену.
Больше примеров...