Английский - русский
Перевод слова Surrogate

Перевод surrogate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суррогатный (примеров 10)
You built this surrogate home with Cy and Darlene and it fell apart for you. Вы построили этот суррогатный дом с Саем и Дарлин, и он развалился у вас.
You know, your surrogate daddy's still awake. Ты знаешь, твой суррогатный папочка все еще в себе...
He continued by saying, "It made sense that Davos would want to save this boy who's like a surrogate son." Он продолжил, сказав: «Это имело смысл, что Давос хотел бы спасти этого мальчика, который для него как суррогатный сын.»
Maybe like a surrogate father type of thing. Возможно как суррогатный тип отца.
If the surrogate value can be used in an unlimited fashion or even in a broadly applicable manner as with Apple Pay, the token value gains as much value as the real credit card number. Если суррогатный номер можно использовать неограниченным образом или даже в широком смысле, как в Apple Pay, то токен приобретает такое же значение, как и реальный номер кредитной карты.
Больше примеров...
Суррогат (примеров 24)
You know, why do we even need the surrogate? Знаете, а зачем нам вообще нужен суррогат?
And they sent us along as a surrogate band Они бросили нас, словно мы - суррогат,
And now you're a surrogate for Qreshi nobles who can't, or won't, make their own babies. How's that happen? А теперь ты суррогат для знати Куреша, которые не могут или не хотят заводить своих собственных детей.
What's a surrogate doing here? А что здесь делает суррогат?
Identifying the fact that buying can be a surrogate for power and that outside authority isn't something you do well, this is progress. Понимать, что покупка это суррогат власти и то, что ты не особенно ладишь с властями, это прогресс.
Больше примеров...
Суррогатная мать (примеров 34)
Since the surrogate's pregnant, we've converted the man cave back into a baby cave. Раз суррогатная мать забеременела, мы превратили мужскую берлогу обратно в детскую берлогу.
Plus, with her age and her health profile, we thought that she'd be a good fit as a surrogate - and a-a donor. К тому же, учитывая её возраст и состояние здоровья, мы подумали, что она отлично подойдёт как суррогатная мать... и как донор.
Claudine, you're a surrogate. Клодин, Вы суррогатная мать.
She... she was my surrogate. Она... она суррогатная мать.
So... we want it to be our embryo carried by a surrogate. Мы хотим, чтобы наш эмбрион выносила суррогатная мать.
Больше примеров...
Суррогатной матерью (примеров 37)
Sharon really wants to be our surrogate. Шерон хочет быть нашей суррогатной матерью.
Would you ever be a surrogate? А ты сможешь быть суррогатной матерью?
There's surrogacy, but Monica's dreamt her whole life of carrying a child and she just felt that watching a surrogate would be too hard for her. Возможен суррогат, но Моника всю жизнь мечтала выносить ребёнка и она считает, что наблюдать за суррогатной матерью будет слишком тяжело.
This occurred just as Gabrielle Solis was conferring with her new divorce lawyer, and describing in vivid detail her husband's affair with their maid, who also happened to be their surrogate. Это случилось тогда, когда Габриель Солис ссорилась со своим новым адвокатом по бракоразводным делам и описывала в пылких деталях измену мужа с домработницей, которая также являлась их суррогатной матерью.
She and I have gotten really close, and she considers me her surrogate mom. Она и я очень близки и она считает её суррогатной матерью.
Больше примеров...
Суррогатную мать (примеров 22)
Because I don't want a surrogate. Потому что я не хочу суррогатную мать.
Walter, I think we just got something to hit our surrogate with. Волтер, мне кажется, мы сейчас нашли нечто, чтобы прижать нашу суррогатную мать.
We had a difficult time finding a surrogate, but Dee here was a miracle to us. Нам было очень тяжело найти суррогатную мать, и Ди была для нас как чудо.
You click through our egg donor files, find your match, create a perfect embryo, and then implant it in a surrogate. Вы просматриваете профайлы наших доноров яйцеклеток, находите подходящего, создаёте идеальный эмбрион, и затем имплантируете его в суррогатную мать.
I used a surrogate. Я использовала суррогатную мать.
Больше примеров...
Замещающих (примеров 8)
Preparing potential surrogate parents is an important aspect of foster care. Важным аспектом деятельности по семейному устройству детей, является обеспечение обязательной подготовки потенциальных замещающих родителей.
The legislation of the constituent entities provides for a variety of support measures for surrogate families. Законодательством субъектов РФ предусматриваются различные меры поддержки замещающих семей.
Service facilities to support surrogate families are being established; by the end of 2009 more than 1,000 had been opened. Создаются службы сопровождения замещающих семей (к концу 2009 года было создано более 1 тысячи таких служб).
Different approaches can be chosen to monitor a parameter, including direct measurements, surrogate parameters, mass balances, emission factors and other calculations. Для мониторинга по отдельному параметру могут быть приняты различные подходы, включая проведение прямых измерений, использование замещающих параметров, балансов масс, коэффициенты пересчета выбросов и другие виды расчетов.
Services to prepare surrogate parents or prospective surrogate parents were provided for 1,820 citizens. Услуги по подготовке замещающих родителей или кандидатов в замещающие родители оказаны 1820 гражданам.
Больше примеров...
Суррогатное (примеров 10)
Today we have adoption, stepfamilies, surrogate mothers. Сегодня у нас возможны усыновление, семьи с детьми от разных браков, суррогатное материнство.
Non-commercial surrogacy (surrogate motherhood) is more acceptable for those couples who have to advert to artificial fertilization methods since the services of reproduction clinics are rather expensive. Некоммерческое суррогатное материнство более доступно тем парам, которые вынуждены обращаться к методам искусственного оплодотворения - ведь услуги клиник репродукции довольно дорогостоящи.
Kharkov was also the first in CIS countries to realize the surrogate motherhood Program. Также в Харькове впервые на территории СНГ была реализована программа "суррогатное материнство".
women who decided to become surrogate mothers, shows that 78% of surrogate mothers do not suffer poor health and sickness both during their pregnancy... Суррогатное материнство дает возможность женщине решившей стать суррогатной матерью реализовать свой жизненный потенциал...
Truthfully, Angie is a little unsupportive of me being a bot fly surrogate. Честно говоря, Энджи не поддерживает мое суррогатное материнство для овода.
Больше примеров...
Заместитель (примеров 3)
Surrogate boyfriend does the heavy lifting while Whitney works at his dad's store. Заместитель её парня занимается тасканием тяжестей, пока Уитни работает в магазине папы.
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Больше примеров...
Суррогатной матери (примеров 24)
We hid him in exchange for information about... experiments on unborn children and a surrogate who ran away. Мы прятали его в обмен на информацию об... экспериментах на нерожденых детях и суррогатной матери, которая сбежала.
The current bill promoted by the Ministry of Health does not adequately protect a surrogate woman's health even though she is the primary party undergoing medical procedures. Рассматриваемый законопроект, выдвинутый Министерством здравоохранения, не обеспечивает надлежащей охраны здоровья суррогатной матери, хотя именно она проходит основные медицинские процедуры.
But ever since Noah's surrogate, A.K.A., my dad's pregnant girlfriend, moved in... (Squish) Но после переезда суррогатной матери Ноа, так же известной как папина беременная подружка...
Tessa was born through a surrogate. Тесса родилась у суррогатной матери.
Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. Использование искусственного оплодотворения и суррогатной матери для того, чтобы подарить человечеству наше потомство.
Больше примеров...
Замену (примеров 4)
We found the surrogate Pelant is using. Мы нашли замену, которую использует Пелант
And they sent us along as a surrogate band А нашу команду прислали ему на замену,
Pelant has made the surrogate the hero of his own story. Пелант создал замену герою своей истории
He's found a new surrogate. Он нашел новую замену.
Больше примеров...