You know, your surrogate daddy's still awake. | Ты знаешь, твой суррогатный папочка все еще в себе... |
If no natural key is suitable (think of the many people named Brown), an arbitrary or surrogate key can be assigned (such as by giving employees ID numbers). | Если никакой естественный ключ не подходит (подумайте о многих людей по имени Браун), может быть назначен произвольный или суррогатный ключ (например, указывая идентификационные номера сотрудников). |
He continued by saying, "It made sense that Davos would want to save this boy who's like a surrogate son." | Он продолжил, сказав: «Это имело смысл, что Давос хотел бы спасти этого мальчика, который для него как суррогатный сын.» |
Maybe like a surrogate father type of thing. | Возможно как суррогатный тип отца. |
Common implementations include: Using a database-specific stored procedure that generates the surrogate key, performs the INSERT operation, and finally returns the generated key. | Возможные способы решения: Использовать характерную для данной БД хранимую процедуру, которая генерирует суррогатный ключ, исполняет операцию INSERT, и возвращает сгенерированный ключ. |
The demographic surrogate would not give any identifiable information such as names, library card numbers or addresses. | Демографический суррогат не дал бы никакой идентифицируемой информации, такой как имена, номера или адреса библиотек. |
At the Leadership Forum tomorrow, we have a surrogate who'll hit her with the atheism thing, so you may be asked, too. | На форуме Лидерства завтра, у нас есть суррогат, который зацепит ее вопросом атеизма, поэтому вас тоже могут спросить. |
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. | Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель. |
Where's the surrogate, Mason? | Где суррогат, Мэйсон? |
He was given the benefit of the doubt, and his anti-Communism was elevated to a surrogate of democracy. | Он получил презумпцию невиновности, и его антикоммунизм был расценен как суррогат демократии. |
Mama's the best surrogate we got. | Мама - лучшая суррогатная мать, которая у нас есть. |
She's our surrogate and our very close friend. | Она наша суррогатная мать и очень близкий друг. |
But this is our surrogate, Ava... | Но со мной наша суррогатная мать, Эва... |
Gina's our surrogate. | Джина - суррогатная мать. |
I was a surrogate, for her and her husband, so now I have the stretch-marks and hormones of a new mum but none of the responsibility. | Я суррогатная мать для них с мужем. Заработала растяжки и всплеск гормонов, и никаких обязанностей. |
I asked Goldie to be my surrogate. | Я попросил Голди быть моей суррогатной матерью. |
They want me to be the surrogate. | Они хотят чтоб я была суррогатной матерью. |
She agreed to be a surrogate, you know, not a... | Она согласилась быть суррогатной матерью, но не... не инкубатором. |
She wasn't a surrogate. | Она была не суррогатной матерью. |
Mrs. Lois Doery, whom I later came to call my surrogate mum, read me many thousands of hours onto tape. | Миссис Лоис Доэри, кого я в дальнейшем стал называть своей суррогатной матерью, прочла для меня тысячи часов для записи на ленту. |
Forgive me for being concerned about our surrogate. | Прости меня за то, что я беспокоился за нашу суррогатную мать. |
So get-get a surrogate or whatever. | Ну так найди суррогатную мать, или... |
If we lose the surrogate, It could take months to find another one. | Если мы упустим суррогатную мать, другую мы можем искать не один месяц. |
He even found a surrogate... a Mormon school teacher from Fresno... but I think the real issue is, | Он даже нашел суррогатную мать... училку-мормона из Фресно... но, настоящая проблема, я думаю, в том, что |
We can get a surrogate to carry the child. | Мы можем нанять суррогатную мать. |
The Procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids. | В Руководстве по закупочной деятельности содержатся процедуры рассмотрения замещающих заявок. |
The legislation of the constituent entities provides for a variety of support measures for surrogate families. | Законодательством субъектов РФ предусматриваются различные меры поддержки замещающих семей. |
Service facilities to support surrogate families are being established; by the end of 2009 more than 1,000 had been opened. | Создаются службы сопровождения замещающих семей (к концу 2009 года было создано более 1 тысячи таких служб). |
The uploading of the surrogate bid also requires time especially in cases where most of the bids are in hard form and have to be uploaded into the system by the staff of the Procurement Services. | Загрузка предложений от замещающих участников торгов также требует времени, особенно в тех случаях, когда основная масса заявок поступает в печатной форме и требует ввода в систему сотрудниками Служб закупок. |
Different approaches can be chosen to monitor a parameter, including direct measurements, surrogate parameters, mass balances, emission factors and other calculations. | Для мониторинга по отдельному параметру могут быть приняты различные подходы, включая проведение прямых измерений, использование замещающих параметров, балансов масс, коэффициенты пересчета выбросов и другие виды расчетов. |
Surrogate motherhood or transfer of a foreign ovum, or an embryo or foetus created from it to a woman whose intention to give away the child after birth is known is punishable by a pecuniary punishment. | Суррогатное материнство, или пересадка чужой яйцеклетки либо эмбриона или полученного из него зародыша женщине, намерение которой отказаться от ребенка после его рождения известно, запрещается и наказывается штрафом. |
Today we have adoption, stepfamilies, surrogate mothers. | Сегодня у нас возможны усыновление, семьи с детьми от разных браков, суррогатное материнство. |
Non-commercial surrogacy (surrogate motherhood) is more acceptable for those couples who have to advert to artificial fertilization methods since the services of reproduction clinics are rather expensive. | Некоммерческое суррогатное материнство более доступно тем парам, которые вынуждены обращаться к методам искусственного оплодотворения - ведь услуги клиник репродукции довольно дорогостоящи. |
Last night, you were all for a surrogate. | Ещё вчера ты поддерживала суррогатное материнство. |
Kharkov was also the first in CIS countries to realize the surrogate motherhood Program. | Также в Харькове впервые на территории СНГ была реализована программа "суррогатное материнство". |
Surrogate boyfriend does the heavy lifting while Whitney works at his dad's store. | Заместитель её парня занимается тасканием тяжестей, пока Уитни работает в магазине папы. |
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. | Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель. |
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. | Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель. |
The surrogate's name is never listed on the birth certificate. | Имя суррогатной матери в свидетельстве о рождении фигурировать не будет. |
The current bill promoted by the Ministry of Health does not adequately protect a surrogate woman's health even though she is the primary party undergoing medical procedures. | Рассматриваемый законопроект, выдвинутый Министерством здравоохранения, не обеспечивает надлежащей охраны здоровья суррогатной матери, хотя именно она проходит основные медицинские процедуры. |
She's your idea of a surrogate? | Она - твой вариант суррогатной матери? |
You sure you don't want to consider a surrogate? | Может, подумаешь о суррогатной матери? |
I can't inseminate surrogate mothers' it's not legal! | Я не могу провести оплодотворение суррогатной матери. |
We found the surrogate Pelant is using. | Мы нашли замену, которую использует Пелант |
And they sent us along as a surrogate band | А нашу команду прислали ему на замену, |
Pelant has made the surrogate the hero of his own story. | Пелант создал замену герою своей истории |
He's found a new surrogate. | Он нашел новую замену. |