Английский - русский
Перевод слова Surrogate

Перевод surrogate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суррогатный (примеров 10)
I don't believe Pelant's surrogate's an agent. Я не верю. Пелант суррогатный агент.
You know, your surrogate daddy's still awake. Ты знаешь, твой суррогатный папочка все еще в себе...
He continued by saying, "It made sense that Davos would want to save this boy who's like a surrogate son." Он продолжил, сказав: «Это имело смысл, что Давос хотел бы спасти этого мальчика, который для него как суррогатный сын.»
Maybe like a surrogate father type of thing. Возможно как суррогатный тип отца.
Common implementations include: Using a database-specific stored procedure that generates the surrogate key, performs the INSERT operation, and finally returns the generated key. Возможные способы решения: Использовать характерную для данной БД хранимую процедуру, которая генерирует суррогатный ключ, исполняет операцию INSERT, и возвращает сгенерированный ключ.
Больше примеров...
Суррогат (примеров 24)
I wonder why they wanted a surrogate. Интересно, почему они выбрали суррогат.
The demographic surrogate would not give any identifiable information such as names, library card numbers or addresses. Демографический суррогат не дал бы никакой идентифицируемой информации, такой как имена, номера или адреса библиотек.
Which means he picked her because he needed a surrogate for Dr. Brennan. А это значит, он выбрал её, потому что ему был нужен суррогат доктора Бреннан.
For Samantha, her surrogate came from somewhere in the Midwest, a stranger who gave her the gift of voice. Суррогат Саманты - со Среднего Запада, незнакомец, который наделил её даром голоса.
There's surrogacy, but Monica's dreamt her whole life of carrying a child and she just felt that watching a surrogate would be too hard for her. Возможен суррогат, но Моника всю жизнь мечтала выносить ребёнка и она считает, что наблюдать за суррогатной матерью будет слишком тяжело.
Больше примеров...
Суррогатная мать (примеров 34)
I'm the overprotective, no-fun surrogate. Я сверхзаботливая и вовсе не веселая суррогатная мать.
You think China Girl's a legal surrogate? Думаешь, она легальная суррогатная мать? - Нет.
She needed a surrogate. Ей нужна была суррогатная мать.
Our surrogate Debralee is a go. Наша суррогатная мать Дебрали согласна.
And the surrogate we hired will pull out If the procedure isn't done in the next month. А если не выполнить эту процедуру в следующем месяце, суррогатная мать уедет.
Больше примеров...
Суррогатной матерью (примеров 37)
Tracy Kelly seems to have been a gestational surrogate. Похоже Трейси Келли была суррогатной матерью.
We're talking to her about being our surrogate. Мы хотим, чтобы она была суррогатной матерью.
I totally want to be a surrogate mom. Я точно хочу быть суррогатной матерью.
Joy agreed to be Liberty and Ray Ray's surrogate mom. Джой согласилась стать суррогатной матерью для Либерти и Рэй Рэя.
But my brother vouched for me to get this surrogate job. Но мой брат поручился за меня, чтобы я стала суррогатной матерью.
Больше примеров...
Суррогатную мать (примеров 22)
Because I don't want a surrogate. Потому что я не хочу суррогатную мать.
If we lose the surrogate, It could take months to find another one. Если мы упустим суррогатную мать, другую мы можем искать не один месяц.
We could adopt or find a surrogate. Можно усыновить или найти суррогатную мать.
Why don't you ask your surrogate? А почему не попросите свою суррогатную мать?
We had so many let downs going through the agency, we thought we'd just try to find the surrogate by ourselves. Мы долго пытались работать с агентствами но в итоге решили найти суррогатную мать самостоятельно.
Больше примеров...
Замещающих (примеров 8)
The Procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids. В Руководстве по закупочной деятельности содержатся процедуры рассмотрения замещающих заявок.
The legislation of the constituent entities provides for a variety of support measures for surrogate families. Законодательством субъектов РФ предусматриваются различные меры поддержки замещающих семей.
Service facilities to support surrogate families are being established; by the end of 2009 more than 1,000 had been opened. Создаются службы сопровождения замещающих семей (к концу 2009 года было создано более 1 тысячи таких служб).
The uploading of the surrogate bid also requires time especially in cases where most of the bids are in hard form and have to be uploaded into the system by the staff of the Procurement Services. Загрузка предложений от замещающих участников торгов также требует времени, особенно в тех случаях, когда основная масса заявок поступает в печатной форме и требует ввода в систему сотрудниками Служб закупок.
Services to prepare surrogate parents or prospective surrogate parents were provided for 1,820 citizens. Услуги по подготовке замещающих родителей или кандидатов в замещающие родители оказаны 1820 гражданам.
Больше примеров...
Суррогатное (примеров 10)
The security of an individual token relies predominantly on the infeasibility of determining the original PAN knowing only the surrogate value . Безопасность отдельного токена зависит, главным образом, от невозможности определения исходного PAN-кода, зная только суррогатное значение».
Surrogate motherhood or transfer of a foreign ovum, or an embryo or foetus created from it to a woman whose intention to give away the child after birth is known is punishable by a pecuniary punishment. Суррогатное материнство, или пересадка чужой яйцеклетки либо эмбриона или полученного из него зародыша женщине, намерение которой отказаться от ребенка после его рождения известно, запрещается и наказывается штрафом.
Today we have adoption, stepfamilies, surrogate mothers. Сегодня у нас возможны усыновление, семьи с детьми от разных браков, суррогатное материнство.
Last night, you were all for a surrogate. Ещё вчера ты поддерживала суррогатное материнство.
Kharkov was also the first in CIS countries to realize the surrogate motherhood Program. Также в Харькове впервые на территории СНГ была реализована программа "суррогатное материнство".
Больше примеров...
Заместитель (примеров 3)
Surrogate boyfriend does the heavy lifting while Whitney works at his dad's store. Заместитель её парня занимается тасканием тяжестей, пока Уитни работает в магазине папы.
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Больше примеров...
Суррогатной матери (примеров 24)
He's trying to make me use Shane's sister as our surrogate. Он пытается заставить меня использовать сестру Шейна в качестве суррогатной матери.
May I know why you used a surrogate? Почему вы обратились к суррогатной матери?
I represent the surrogate's interests. Представляю интересы суррогатной матери.
Tessa was born through a surrogate. Тесса родилась у суррогатной матери.
Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. Использование искусственного оплодотворения и суррогатной матери для того, чтобы подарить человечеству наше потомство.
Больше примеров...
Замену (примеров 4)
We found the surrogate Pelant is using. Мы нашли замену, которую использует Пелант
And they sent us along as a surrogate band А нашу команду прислали ему на замену,
Pelant has made the surrogate the hero of his own story. Пелант создал замену герою своей истории
He's found a new surrogate. Он нашел новую замену.
Больше примеров...