Английский - русский
Перевод слова Surrogate

Перевод surrogate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суррогатный (примеров 10)
I don't believe Pelant's surrogate's an agent. Я не верю. Пелант суррогатный агент.
You built this surrogate home with Cy and Darlene and it fell apart for you. Вы построили этот суррогатный дом с Саем и Дарлин, и он развалился у вас.
You know, your surrogate daddy's still awake. Ты знаешь, твой суррогатный папочка все еще в себе...
You were like a... surrogate father. Ты был... просто как суррогатный отец.
If the surrogate value can be used in an unlimited fashion or even in a broadly applicable manner as with Apple Pay, the token value gains as much value as the real credit card number. Если суррогатный номер можно использовать неограниченным образом или даже в широком смысле, как в Apple Pay, то токен приобретает такое же значение, как и реальный номер кредитной карты.
Больше примеров...
Суррогат (примеров 24)
You know, why do we even need the surrogate? Знаете, а зачем нам вообще нужен суррогат?
The question then arises as to whether a surrogate could be realised to identify from the first data set those quotes which would be most likely to be defined as outliers if the Tukey algorithm were to be applied to all of the data. Таким образом, возникает вопрос о том, можно ли получить суррогат для выявления по первой подборке данных тех цен, которые скорее всего были бы определены как выбросы, если бы алгоритм Туки был просчитан ко всем данным.
I'm afraid the bureau won't be able to supply you... with a new surrogate until after the official inquiry. Да, и кстати, бюро не даст тебе новый суррогат, пока будет идти расследование.
Identifying the fact that buying can be a surrogate for power and that outside authority isn't something you do well, this is progress. Понимать, что покупка это суррогат власти и то, что ты не особенно ладишь с властями, это прогресс.
There's surrogacy, but Monica's dreamt her whole life of carrying a child and she just felt that watching a surrogate would be too hard for her. Возможен суррогат, но Моника всю жизнь мечтала выносить ребёнка и она считает, что наблюдать за суррогатной матерью будет слишком тяжело.
Больше примеров...
Суррогатная мать (примеров 34)
Listen, you can't say a word, but our surrogate is pregnant and I've been talking to somebody in the NHL about a job as director of communications. Слушай, никому ни слова, но наша суррогатная мать беременна, а я вёл кое с кем в НХЛ переговоры насчёт должности пресс-секретаря.
Where's the surrogate, Mason? Где суррогатная мать, Мэйсон?
Okay, you're a surrogate? Значит ты суррогатная мать?
She... she was my surrogate. Она... она суррогатная мать.
Mr. and Mrs. Bingham's friend and surrogate for their child... Знакомая Бингемов и суррогатная мать их ребёнка...
Больше примеров...
Суррогатной матерью (примеров 37)
We were wondering if you would be our surrogate. Мы хотели попросить тебя стать суррогатной матерью.
Amy, please tell the court why you were interested in becoming a surrogate. Эми, пожалуйста, расскажите суду почему вы были заинтересованы в том, чтобы стать суррогатной матерью.
She became a surrogate to bring him back home. Она стала суррогатной матерью, чтобы вернуть его домой.
We're talking to her about being our surrogate. Мы хотим, чтобы она была суррогатной матерью.
I got a sweet set up going on as a surrogate for a couple of rich yuppies. Мне попёрло, и я стану суррогатной матерью для парочки богатых яппи.
Больше примеров...
Суррогатную мать (примеров 22)
Forgive me for being concerned about our surrogate. Прости меня за то, что я беспокоился за нашу суррогатную мать.
We already have a surrogate, but we need a topnotch egg. Суррогатную мать мы нашли, нужна качественная яйцеклетка.
So get-get a surrogate or whatever. Ну так найди суррогатную мать, или...
Because I don't want a surrogate. Потому что я не хочу суррогатную мать.
We can get a surrogate to carry the child. Мы можем нанять суррогатную мать.
Больше примеров...
Замещающих (примеров 8)
Preparing potential surrogate parents is an important aspect of foster care. Важным аспектом деятельности по семейному устройству детей, является обеспечение обязательной подготовки потенциальных замещающих родителей.
The Procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids. В Руководстве по закупочной деятельности содержатся процедуры рассмотрения замещающих заявок.
The legislation of the constituent entities provides for a variety of support measures for surrogate families. Законодательством субъектов РФ предусматриваются различные меры поддержки замещающих семей.
Service facilities to support surrogate families are being established; by the end of 2009 more than 1,000 had been opened. Создаются службы сопровождения замещающих семей (к концу 2009 года было создано более 1 тысячи таких служб).
Services to prepare surrogate parents or prospective surrogate parents were provided for 1,820 citizens. Услуги по подготовке замещающих родителей или кандидатов в замещающие родители оказаны 1820 гражданам.
Больше примеров...
Суррогатное (примеров 10)
Surrogate motherhood or transfer of a foreign ovum, or an embryo or foetus created from it to a woman whose intention to give away the child after birth is known is punishable by a pecuniary punishment. Суррогатное материнство, или пересадка чужой яйцеклетки либо эмбриона или полученного из него зародыша женщине, намерение которой отказаться от ребенка после его рождения известно, запрещается и наказывается штрафом.
Today we have adoption, stepfamilies, surrogate mothers. Сегодня у нас возможны усыновление, семьи с детьми от разных браков, суррогатное материнство.
The surrogate motherhood program provides married couples facing problems of reproduction with a good chance to have their own child born. Программа "суррогатное материнство" дает возможность парам с репродуктивными проблемами обрести собственного ребенка.
Kharkov was also the first in CIS countries to realize the surrogate motherhood Program. Также в Харькове впервые на территории СНГ была реализована программа "суррогатное материнство".
women who decided to become surrogate mothers, shows that 78% of surrogate mothers do not suffer poor health and sickness both during their pregnancy... Суррогатное материнство дает возможность женщине решившей стать суррогатной матерью реализовать свой жизненный потенциал...
Больше примеров...
Заместитель (примеров 3)
Surrogate boyfriend does the heavy lifting while Whitney works at his dad's store. Заместитель её парня занимается тасканием тяжестей, пока Уитни работает в магазине папы.
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Больше примеров...
Суррогатной матери (примеров 24)
No, I got an email from that surrogate we met with. Нет, я получил письмо от нашей суррогатной матери.
Why did you use a surrogate, Mrs. Desprez? Почему вы обратились к суррогатной матери, мадам?
The high professional level of the personnel of the Surrogate Motherhood Center along with their readiness to afford adequate assistance make an invariable component of each surrogacy program. При этом материальная компенсация не является способом «наживы», а представляет собой компенсацию и благодарность за потраченное время и усилия со стороны суррогатной матери. Суррогатной мамой становится женщина, которая не только физически может, но и психологически готова выносить ребенка для другой семьи.
Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. Использование искусственного оплодотворения и суррогатной матери для того, чтобы подарить человечеству наше потомство.
Sophie, I hope you're not thinking of me to be your surrogate. Софи, я надеюсь, ты не думаешь обо мне как о суррогатной матери для своего ребенка.
Больше примеров...
Замену (примеров 4)
We found the surrogate Pelant is using. Мы нашли замену, которую использует Пелант
And they sent us along as a surrogate band А нашу команду прислали ему на замену,
Pelant has made the surrogate the hero of his own story. Пелант создал замену герою своей истории
He's found a new surrogate. Он нашел новую замену.
Больше примеров...