Английский - русский
Перевод слова Surrogate
Вариант перевода Суррогатной матерью

Примеры в контексте "Surrogate - Суррогатной матерью"

Примеры: Surrogate - Суррогатной матерью
We were wondering if you would be our surrogate. Мы хотели попросить тебя стать суррогатной матерью.
Tracy Kelly seems to have been a gestational surrogate. Похоже Трейси Келли была суррогатной матерью.
I mean, I would make a better surrogate. Я была бы идеальной суррогатной матерью.
We could even use your sister as a surrogate. А твоя сестра может стать суррогатной матерью.
A wealthy couple asked me to be their in-vitro surrogate. Богатая семейная пара попросила меня стать для них суррогатной матерью.
Amy, please tell the court why you were interested in becoming a surrogate. Эми, пожалуйста, расскажите суду почему вы были заинтересованы в том, чтобы стать суррогатной матерью.
She became a surrogate to bring him back home. Она стала суррогатной матерью, чтобы вернуть его домой.
We're talking to her about being our surrogate. Мы хотим, чтобы она была суррогатной матерью.
Sharon really wants to be our surrogate. Шерон хочет быть нашей суррогатной матерью.
I asked Goldie to be my surrogate. Я попросил Голди быть моей суррогатной матерью.
Because, honestly, we were kind of hoping that you would be the surrogate for our next baby. Потому что, если честно, мы надеялись что ты будешь суррогатной матерью для нашего следующего ребенка.
They want me to be the surrogate. Они хотят чтоб я была суррогатной матерью.
No, I was their surrogate. Нет, я была их суррогатной матерью.
I've been a surrogate 12 times. Я была суррогатной матерью 12 раз.
Maybe Paris will let me be a surrogate. Может, Пэрис позволит мне быть суррогатной матерью.
What makes someone a good surrogate doesn't necessarily make them a good parent, and vice versa. То, что делает кого-то хорошей суррогатной матерью совсем не обязательно сделает ее и хорошим родителем, и наоборот.
Would you ever be a surrogate? А ты сможешь быть суррогатной матерью?
But was Angie really chosen to be the surrogate? Но была ли Энджи на самом деле выбрана суррогатной матерью?
Besides, when I agreed to be their surrogate, Кроме того, когда я соглашалась стать для них суррогатной матерью
Your wife decides to be a surrogate, And she ends up in a coma, Pregnant with someone else's triplets. Твоя жена решает стать суррогатной матерью, а заканчивается всё тем, что она в коме, беременная чужими тройняшками.
There's surrogacy, but Monica's dreamt her whole life of carrying a child and she just felt that watching a surrogate would be too hard for her. Возможен суррогат, но Моника всю жизнь мечтала выносить ребёнка и она считает, что наблюдать за суррогатной матерью будет слишком тяжело.
Sophie, ready to meet the next potential surrogate? Софи, готова встретиться со следующую потенциальной суррогатной матерью?
She agreed to be a surrogate, you know, not a... Она согласилась быть суррогатной матерью, но не... не инкубатором.
Another Army wife, Pamela Moran (Brigid Brannagh), is pregnant with twins; she is secretly acting as a surrogate to get her family out of debt. Другая армейская жена, Памела Моран (Brigid Brannagh), беременна близнецами, она стала суррогатной матерью, чтобы вытащить свою семью из долгов.
This occurred just as Gabrielle Solis was conferring with her new divorce lawyer, and describing in vivid detail her husband's affair with their maid, who also happened to be their surrogate. Это случилось тогда, когда Габриель Солис ссорилась со своим новым адвокатом по бракоразводным делам и описывала в пылких деталях измену мужа с домработницей, которая также являлась их суррогатной матерью.