Английский - русский
Перевод слова Superstitious
Вариант перевода Суеверный

Примеры в контексте "Superstitious - Суеверный"

Все варианты переводов "Superstitious":
Примеры: Superstitious - Суеверный
I sense that he's superstitious. Я ощущаю, что он суеверный.
"You are irrational and impulsive,"superstitious and exasperating. Ты иррациональный и импульсивный, суеверный и заносчивый.
You make 13, and I'm superstitious. Ты у нас тринадцатый, а я суеверный.
Such a superstitious lot, your neighbors. Такой суеверный народ, ваши соседи.
Never took you for a superstitious man. Не знал, что бы такой суеверный.
And ever since you've never made any copies because you're superstitious. Но вышло наоборот и с тех пор вы не делаете копий, потому что вы суеверный.
Gibbs is highly superstitious and fearful of the mere mention of pirates. Гиббс очень суеверный и боится одного упоминания о пиратах.
See, even superstitious Booth doesn't believe in psychics. Видишь, даже суеверный Бут не верит в экстрасенсов.
Especially considering how incredibly superstitious I am. Учитывая то, какой я суеверный.
He's been superstitious about the pregnancy. Он очень суеверный в вопросах беременности.
I'm superstitious, and we've had enough martyrs. Я суеверный, а мучеников нам и без того хватает.
I never knew you were so superstitious. Вот уж не думала, что ты суеверный.
Just say I'm superstitious, that's all. Просто я суеверный, вот и всё.
If you're superstitious, cross your fingers, throw a pinch of salt. Если вы суеверный, скрестите за неё пальцы, плюньте через плечо.
He's also extremely superstitious, relying on astrology and other esoteric means to pick his staff and make important business decisions. К тому же он очень суеверный, верит в астрологию и другую эзотерику, когда подбирает работников или заключает важные сделки.
I'm a bit of a superstitious person and I happen to agree with you, Alex. Я - вроде как суеверный человек, и бывает, что я соглашаюсь с тобой, Алекс.
Now you're punishing me because you think I'm superstitious? Теперь ты наказываешь меня потому что думаешь, что я суеверный
Is it cursed? No. Not unless you're superstitious. Оно проклято? нет, если ты не суеверный
Now you're punishing me because you think I'm superstitious? Потому что думаете, я суеверный? Вас каким боком это волнует?
I'm not a superstitious person - but I keep thinking that lida was a twin, - and we got our second child on our second try - as there was a miscarriage first... Я не суеверный человек, но продолжаю думать, что Лида была близнецом, и у нас появился наш второй ребёнок со второй попытки т.к сначала был выкидыш...
So I'm superstitious, big deal. Да я суеверный, подумаешь.
Are you a superstitious man? Вы суеверный человек, верно?
I'm not a superstitious villager. Я не суеверный деревенщина.
But I'm a superstitious man. Но я суеверный человек.
The northerners are a superstitious people. Северяне - суеверный народ.