| I sense that he's superstitious. | Я ощущаю, что он суеверный. | 
| "You are irrational and impulsive,"superstitious and exasperating. | Ты иррациональный и импульсивный, суеверный и заносчивый. | 
| You make 13, and I'm superstitious. | Ты у нас тринадцатый, а я суеверный. | 
| Such a superstitious lot, your neighbors. | Такой суеверный народ, ваши соседи. | 
| Never took you for a superstitious man. | Не знал, что бы такой суеверный. | 
| And ever since you've never made any copies because you're superstitious. | Но вышло наоборот и с тех пор вы не делаете копий, потому что вы суеверный. | 
| Gibbs is highly superstitious and fearful of the mere mention of pirates. | Гиббс очень суеверный и боится одного упоминания о пиратах. | 
| See, even superstitious Booth doesn't believe in psychics. | Видишь, даже суеверный Бут не верит в экстрасенсов. | 
| Especially considering how incredibly superstitious I am. | Учитывая то, какой я суеверный. | 
| He's been superstitious about the pregnancy. | Он очень суеверный в вопросах беременности. | 
| I'm superstitious, and we've had enough martyrs. | Я суеверный, а мучеников нам и без того хватает. | 
| I never knew you were so superstitious. | Вот уж не думала, что ты суеверный. | 
| Just say I'm superstitious, that's all. | Просто я суеверный, вот и всё. | 
| If you're superstitious, cross your fingers, throw a pinch of salt. | Если вы суеверный, скрестите за неё пальцы, плюньте через плечо. | 
| He's also extremely superstitious, relying on astrology and other esoteric means to pick his staff and make important business decisions. | К тому же он очень суеверный, верит в астрологию и другую эзотерику, когда подбирает работников или заключает важные сделки. | 
| I'm a bit of a superstitious person and I happen to agree with you, Alex. | Я - вроде как суеверный человек, и бывает, что я соглашаюсь с тобой, Алекс. | 
| Now you're punishing me because you think I'm superstitious? | Теперь ты наказываешь меня потому что думаешь, что я суеверный | 
| Is it cursed? No. Not unless you're superstitious. | Оно проклято? нет, если ты не суеверный | 
| Now you're punishing me because you think I'm superstitious? | Потому что думаете, я суеверный? Вас каким боком это волнует? | 
| I'm not a superstitious person - but I keep thinking that lida was a twin, - and we got our second child on our second try - as there was a miscarriage first... | Я не суеверный человек, но продолжаю думать, что Лида была близнецом, и у нас появился наш второй ребёнок со второй попытки т.к сначала был выкидыш... | 
| So I'm superstitious, big deal. | Да я суеверный, подумаешь. | 
| Are you a superstitious man? | Вы суеверный человек, верно? | 
| I'm not a superstitious villager. | Я не суеверный деревенщина. | 
| But I'm a superstitious man. | Но я суеверный человек. | 
| The northerners are a superstitious people. | Северяне - суеверный народ. |