Английский - русский
Перевод слова Superficial
Вариант перевода Поверхностный

Примеры в контексте "Superficial - Поверхностный"

Все варианты переводов "Superficial":
Примеры: Superficial - Поверхностный
All it gives is superficial and superfluous things. Все, что они предоставляют, имеет поверхностный и второстепенный характер.
The complainant notes that the lack of a complex investigation into his ill-treatment demonstrates the superficial approach of the authorities to such examinations. Заявитель отмечает, что непринятие комплексных следственных мер по факту жестокого обращения с ним демонстрирует поверхностный подход властей к таким расследованиям.
The suit can only withstand superficial contact. Костюм может выдержать только поверхностный контакт.
I never realized how shallow and superficial you are. Я никогда не понимала, насколько ты пустой и поверхностный.
The infection involves his posterior superficial compartment, sir. Инфекция поразила задний поверхностный отдел голени.
I think that's quite a superficial analysis. По-моему, это довольно поверхностный анализ.
He said that at present superficial necrosis was not covered by the standard and lots could not be rejected. Он отметил, что в настоящее время поверхностный некроз не охватывается стандартом, в связи с чем партии не могут быть забракованы.
Tim Pulleine of The Guardian described the film as superficial despite successfully meeting the requirements of the genre. Тим Паллейн из The Guardian охарактеризовал фильм как «поверхностный, несмотря на успешное соблюдение требований жанра».
Okay, just try not to cut the superficial peroneal nerve. Ясно? Только постарайся не задеть поверхностный малоберцовый нерв.
And the worst part is that she also possessed many of the other qualities prized by the superficial man. А самое худшее, что она также обладает многими из тех качеств, которые высоко ценит поверхностный мужчина.
Now, I don't want just a-a superficial look. И еще, мне не нужен поверхностный просмотр.
We are not advocating a hasty, and thus possibly superficial approach to the negotiations. Мы не выступаем за поспешный и, следовательно, возможно поверхностный подход к переговорам.
Even the most superficial analysis reveals the enormous imbalance occasioned by that composition. Даже самый поверхностный анализ свидетельствует о том, что подобный принцип формирования его членского состава влечет за собой огромный дисбаланс.
This represents a superficial manner of dealing with the real issues. Такой поверхностный подход к решению конкретных вопросов является неприемлемым.
In-depth controls often can only be carried out in a very superficial manner due to resource constraints and infrastructure deficiencies at border crossing points. С учетом ограниченности ресурсов и недостатков инфраструктуры всесторонние проверки в пунктах пересечения границ зачастую могут носить лишь поверхностный характер.
Although some human rights were present in some parts of the curricula, these were included in a descriptive and superficial manner. Хотя некоторые права человека изучаются в некоторых разделах учебной программы, они носят описательный и поверхностный характер.
However, it could be argued that progress has been slow, insufficient and, in some cases, superficial. Однако можно было бы утверждать, что прогресс этот медленный, недостаточный и порой поверхностный.
Those are the criticisms directed at the Assembly - redundancy, duplication and the superficial nature of the resolutions that are adopted here. Ассамблею критикуют за избыточность ее запросов, за дублирование и поверхностный характер резолюций, которые здесь принимаются.
The profound and the superficial... and the latent and the visible. Глубокий и поверхностный... Скрытый и видимый.
The simplest, but perhaps most superficial answer to this question is, "Because their governing bodies have instructed them to do so". Наиболее простой, но, по-видимому, поверхностный ответ на этот вопрос будет состоять в том, что «их управляющие органы поручили им заниматься этим».
Even a superficial glance at a map shows the strategic importance of geopolitical and geo-economic dimensions of this central conduit for world trade. Даже поверхностный взгляд на географическую карту говорит о стратегической важности геополитического и геоэкономического измерений этой одной из центральных транзитных артерий в мировой торговле.
No, I called the fling superficial, in spite of what you're reading. Нет, я сказал, "поверхностный роман", несмотря на то, что ты читаешь.
Whereas now you consider me to be redeemably superficial, perhaps? Тогда как теперь вы полагаете, что я небезнадежно поверхностный?
It must be admitted, however, that the mandated supervisory and monitoring role of JMTE to assess the implementation of POJA often remained at a very superficial and sometimes even unsatisfactory level. Однако необходимо признать, что осуществление ССТОС своих предусмотренных мандатом функций по обеспечению надзора и контроля в целях оценки хода осуществления ПСД часто носило весьма поверхностный, а в ряде случаев даже неудовлетворительный характер.
Ich realised that night that the fashion world was superficial und vacuous. So, I decided instead to go to Los Angeles to become a celebrity. Той ночью ихь бин понял, что мир мода есть поверхностный и пустой, так что я решил поехать в Лос-Анджелес и стать знаменитостью.