I think that's quite a superficial analysis. | По-моему, это довольно поверхностный анализ. |
Tim Pulleine of The Guardian described the film as superficial despite successfully meeting the requirements of the genre. | Тим Паллейн из The Guardian охарактеризовал фильм как «поверхностный, несмотря на успешное соблюдение требований жанра». |
It must be admitted, however, that the mandated supervisory and monitoring role of JMTE to assess the implementation of POJA often remained at a very superficial and sometimes even unsatisfactory level. | Однако необходимо признать, что осуществление ССТОС своих предусмотренных мандатом функций по обеспечению надзора и контроля в целях оценки хода осуществления ПСД часто носило весьма поверхностный, а в ряде случаев даже неудовлетворительный характер. |
Even between the First Committee and the Conference on Disarmament there is only a superficial relationship. | Даже между Первым комитетом и Конференцией по разоружению отношения носят всего лишь поверхностный характер. |
Ich realized that night that the fashion world was superficial und vacuous. | Той ночью ихь бин понял, что мир мода есть поверхностный и пустой, |
As well as looks and a body, and all the superficial things I do still really like. | Конечно, у тебя есть и внешность, и фигура, и все остальное на поверхности, что мне по-прежнему очень нравится. |
People meet, they like something superficial, and then they fill in the blanks with whatever they want to believe. | Люди встречаются, сначала им нравится то, что лежит на поверхности, И тогда они заполняют пустоты тем, во что они хотят верить |
So it was surprising to get this kind of stem cell culture from the superficial part of swollen brain we had in the operating theater. | Было удивительно увидеть такие стволовые клетки в материале из поверхности мозга, вырезанном во время операции. |
Superficial mould growth - not allowed. | Развитие плесени на поверхности - не допускается. |
Superficial annular necrosis in the form of rings or arcs, not penetrating inside | Пораженные участки на поверхности в виде колец или радуги, которые не проникают внутрь клубня. |
And that's these superficial wounds here. | И вот здесь эти неглубокие раны. |
Danny, as I said before, the president's wounds are relatively superficial. | Денни, как я уже говорила, раны президента относительно неглубокие. |
The bite mark on the judge's neck are superficial, less than two millimeters deep. | Укусы на шее судьи неглубокие, менее двух миллиметров в глубину. |
As a result of the torture, it was reported that he suffered superficial wounds on arms and legs, and cuts on the right ear, left leg and all over his back. | Сообщается, что по всей спине, на руках и ногах, на правом ухе и левой ноге были обнаружены неглубокие раны и порезы. |
Slight defects in shape, development or colour, and superficial or slight scratches are allowed. | Допускаются незначительные дефекты формы, развития или окраски, а также поверхностные или неглубокие царапины. |