Английский - русский
Перевод слова Superficial

Перевод superficial с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Поверхностный (примеров 90)
In-depth controls often can only be carried out in a very superficial manner due to resource constraints and infrastructure deficiencies at border crossing points. С учетом ограниченности ресурсов и недостатков инфраструктуры всесторонние проверки в пунктах пересечения границ зачастую могут носить лишь поверхностный характер.
There is much talk these days of the favorable international climate, but growing interdependence and reduced danger of nuclear war should not blind us to the fact that changes in the world situation are still superficial. В эти дни много говорится о благоприятном международном климате, но растущая взаимозависимость и уменьшение опасности ядерной войны не должны затмевать от нас тот факт, что изменения в ситуации по-прежнему носят поверхностный характер.
All the permanent members have been reluctant to allow anything more than the most superficial re-examination of their authority or their relationship with the membership as a whole. Никто из постоянных членов не проявил готовности санкционировать проведение более серьезных реформ, чем чисто поверхностный пересмотр их полномочий и характера их взаимоотношений с членами Организации в целом.
Thus, even when statistics are published that purport to have international comparability, the user has only to examine the detail of national sources and methods to find that that comparability is only superficial. Поэтому даже когда публикуются статистические данные, претендующие на международную сопоставимость, пользователю достаточно лишь ознакомиться с подробной информацией о национальных источниках и методах, чтобы прийти к выводу о том, что эта сопоставимость носит не более чем поверхностный характер.
Whether the child enlisted or was conscripted, the line between voluntary and involuntary recruitment was legally irrelevant and practically superficial in the context of children's association with armed forces or armed groups in times of conflict. Был ли ребенок зачислен или призван - граница между добровольным и недобровольным набором с юридической точки зрения не имеет значения, а с практической точки зрения носит поверхностный характер в контексте связи детей с вооруженными силами или вооруженными группами во время конфликта.
Больше примеров...
Поверхности (примеров 18)
As well as looks and a body, and all the superficial things I do still really like. Конечно, у тебя есть и внешность, и фигура, и все остальное на поверхности, что мне по-прежнему очень нравится.
Sometimes these negotiations lead to compromise, sometimes they are just superficial, hiding outcomes that one-sidedly favour one partner, sometimes the partnerships end up in rhetorical declarations with no tangible results. Иногда подобного рода переговоры приводят к компромиссу, иногда они являются таковыми лишь на поверхности, а на деле камуфлируют результаты, сопряженные с однобокой выгодой для какого-то одного партнера, а иногда партнерское взаимодействие выливается в велеречивые декларации, но не дает ощутимых результатов.
Superficial annular necrosis in the form of rings or arcs, not penetrating inside Пораженные участки на поверхности в виде колец или радуги, которые не проникают внутрь клубня.
Superficial common potato scab, i.e. scab spots in all must not extend over more than a quarter of the surface of the tuber поверхностная обыкновенная картофельная парша; т.е. пятна парши в целом не должны превышать более одной четвертой поверхности клубня
(c) Slight superficial bruising; с) незначительная помятость поверхности;
Больше примеров...
Неглубокие (примеров 5)
And that's these superficial wounds here. И вот здесь эти неглубокие раны.
Danny, as I said before, the president's wounds are relatively superficial. Денни, как я уже говорила, раны президента относительно неглубокие.
The bite mark on the judge's neck are superficial, less than two millimeters deep. Укусы на шее судьи неглубокие, менее двух миллиметров в глубину.
As a result of the torture, it was reported that he suffered superficial wounds on arms and legs, and cuts on the right ear, left leg and all over his back. Сообщается, что по всей спине, на руках и ногах, на правом ухе и левой ноге были обнаружены неглубокие раны и порезы.
Slight defects in shape, development or colour, and superficial or slight scratches are allowed. Допускаются незначительные дефекты формы, развития или окраски, а также поверхностные или неглубокие царапины.
Больше примеров...