Her capillary vessels are very superficial. |
Её капилярные сосуды находятся на поверхности... |
(c) Total sediment thickness and seafloor superficial sediment description; |
с) общая толщина осадков и описание осадочного слоя на поверхности морского дна; |
The lesions remain superficial and there are no necrotic arcs within the tuber flesh which distinguishes this disease from spraing caused by PMTV or TRV. |
Эти поражения остаются на поверхности, и в мякоти клубня не образуется каких-либо некротических дуг, что отличает данное заболевание от побурения, вызванного ВМВК или ВТМ. |
As well as looks and a body, and all the superficial things I do still really like. |
Конечно, у тебя есть и внешность, и фигура, и все остальное на поверхности, что мне по-прежнему очень нравится. |
However, as the symptoms are superficial, diseased tubers can be seen and removed at sorting to make a crop acceptable for its end-use. |
Однако, поскольку симптомы проявляются на поверхности, пораженные клубни могут быть замечены и удалены при сортировке с целью обеспечения приемлемого для конечного потребителя качества. |
Keep digging and searching within yourself, away from the superficial, away from your own pleasure and your pride! |
Продолжайте копать и искать внутри себя, подальше от поверхности, подальше от вашего удовольствия и собственной гордости! |
People meet, they like something superficial, and then they fill in the blanks with whatever they want to believe. |
Люди встречаются, сначала им нравится то, что лежит на поверхности, И тогда они заполняют пустоты тем, во что они хотят верить |
So it was surprising to get this kind of stem cell culture from the superficial part of swollen brain we had in the operating theater. |
Было удивительно увидеть такие стволовые клетки в материале из поверхности мозга, вырезанном во время операции. |
Sometimes these negotiations lead to compromise, sometimes they are just superficial, hiding outcomes that one-sidedly favour one partner, sometimes the partnerships end up in rhetorical declarations with no tangible results. |
Иногда подобного рода переговоры приводят к компромиссу, иногда они являются таковыми лишь на поверхности, а на деле камуфлируют результаты, сопряженные с однобокой выгодой для какого-то одного партнера, а иногда партнерское взаимодействие выливается в велеречивые декларации, но не дает ощутимых результатов. |
Superficial defects such as: |
Такие дефекты поверхности, как: |
I see superficial lesion on the lateral anterior surface. |
Я вижу неглубокое повреждение на боковой аэродинамической поверхности. |
The lesions remain superficial and there are no necrotic arcs within the tuber flesh which distinguishes this disease from spraing caused by PMTV or TRV, which is brown, corky arcs and spots in the tuber flesh, sometimes visible on the skin surface. |
Поражения остаются поверхностными, в мякоти клубня не образуется некротических дуг, что отличает данное заболевание от побурения, вызываемого ВМВК или ВПТ, которое иногда образует коричневые пробковидные дуги и пятна на мякоти клубня, которые иногда видны на поверхности. |
Superficial mould growth - not allowed. |
Развитие плесени на поверхности - не допускается. |
Superficial annular necrosis in the form of rings or arcs, not penetrating inside |
Пораженные участки на поверхности в виде колец или радуги, которые не проникают внутрь клубня. |
Superficial common potato scab, i.e. scab spots in all must not extend over more than a quarter of the surface of the tuber |
поверхностная обыкновенная картофельная парша; т.е. пятна парши в целом не должны превышать более одной четвертой поверхности клубня |
(c) Slight superficial bruising; |
с) незначительная помятость поверхности; |
Superficial pest damage - limit allowed |
Повреждение поверхности насекомыми-вредителями - разрешенный предел. |
So it was surprising to get this kind of stem cell culture from the superficial part of swollen brain we had in the operating theater. |
Было удивительно увидеть такие стволовые клетки в материале из поверхности мозга, вырезанном во время операции. |