Английский - русский
Перевод слова Sunni
Вариант перевода Суннитский

Примеры в контексте "Sunni - Суннитский"

Примеры: Sunni - Суннитский
A specifically Sunni brand of militant Islam was now on the march. Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение.
Muhammad Alawi al-Maliki (1944-2004) was a Sunni (Sufi) Islamic scholar from Saudi Arabia. Мухаммад Алави аль-Малики (1944-2004) - суннитский богослов из Саудовской Аравии.
On 6 March 2012, Sheikh Hasan Amini, a prominent Sunni scholar, was summoned by the Clerical Court of Hamadan. В Духовный суд Хамадана был 6 марта 2012 года вызван шейх Хасан Амини, видный суннитский богослов.
There are also encouraging signs that the Arab Sunni front, the Tawafuq, could return to the Government soon. Имеются также обнадеживающие признаки того, что арабский суннитский фронт - Фронт согласия - может в скором времени вернуться в кабинет.
A Sunni jihad has now been launched against the Baath regime and its Shia allies, Iran and Hezbollah. Суннитский джихад в настоящее время направлен против режима «Баас» и его шиитских союзников, Ирана и «Хезболлы».
No one can predict the direction in which Egypt's Sunni Islamist president and parliamentary majority will lead the country. Никто не может предсказать, в каком направлении поведет страну египетский суннитский президент-исламист и исламистское парламентское большинство.
Throughout the uprising, the Sunni middle class continued to support the Ba'ath Party because of its dislike of political Islam. Суннитский средний класс всё же продолжил поддерживать партию из-за неприятия им идеологии исламизма.
An estimated 95 per cent of the population consider themselves Muslims, mainly following Sunni Islam, while Shia Ismaili Islam is predominant in the autonomous province of Gorno-Badakhshan. По оценка, 95 процентов населения считают себя мусульманами, исповедуя главным образом суннитский ислам, а шиитский исмаилиский ислам преобладает в автономной провинции Горно-Бадакшан.
Against this background, efforts to tame the deep-seated Sunni-Shia rivalry (by, for example, improving relations between Saudi Arabia and Iran), though undoubtedly important, should not take priority over a strategy to address the sectarianism plaguing the Sunni belt. На этом фоне усилия приручить глубоко укоренившееся суннито-шиитское соперничество (например, с помощью улучшения отношений между Саудовской Аравией и Ираном), несомненно, являются важными, однако они не должны иметь приоритета над стратегией по борьбе с сектантством, поразившим суннитский пояс.
The Committee notes the existence of different court systems in the State party (Sunni court, Jaffari court and the civil court). Комитет обращает внимание на существование в государстве-участнике различных судебных систем (суннитский суд, джафарский суд и гражданский суд).
It is, however, worth noting that Sunni law holds that a wife may divorce herself by herself, if she has stipulated the right to unilateral divorce in the marriage contract. При этом, однако, стоит отметить, что суннитский закон гласит, что жена может развестись самостоятельно, если она предусмотрела право на односторонний развод в брачном договоре.
The Institute on Religion and Public Policy (IRPP) indicated that approximately 40 per cent of the population practice Sunni Islam, 10 per cent practice Christianity (mostly in the urban centres), and recent missionary activity has lead to a growing Protestant community. Институт религии и общественной политики (ИРОП) сообщил, что приблизительно 40% населения практикуют суннитский ислам и 10% - христианство (в основном в городских центрах) и что миссионерская деятельность в последние годы привела к росту протестантских общин.
But everyone said that that should not be a precedent and that, in future, Iraq may well have a Kurdish President or an Arab Sunni Prime Minister or, indeed, that it may see those positions occupied by individuals from smaller communities. Однако все представители заявили, что это не должно стать прецедентом, и, что в будущем в Ираке может быть избран курдский президент или арабский суннитский премьер-министр, и эти посты могут быть заняты также лицами, представляющими малые общины.
The camp occupants were reportedly split up according to their religious beliefs and a document claiming that the Shiites were apostates and should be converted to Sunni Islam was said to have been circulated in the camp. По сообщениям, проживающие в лагере беженцы разделились на две группы в соответствии со своими религиозными убеждениями, при этом в лагере был распространен документ, в котором утверждалось, что шииты являются вероотступниками и их следует обратить в суннитский ислам.
The tactic shocked the Sunni world. Такая тактика шокировала суннитский мир.
The leading Sunni bloc, Tawafuq, recently returned to the Government, and Prime Minister Al-Maliki filled the vacant cabinet posts that were empty since the boycotts of last spring and summer. Самый крупный суннитский блок «Тавафук» недавно вновь вошел в состав парламента, и премьер-министр аль-Малики заполнил должности в кабинете, которые оставались вакантными с момента начала бойкота, который продолжался в течение весны и лета этого года.
The State thus imposes a Sunni monopoly on Islam that takes no account of the diversity of Turkey's Muslim communities, and particularly the Alawis and the various brotherhoods. Таким образом, речь идет о монополии государства на суннитский ислам, причем не принимаются в расчет другие существующие в Турции мусульманские общины, в частности алевиты и различные религиозные братства.
Al - Bukhari, Muhammad Ismail Abu Abdullah al - Djufi (810 - 870) - well-known Sunni muhaddist - traditionalist. He was born in the family of Iranian origin in Bukhara, has died in the Hartanka settlement (near Samarkand). Аль - Бухари, Мухаммад Исмаил Абу Абдаллах аль - Джуфи (810 - 870) - знаменитый суннитский мухаддист - традиционалист.
The sectarianism plaguing the Sunni belt is affecting even the relatively stable oil sheikdoms of the Gulf, where a schism within the Gulf Cooperation Council is spurring new tensions and proxy competition among its members. Сектантство, поразившее суннитский пояс, влияет даже на относительно стабильные нефтяные дома шейхов Персидского залива, где раскол в рамках Совета по сотрудничеству стран Персидского залива стимулирует новые напряженности и соревнование через своих «посредников» среди его членов.
On 1 January 2010, the Sunni Imam of the Riyadh Mosque, Saudi Arabia, delivered a Friday prayer speech in the Al-Bourdi Mosque in which he allegedly called for the elimination of all Shia believers in the world, including those residing in Saudi Arabia. 1 января 2010 года суннитский имам Эр-Риядской мечети (Саудовская Аравия) произносил в мечети Аль-Бурди пятничную молитву, в которой он предположительно призвал к истреблению всех шиитов в мире, включая тех, которые живут в Саудовской Аравии.
However, a Sunni judge has the right to rule otherwise in the interest of the child. Тем не менее суннитский религиозный судья имеет право вынести противоположное решение в интересах ребенка.
While he, his wife and son were in another village visiting relatives, he was informed that the police had come to his home to arrest him after a Sunni extremist had filed a complaint against him for having publicly insulted the Sunni faith. Пока он, его жена и сын находились у своих родственников в другой деревне, ему сообщили, что в его дом являлась полиция, чтобы арестовать его после того, как один суннитский экстремист подал на него жалобу, обвинив в публичном оскорблении суннитской веры.
On 19 July, the largest Sunni bloc in the Iraqi Parliament, Tawafuq, ended a year-long boycott of the Government and officially rejoined Prime Minister Nuri Al-Maliki's Cabinet when Parliament approved six Sunni officials. 19 июля самый крупный в парламенте Ирака суннитский блок «Тавафук» прекратил продолжавшийся целый год бойкот правительства и вновь официально вошел в состав кабинета премьер-министра Нури аль-Малики после того, как парламент утвердил назначение шести суннитов на руководящие должности.