Английский - русский
Перевод слова Sunni

Перевод sunni с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суннитский (примеров 23)
The Institute on Religion and Public Policy (IRPP) indicated that approximately 40 per cent of the population practice Sunni Islam, 10 per cent practice Christianity (mostly in the urban centres), and recent missionary activity has lead to a growing Protestant community. Институт религии и общественной политики (ИРОП) сообщил, что приблизительно 40% населения практикуют суннитский ислам и 10% - христианство (в основном в городских центрах) и что миссионерская деятельность в последние годы привела к росту протестантских общин.
The camp occupants were reportedly split up according to their religious beliefs and a document claiming that the Shiites were apostates and should be converted to Sunni Islam was said to have been circulated in the camp. По сообщениям, проживающие в лагере беженцы разделились на две группы в соответствии со своими религиозными убеждениями, при этом в лагере был распространен документ, в котором утверждалось, что шииты являются вероотступниками и их следует обратить в суннитский ислам.
The leading Sunni bloc, Tawafuq, recently returned to the Government, and Prime Minister Al-Maliki filled the vacant cabinet posts that were empty since the boycotts of last spring and summer. Самый крупный суннитский блок «Тавафук» недавно вновь вошел в состав парламента, и премьер-министр аль-Малики заполнил должности в кабинете, которые оставались вакантными с момента начала бойкота, который продолжался в течение весны и лета этого года.
Al - Bukhari, Muhammad Ismail Abu Abdullah al - Djufi (810 - 870) - well-known Sunni muhaddist - traditionalist. He was born in the family of Iranian origin in Bukhara, has died in the Hartanka settlement (near Samarkand). Аль - Бухари, Мухаммад Исмаил Абу Абдаллах аль - Джуфи (810 - 870) - знаменитый суннитский мухаддист - традиционалист.
However, a Sunni judge has the right to rule otherwise in the interest of the child. Тем не менее суннитский религиозный судья имеет право вынести противоположное решение в интересах ребенка.
Больше примеров...
Суннит (примеров 7)
Sunni's doing a little recon for his terrorist cell. Суннит проводит небольшую разведку для своей террористической ячейки.
Are you a Sunni, a Shia, an Alawite... Вы суннит, шиит, алавит...
We welcome the commitment of Prime Minister Jaafari, who has said that "the Government will strike with a fist of iron every criminal who tries to harm any citizen, be he a Sunni, a Shiite, an Assyrian, a Kurd or a Turkmen". Мы приветствуем приверженность премьер-министра аль-Джаафари, который заявил, что «правительство железной рукой будет разить любого преступника, который попытается нанести вред любому гражданину, будь то суннит, шиит, ассириец, курд или туркмен».
In western Iran, Molla Mohammad Rabiei, a Sunni cleric in Kermanshah is reported to have died in circumstances that precipitated demonstrations which led to deaths and a significant number of arrests. В западной части Ирана суннит Молла Мохаммад Рабьи, являвшийся духовным лицом в Керманшахе, как утверждается, скончался при обстоятельствах, вызвавших демонстрации протеста, в результате которых имелись погибшие и многие лица были арестованы.
In the case of mixed marriages, the husband's religious law prevailed: if a Sunni man married a Christian or a Shia, the Sunni rules would apply; a Muslim woman had to convert if she wanted to marry a Maronite Christian. При смешанных браках преимущественную силу имеют нормы религии мужа: если суннит женится на христианке или шиитке, то применяются суннитские правовые нормы; если же мусульманка желает выйти замуж за христианина-маронита, то она должна перейти в христианство.
Больше примеров...
Суннитскую (примеров 12)
The US invasion and occupation of Iraq, for example, created a major opening for Al Qaeda, whose affiliates now represent the Sunni struggle against the Shia-dominated government. Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
An International Conference of Islamic Scholars was held in Jakarta from 23 to 25 February 2004, in cooperation with Nahdhatul Ulama, the largest Muslim organization in the country representing Sunni Islam. 23-25 февраля 2004 года в Джакарте в сотрудничестве с "Nahdhatul Ulama", крупнейшей мусульманской организацией в стране, представляющей суннитскую ветвь ислама, состоялась Международная конференция исламских богословов.
Egypt in chaos, with the West, however unfairly, looking as if it is giving succor to those who would turn it into a Sunni version of Iran; and Iran itself, despite its new president, still a theocratic dictatorship, with a nuclear bomb. Египет, опустившийся в хаос, и Запад, пусть и несправедливо, но выглядящий так, будто он помогает тем, кто хотел превратить его в суннитскую версию Ирана; и сам Иран, остающийся, несмотря на своего нового президента, теократической диктатурой с ядерной бомбой.
Lebanon, argues Paul Salem, may provide a guide for those Iraqis who seek a constitution that can reconcile the country's Shi-ite, Sunni, Kurdish and Turkmen communities. Ливан, считает Пол Салем, может послужить примером для тех иракцев, которые стремятся к созданию конституции, способной примирить шиитскую, суннитскую, курдскую и туркменскую общины страны.
The leader of the Sunni Hamas can no longer support his Syrian host, who has cracked down on the Sunni-dominated opposition. Лидер суннитского Хамаса больше не может поддерживать своего сирийского хозяина, который обрушился на преимущественно суннитскую оппозицию.
Больше примеров...
Суннитом (примеров 7)
Factual background 2.1 The author is a Sunni Iraqi. 2.1 Автор сообщения является иракским суннитом.
The president must always be a Maronite Christian, the prime minister a Sunni, and the speaker of parliament a Shia. Президент всегда должен быть христианом-маронитом, премьер-министр - суннитом, а спикер парламента - шиитом.
He claimed that he feared he would be killed or tortured if returned to Iraq since he had been sentenced to death, there was a civil war, and the country was governed by Shiites, whereas he was a Sunni. Он утверждал, что боится, что в случае возвращения в Ирак он будет убит или подвергнется пыткам, поскольку он был приговорен к смертной казни, что в стране идет гражданская война и что страной правят шииты, тогда как он является суннитом.
Selim was also a very devoted Sunni and effectively checked Shiite activities in Ottoman lands after defeating Ismail in the battle of Chaldiran in 1514. К тому же, Селим был убеждённым суннитом и тщательно пресекал шиитские действия в османских землях после победы над шахом Исмаилом в Чалдыранской битве в 1514 году.
On that day, I urged Druze leader Walid Jumblatt and Future Movement leader Saad Hariri, a Sunni and the political heir of his slain father, to make this their paramount slogan. В этот день я убедил лидера друзов Валида Джумблатта, а также лидера «Движения за будущее» Саада Харири, который является суннитом и политическим наследником своего убитого отца, сделать это своим главным лозунгом.
Больше примеров...
Санни (примеров 8)
Let us know as soon as you see anything, okay, sunni? Скажи, как только что-нибудь увидишь, хорошо, Санни?
Sunni Brown: Doodlers, unite! Санни Браун: Рисовальщики, объединяйтесь!
Sunni, are you okay? Санни, ты цела?
One, two, three, four, I declare a thumb war, and we wrestle, and of course Sunni beats me because she's the best. Я объявляю пальцевую войну, и мы боремся, и, конечно, Санни побеждает меня, потому что она сильнее.
Two of our team members, engineer Michael zahir... And documentary filmmaker sunni marshe, are dead. Двое из нашей группы, инженер Майкл Заир и режиссер-документалист Санни Марш, мертвы.
Больше примеров...
Арабов-суннитов (примеров 17)
In this regard, the most positive development has been the determination of the Sunni Arab community to make their voice heard through engagement in the political process. В этом плане самое конструктивное значение имела проявленная общиной арабов-суннитов решимость принять участие в политическом процессе и тем самым обеспечить, чтобы ее голос был услышан.
That is coupled with encouraging signals of increased dialogue between the Government and the Sunni Arab bloc and the latter's indications that a return to the national unity Government is not at all unlikely. Наряду с этим следует отметить появление обнадеживающих признаков расширения диалога между правительством и блоком арабов-суннитов, а также заявление последнего о вероятности возвращения его членов в состав правительства национального единства.
All the Iraqi people - its rich mix of Sunni and Shiite Arabs, Kurds, Turkomen, Assyrians, Chaldeans, and all others - should enjoy freedom, prosperity, and equality in a united country. Весь иракский народ - сочетающий в себе арабов-суннитов и арабов-шиитов, курдов, туркмен, ассирийцев, халдеев и всех других народностей - должен жить в условиях свободы, процветания и равенства в единой стране.
However, many Sunni Arab groups reaffirmed their position not to support the constitution in the referendum, with the exception of the Iraqi Islamic Party, which changed its position and announced that it would support the constitution in the referendum. Вместе с тем многие группы арабов-суннитов подтвердили свою позицию, заключавшуюся в том, чтобы не поддерживать конституцию в рамках референдума, за исключением Иракской исламской партии, которая изменила свою позицию, объявив о том, что в ходе референдума она поддержит конституцию.
Compared to the January 2005 election, Sunni Arab voters in the governorates of Ninewa, Salahaddin, Tamim and Al Anbar - the governorates with the lowest turnouts in the January election - participated in significantly greater numbers in the December 2005 election. По сравнению с январскими выборами 2005 года избиратели среди арабов-суннитов в мухафазах Найнава, Салах эд-Дин, Тамим и Анбар, где на январских выборах явка избирателей была самой низкой, приняли гораздо более активное участие в декабрьских выборах 2005 года.
Больше примеров...
Мусульманами-суннитами (примеров 4)
He imagined that the Norwegian delegate did not even know why they were persecuted, or whether he was aware of the difference between Sunni and Shiite Muslims. Как ему представляется, делегат Норвегии не знает даже, за что их преследуют, и не понимает разницы между мусульманами-суннитами и мусульманами-шиитами.
The Special Rapporteur was informed that persons stopped in the street for having long hair or other "offences" of the Taliban behavioural code would not be arrested if they stated that they were Sunni Moslems. Специальный докладчик был поставлен в известность о том, что лица, останавливаемые на улицах за длинные волосы или другие "нарушения" кодекса поведения талибов, не подвергаются аресту, если они объявляют себя мусульманами-суннитами.
Some believe that we are experiencing a new kind of conflict: "culture wars," such as those between Sunni and Shiite Muslims or tribal groups in Africa and Asia, or indeed Islamists and Westerners. Некоторые считают, что мы являемся свидетелями нового вида конфликта - «войны культур», как, например, столкновения между мусульманами-суннитами и мусульманами-шиитами, или племенами в Африке и Азии, или же исламистами и представителями Запада.
He would appreciate information on the role of Wahhabism, a radical movement claiming Sunni orthodoxy, in the application of sharia law. Отмечая, что подавляющее большинство катарского населения является мусульманами-суннитами, он спрашивает какую роль ваххабизм, радикальное течение, претендующее на суннитскую ортодоксию, играет в применении исламских законов.
Больше примеров...
Арабы-сунниты (примеров 7)
Sunni Arabs who refused to acknowledge ISIL or to accept its rules were also targeted. Арабы-сунниты, которые отказались признать ИГИЛ или принять его правила, тоже становились объектом притеснений.
Local citizens, both Arab Sunni and Arab Shia, are also continuing to aid in the fight against extremists. Местные граждане, как арабы-сунниты, так и арабы-шииты, продолжают помогать в борьбе с экстремистами.
But it is clear that, for whatever reason, turnout was low in areas with a high percentage of Sunni Arabs. Однако ясно, что по тем или иным причинам явка была низкой в районах, где большую долю населения составляют арабы-сунниты.
However, the absence of significant Sunni Arab participation in these informal negotiations led to further efforts to broaden support for the constitution, particularly among the Sunni Arab community. Однако из-за того, что арабы-сунниты не приняли широкого участия в этих неофициальных переговорах, были предприняты дополнительные попытки расширить поддержку конституции, особенно общиной арабов-суннитов.
In Iraq, about 60% are Shia, 20% are Sunni Arabs, and 20% are Kurds, who are mostly Sunni. В Ираке около 60% составляют шииты, 20% арабы-сунниты и 20% курды, которые в основном являются суннитами.
Больше примеров...