| There are also encouraging signs that the Arab Sunni front, the Tawafuq, could return to the Government soon. | Имеются также обнадеживающие признаки того, что арабский суннитский фронт - Фронт согласия - может в скором времени вернуться в кабинет. |
| A Sunni jihad has now been launched against the Baath regime and its Shia allies, Iran and Hezbollah. | Суннитский джихад в настоящее время направлен против режима «Баас» и его шиитских союзников, Ирана и «Хезболлы». |
| The Committee notes the existence of different court systems in the State party (Sunni court, Jaffari court and the civil court). | Комитет обращает внимание на существование в государстве-участнике различных судебных систем (суннитский суд, джафарский суд и гражданский суд). |
| The Institute on Religion and Public Policy (IRPP) indicated that approximately 40 per cent of the population practice Sunni Islam, 10 per cent practice Christianity (mostly in the urban centres), and recent missionary activity has lead to a growing Protestant community. | Институт религии и общественной политики (ИРОП) сообщил, что приблизительно 40% населения практикуют суннитский ислам и 10% - христианство (в основном в городских центрах) и что миссионерская деятельность в последние годы привела к росту протестантских общин. |
| The State thus imposes a Sunni monopoly on Islam that takes no account of the diversity of Turkey's Muslim communities, and particularly the Alawis and the various brotherhoods. | Таким образом, речь идет о монополии государства на суннитский ислам, причем не принимаются в расчет другие существующие в Турции мусульманские общины, в частности алевиты и различные религиозные братства. |
| Sunni's doing a little recon for his terrorist cell. | Суннит проводит небольшую разведку для своей террористической ячейки. |
| Are you a Sunni, a Shia, an Alawite... | Вы суннит, шиит, алавит... |
| Osama Nujaifi, a Sunni, has been elected speaker of Iraq's parliament. | Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака. |
| We welcome the commitment of Prime Minister Jaafari, who has said that "the Government will strike with a fist of iron every criminal who tries to harm any citizen, be he a Sunni, a Shiite, an Assyrian, a Kurd or a Turkmen". | Мы приветствуем приверженность премьер-министра аль-Джаафари, который заявил, что «правительство железной рукой будет разить любого преступника, который попытается нанести вред любому гражданину, будь то суннит, шиит, ассириец, курд или туркмен». |
| In western Iran, Molla Mohammad Rabiei, a Sunni cleric in Kermanshah is reported to have died in circumstances that precipitated demonstrations which led to deaths and a significant number of arrests. | В западной части Ирана суннит Молла Мохаммад Рабьи, являвшийся духовным лицом в Керманшахе, как утверждается, скончался при обстоятельствах, вызвавших демонстрации протеста, в результате которых имелись погибшие и многие лица были арестованы. |
| The US invasion and occupation of Iraq, for example, created a major opening for Al Qaeda, whose affiliates now represent the Sunni struggle against the Shia-dominated government. | Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства. |
| Saudi Arabia also invested in Pakistan's nuclear weapons program, the so-called Sunni Bomb, by directly financing the research of A. Q. Khan, the father of the Pakistani effort. | Саудовская Аравия также вкладывает средства в пакистанские программы по созданию ядерного оружия, так называемую суннитскую бомбу, непосредственно финансируя исследования А. К. Хана, отца пакистанских усилий по созданию бомбы. |
| The vast majority of Muslims (about 90 per cent) follow Sunni Islam; however, the Pamiri population of the autonomous province of Gorno-Badakhshan are mainly members of Shia Ismaili Islam. | Большинство мусульман (примерно 90%) исповедуют суннитскую ветвь ислама, в то время как население автономной Горно-Бадахшанской области на Памире в основном принадлежит к шиитам. |
| Lebanon, argues Paul Salem, may provide a guide for those Iraqis who seek a constitution that can reconcile the country's Shi-ite, Sunni, Kurdish and Turkmen communities. | Ливан, считает Пол Салем, может послужить примером для тех иракцев, которые стремятся к созданию конституции, способной примирить шиитскую, суннитскую, курдскую и туркменскую общины страны. |
| The leader of the Sunni Hamas can no longer support his Syrian host, who has cracked down on the Sunni-dominated opposition. | Лидер суннитского Хамаса больше не может поддерживать своего сирийского хозяина, который обрушился на преимущественно суннитскую оппозицию. |
| 2.1 The author is a Sunni Iraqi. | 2.1 Автор сообщения является иракским суннитом. |
| He claimed that he feared he would be killed or tortured if returned to Iraq since he had been sentenced to death, there was a civil war, and the country was governed by Shiites, whereas he was a Sunni. | Он утверждал, что боится, что в случае возвращения в Ирак он будет убит или подвергнется пыткам, поскольку он был приговорен к смертной казни, что в стране идет гражданская война и что страной правят шииты, тогда как он является суннитом. |
| Selim was also a very devoted Sunni and effectively checked Shiite activities in Ottoman lands after defeating Ismail in the battle of Chaldiran in 1514. | К тому же, Селим был убеждённым суннитом и тщательно пресекал шиитские действия в османских землях после победы над шахом Исмаилом в Чалдыранской битве в 1514 году. |
| On that day, I urged Druze leader Walid Jumblatt and Future Movement leader Saad Hariri, a Sunni and the political heir of his slain father, to make this their paramount slogan. | В этот день я убедил лидера друзов Валида Джумблатта, а также лидера «Движения за будущее» Саада Харири, который является суннитом и политическим наследником своего убитого отца, сделать это своим главным лозунгом. |
| The March 8 alliance then nominate Najib Mikati to form a government in line with the accepted norms that a prime minister must be a Sunni (even though most Sunnis are supporters of March 14). | Коалиция 8 марта выступила в поддержку Наджиба Микати на должность премьер-министра, которым должен был стать суннитом (хотя и большинство суннитов являются сторонниками Коалиции 14 марта). |
| Sunni Brown: Doodlers, unite! | Санни Браун: Рисовальщики, объединяйтесь! |
| Because I want to bang Sunni? | Почему? Потому что хотел отыметь Санни? |
| Sunni, are you okay? | Санни, ты цела? |
| Two of our team members, engineer Michael zahir... And documentary filmmaker sunni marshe, are dead. | Двое из нашей группы, инженер Майкл Заир и режиссер-документалист Санни Марш, мертвы. |
| Sunni, that scratch is becoming really infected. | Санни, похоже, в твоей ране серьезное заражение. |
| In this regard, the most positive development has been the determination of the Sunni Arab community to make their voice heard through engagement in the political process. | В этом плане самое конструктивное значение имела проявленная общиной арабов-суннитов решимость принять участие в политическом процессе и тем самым обеспечить, чтобы ее голос был услышан. |
| All the Iraqi people - its rich mix of Sunni and Shiite Arabs, Kurds, Turkomen, Assyrians, Chaldeans, and all others - should enjoy freedom, prosperity, and equality in a united country. | Весь иракский народ - сочетающий в себе арабов-суннитов и арабов-шиитов, курдов, туркмен, ассирийцев, халдеев и всех других народностей - должен жить в условиях свободы, процветания и равенства в единой стране. |
| Compared to the January 2005 election, Sunni Arab voters in the governorates of Ninewa, Salahaddin, Tamim and Al Anbar - the governorates with the lowest turnouts in the January election - participated in significantly greater numbers in the December 2005 election. | По сравнению с январскими выборами 2005 года избиратели среди арабов-суннитов в мухафазах Найнава, Салах эд-Дин, Тамим и Анбар, где на январских выборах явка избирателей была самой низкой, приняли гораздо более активное участие в декабрьских выборах 2005 года. |
| On 19 July 2005, Mijbil Sheikh al-Issa, a Sunni Arab representative on the Committee, Dahmen al-Jabouri, an adviser to the Committee, and their driver were assassinated in Baghdad. | 19 июля 2005 года в Багдаде были убиты один из представителей арабов-суннитов в Комитете Миджбиль Шейх аль-Иса и советник Комитета Дахмен аль-Джабури, а также их водитель. |
| Several Sunni Arab and tribal leaders encouraged local populations to support the electoral process and in some areas provided protection to polling centres. | Ряд руководителей общин и вождей племен из числа арабов-суннитов агитировали местное население к участию в избирательном процессе, а в отдельных районах они обеспечивали защиту избирательных центров. |
| He imagined that the Norwegian delegate did not even know why they were persecuted, or whether he was aware of the difference between Sunni and Shiite Muslims. | Как ему представляется, делегат Норвегии не знает даже, за что их преследуют, и не понимает разницы между мусульманами-суннитами и мусульманами-шиитами. |
| The Special Rapporteur was informed that persons stopped in the street for having long hair or other "offences" of the Taliban behavioural code would not be arrested if they stated that they were Sunni Moslems. | Специальный докладчик был поставлен в известность о том, что лица, останавливаемые на улицах за длинные волосы или другие "нарушения" кодекса поведения талибов, не подвергаются аресту, если они объявляют себя мусульманами-суннитами. |
| Some believe that we are experiencing a new kind of conflict: "culture wars," such as those between Sunni and Shiite Muslims or tribal groups in Africa and Asia, or indeed Islamists and Westerners. | Некоторые считают, что мы являемся свидетелями нового вида конфликта - «войны культур», как, например, столкновения между мусульманами-суннитами и мусульманами-шиитами, или племенами в Африке и Азии, или же исламистами и представителями Запада. |
| He would appreciate information on the role of Wahhabism, a radical movement claiming Sunni orthodoxy, in the application of sharia law. | Отмечая, что подавляющее большинство катарского населения является мусульманами-суннитами, он спрашивает какую роль ваххабизм, радикальное течение, претендующее на суннитскую ортодоксию, играет в применении исламских законов. |
| As a consequence, Sunni Arabs were under-represented in the Transitional National Assembly. | Вследствие этого арабы-сунниты оказались недопредставлены в Переходной национальной ассамблее. |
| Sunni Arabs who refused to acknowledge ISIL or to accept its rules were also targeted. | Арабы-сунниты, которые отказались признать ИГИЛ или принять его правила, тоже становились объектом притеснений. |
| Sunni Arabs, who boycotted the 2005 provincial elections, will compete for political power in provinces that once were the heartland of the insurgency. | Арабы-сунниты, которые бойкотировали местные выборы в 2005 году, будут бороться за политическую власть в провинциях, служивших когда-то вотчиной мятежников. |
| But it is clear that, for whatever reason, turnout was low in areas with a high percentage of Sunni Arabs. | Однако ясно, что по тем или иным причинам явка была низкой в районах, где большую долю населения составляют арабы-сунниты. |
| In Iraq, about 60% are Shia, 20% are Sunni Arabs, and 20% are Kurds, who are mostly Sunni. | В Ираке около 60% составляют шииты, 20% арабы-сунниты и 20% курды, которые в основном являются суннитами. |