Can I have subtitles for Mr Crane, please? |
Можете сделать субтитры на мистера Крэйна, пожалуйста? |
Well, so, can't you just whip up some English subtitles? |
Ну, неужели ты не можешь просто подогнать английские субтитры? |
Media Player Classic can also render subtitles directly by itlself, without using VobSub, by choosing VMR7 or VMR9 in View | Options | Playback | Output | Video. |
Еще Media Player Classic может самостоятельно выводить субтитры без использования VobSub, выбирая VMR7 или VMR9 в View | Options | Playback | Output | Video. |
Audio-visual works, Slovak films from the Slovak Film Institute edition, include foreign language captioning, as well as Slovak subtitles for deaf and hearing-impaired people. |
ЗЗЗ. Аудиовизуальные произведения, словацкие фильмы, изданные Словацким институтом кинематографии, имеют субтитры на иностранных языках, а также словацкие субтитры для глухих и слабослышащих. |
NOTE: If you want to see Japanese subtitles, select a Japanese font (such as "MS UI Gothic") and Japanese code page (SHIFT-JIS) in the VobSub settings. |
Примечание: Если вы хотите смотреть японские субтитры, установите японский шрифт (например, "MS UI Gothic") и японскую кодовую страницу(SHIFT-JIS) в настройках VobSub. |
The DVD featured Indonesian audio, Indonesian and English subtitles, a behind-the-scenes documentary, and a gallery of photographs from production. |
DVD-версия фильма содержит оригинальный звук на индонезийском языке, субтитры на индонезийском и английском, документальное видео о съёмках фильма и галерею фотографий от его создателей. |
If the movie's in English, why are there English subtitles? |
Если фильм на английском, зачем к нему субтитры на английском? |
Subtitles can be written in through a controller or through a USB keyboard. |
Субтитры могли быть написаны с помощью контроллера или через USB-клавиатуру. |
Subtitles can be written now in two ways: by underlining or předsazením. |
Субтитры могут быть записаны в настоящее время двумя способами: путем подчеркивания или předsazením. |
The discs include English & Norwegian Subtitles, 16:9 format and Dolby Digital 1.0 surround sound. |
Диски включают в себя английские и норвежские субтитры, формат 16:9 и объемный звук Dolby Digital 1.0. |
Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites |
Не прикрепляйте наши субтитры к онлайн-видео. |
TV-Show "The Flash" Season 1 Episode 11 "Beat The Clock" Subtitles: |
Телевизионный Сериал "Молния" Сезон 1 Серия 11 "Бой Часов" Субтитры: |
Automatically load subtitles for this file |
Автоматически загружать субтитры для этого файла |
subtitles, volume and seek |
субтитры, громкость и перемещение |
English and Greek subtitles are available. |
Английские и греческие субтитры. |
We provide all aspects of the translation solution for games, including game narration scripts, subtitles, voice, and manual creation. |
Мы занимаемся всеми аспектами перевода для видеоигр, включая закадровый текст, субтитры, озвучку и создание руководств. |
In many countries it is normal for all television programmes to have subtitles. |
Во многих странах это нормально, иметь субтитры для всех телевизионных программ. |
English subtitles by Aliquis, translated from the sound track. |
Английские субтитры предоставил Аликис, переводивший на слух. |
In the non-North American releases, playing through the game again after completing the game replaces the symbolic text with appropriate language subtitles. |
В неамериканских версиях игры при повторном прохождении символический текст заменяется на субтитры. |
The'Move Up 'command moves the subtitles up. |
Команда Переместить вверх сдвигает субтитры вверх. |
A new master was created by frame-by-frame optical printing, and English subtitles were superimposed over the French ones. |
Новый оригинал был создан путём покадровой обработки копии, английские субтитры были надпечатаны на чёрных полосах поверх французских. |
For PC, only the English and Russian versions of game have full dubbing (audio, subtitles, interface, main menu voices). |
Только английская и русская ПК-версии игры имеют полный дубляж (аудио, субтитры, интерфейс), итальянская, французская и немецкая версии ограничены субтитрами и интерфейсом. |
I foresee a couple of problems, like nobody at the U.N. speaks the same language, but that's okay, 'cause if there's one thing every teenager loves it's subtitles. |
Правда, возможны проблемы с языковым барьером, Но не беда, потому что мы сделаем субтитры, которые так любят подростки. |
When a temporary hiatus was announced in early July 2012, fans of the webcomic began creating a multitude of fake screenshots of a fictional anime version of Homestuck, with some including subtitles and logos of various Japanese TV channels. |
Когда в июле 2012 года было объявлено про временное прекращение обновления комикса, фаны начали создавать «скриншоты» выдуманной аниме-версии Homestuck, при это на некоторых даже были субтитры и логотипы японских телеканалов. |
The series was released on a series of nine DVDs and Blu-rays between January 30 and September 27, 2013, with the Blu-ray releases having the option of English subtitles. |
С 30 января по 27 сентября 2013 года сериал выпускался на DVD и Blu-Ray изданиях, где была возможность включить английские субтитры. |