Английский - русский
Перевод слова Subtitles

Перевод subtitles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Субтитры (примеров 97)
The DVD featured Indonesian audio, Indonesian and English subtitles, a behind-the-scenes documentary, and a gallery of photographs from production. DVD-версия фильма содержит оригинальный звук на индонезийском языке, субтитры на индонезийском и английском, документальное видео о съёмках фильма и галерею фотографий от его создателей.
English and Greek subtitles are available. Английские и греческие субтитры.
In many countries it is normal for all television programmes to have subtitles. Во многих странах это нормально, иметь субтитры для всех телевизионных программ.
Here you can see the set-up where there is a screen with the subtitles behind him. Здесь вы видите устройство с экраном, на котором появляются субтитры.
Subtitles are very nice, the most beautiful I've ever seen, but they slow down playing! Субтитры великолепные, лучшие из виденных когда-либо, но они замедляют воспроизведение!
Больше примеров...
Субтитрами (примеров 54)
I pushed the wrong button on the remote and been stuck watching Law Order with Spanish subtitles for the last hour. Я что-то нажал на пульте и уже час смотрю "Закон и порядок" с испанскими субтитрами.
Films in Hindi with English subtitles are also regularly shown on national television, and radio stations have in recent times become much more sensitive to the need to give fuller representation to the cultural diversity of the country. Кроме того, по национальному телевидению регулярно демонстрируются фильмы на хинди с субтитрами на английском языке, а радиостанции в последнее время стали в большей степени учитывать необходимость более полного представления культурного многообразия страны.
In total, there were 284 hours of programmes in Russian, bilingual programmes or Estonian programmes with Russian subtitles on the Estonian Television in 2003, which made up 4.8% of the total programming. В общей сложности в 2003 году продолжительность программ Эстонского телевидения на русском языке, двуязычных программ и эстонских программ с русскими субтитрами составила 284 часа, или 4,8% от общей продолжительности всех программ.
And subtitles, too? Он еще и с субтитрами?
No, it's got subtitles. Нет, он с субтитрами.
Больше примеров...
Субтитров (примеров 41)
SubViewer is a utility for adding and synchronizing subtitles to video content. SubViewer - это утилита для добавления и синхронизации субтитров с видео дорожкой.
You can override these settings temporarily in the dialog box you get by clicking Launch config dialog... With this "advanced" config dialog, you can customize the font you see subtitles in even more. Вы можете временно отменить эти настройки, кликнув Launch config dialog... Через это «расширенное» окно конфигурации можно настроить шрифты субтитров еще лучше.
There's no subtitles. Нет там никаких субтитров.
A friend of David Dolinski (alias Brain) created, at the same time, software to extract subtitles from DVD named SubRip. Она была создана Дэвидом Долинским в 1999 году и была доступна для загрузки на личном сайте, Примерно в это же время друг Давида создал программное обеспечение для извлечения субтитров из DVD под названием SubRip.
Subtitles by the DuDe 2002 Перевод субтитров - Андрей Головачёв
Больше примеров...
Перевод (примеров 23)
How much do you need? Subtitles by DramaFever Сколько тебе нужно? 42)}Перевод:
Subtitles by SDI Media Group (ENGLISH) Великолепной и неповторимой Бетти Дэвис этот перевод посвящается
Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Его статус: идёт перевод
[Subtitles by Ilya Zverev, for] Субтитры - Илья Зверев. Перевод - полтора парня.
Subtitles by pietka23 Made from script and hearing, corrects nicely seen;) Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус "идёт перевод"
Больше примеров...
Подзаголовки (примеров 5)
You may want to change the thematic subtitles for the relevant article. Вы можете изменить тематические подзаголовки для соответствующей статьи.
The subtitles should read as above. Подзаголовки следует читать в приведенной выше редакции.
(It was suggested to delete all subtitles) (Было предложено исключить из текста все подзаголовки)
The Special Rapporteur decided to retain, as before, the systematic arrangement of the material employed in the topical summary, including the subtitles applied by the Secretariat, thanks to which the presentation of Member States' views and opinions is much more clear and transparent. Как и прежде Специальный докладчик решил сохранить структуру представления материалов, использованную в тематическом резюме, включая подзаголовки Секретариата, благодаря чему изложение мнений и взглядов государств-членов приобрело более четкий и транспарентный характер.
8.2.2.3.4 Under "Refresher and advanced training courses", the subtitles are to appear in italics with no underlining and replace "dry cargo and tank vessels" by "dry cargo/tank vessels" twice. 8.2.2.3.4 В "Курсы переподготовки и усовершенствования" подзаголовки набрать курсивом без подчеркивания и заменить "сухогрузным судам и танкерам" на "сухогрузным судам/танкерам" два раза.
Больше примеров...
Титрами (примеров 2)
Since 2016 the series have been shown with Serbian subtitles on the Serbian and Montenegrin channel ПpBa TB 2. С 2016 сериал показывают с сербскими титрами в Сербии и Черногории на телеканале Прва ТВ.
In exchange, Leningrad received income from operation of the film outside the territory of Chuvashia, for which they pledged to make a single copy of movies with subtitles in Chuvash. В обмен ленинградцы получали доходы от эксплуатации фильма вне территории Чувашии, для которой они обязались изготовить одну копию киноленты с чувашскими титрами.
Больше примеров...
Сезон 2 (примеров 8)
Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 20 "Противоборство"
Transcript: Raceman Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 18 "День переезда"
Transcript: Raceman Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 17 "Аривидерчи, Фиеро"
Transcript: Raceman Subtitles: Willow's Team Сезон 2, серия 16 "Вещи"
Transcript: Raceman Subtitles: Сезон 2, серия 21 "Что-то позаимствованное"
Больше примеров...