It may seek to obtain additional relevant information substantiating the facts of the situation. |
Он может запрашивать дополнительную соответствующую информацию, подтверждающую факты, имевшие место в соответствующей ситуации. |
In May 1998 the Committee invited HLC to submit additional information substantiating the facts of the situation. |
В мае 1998 года Комитет предложил ЦГП представить дополнительную информацию, подтверждающую относящиеся к делу факты. |
As recommended by the Board, UNICEF had asked UNDP for documentation substantiating the cost overruns, which UNDP had been unable to provide for reasons that became evident during the course of the UNDP investigation. |
По рекомендации Комиссии ЮНИСЕФ запросил у ПРООН документацию, подтверждающую перерасход средств, которую ПРООН не смогла представить по причинам, которые стали очевидными в ходе расследования ПРООН. |
These cases are often time-consuming since substantiating documentation must often be reviewed and a number of follow-ups may be required. |
На рассмотрение таких дел зачастую уходит много времени, поскольку необходимо изучить подтверждающую документацию и во многих случаях предпринять ряд последующих действий. |
In the article 34 notification, the secretariat requested English translations of all supporting documents, together with a detailed explanation substantiating the alleged losses. |
В уведомлении по статье 34 секретариат просил перевести на английский всю подтверждающую документацию вместе с подробным изложением оснований для компенсации заявленных потерь. |
The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 6 of the Optional Protocol and may obtain additional relevant information substantiating the facts of the situation. |
Комитет может через Генерального секретаря убедиться в достоверности информации и/или источников информации, доведенной до его сведения в соответствии со статьей 6 Факультативного протокола, и может получить дополнительную соответствующую информацию, подтверждающую имевшие место факты в данной ситуации. |
However, it was unable to supply the Panel with documentation substantiating its original payment of these amounts. |
Однако она не смогла предоставить Группе документацию, подтверждающую тот факт, что изначально платежи на эти суммы были ею выполнены. |