The Administration cannot accept the percentage provided by the Board without the substantiating data. |
Администрация не может принять указанную Комиссией процентную долю без представления обосновывающих данных. |
No reply can be given to such allegations or assertions unless they are specific and refer to names, dates and substantiating facts that can be checked by the competent authorities. |
На такие утверждения или заявления можно ответить лишь в том случае, если они будут конкретными и с указанием имен, дат, обосновывающих фактов, которые могли бы проверить компетентные власти. |
Under article 57 of the Code, evidence may consist of any facts on the basis of which the court determines the existence or absence of circumstances substantiating parties' claims and objections, as well as of other circumstances of relevance to the judgement. |
В соответствии со статьей 57 ГПКУ доказательствами являются любые фактические данные, на основании которых суд устанавливает наличие или отсутствие обстоятельств, обосновывающих требования и возражения сторон, и других обстоятельств, которые имеют значение для решения дела. |
The Philippines presented information on relevant domestic measures to achieve compliance with article 9, providing a considerable number of substantiating examples. |
Филиппины представили информацию о соответствующих внутренних мерах по обеспечению выполнения статьи 9, приведя при этом значительное число обосновывающих их утверждения примеров. |