As part of the subscription process you will be sent mail to which you must reply to finish subscribing. |
Вы получите письмо на которое должны будете ответить, чтобы завершить процесс подписки. |
Opens the Dialog Box for subscribing to newsgroups for the active account. |
Открывает диалог подписки на телеконференции для текущей учётной записи. |
A capability to support subscribing and receiving asynchronous event notifications is published in RFC 5277. |
Возможность подписки и получения асинхронных сообщений опубликована в RFC 5277. |
Your number PID is indicated in the parameters of subscribing in "Personal Account" (find it out from satellite Internet provider). |
Ваш номер PID указан в параметрах подписки в «Личном кабинете» пользователя (спросите у провайдера спутникового интернет). |
The cost of subscribing to these services is, however, extremely high - from US$ 3,000 to US$ 7,000 per year per sub-category of technology. |
Однако стоимость подписки на эти услуги чрезвычайно высока - от 3000 до 7000 долл. США ежегодно за подписку на определенную подкатегорию технологий. |
I'm not buying any cookies, subscribing to any magazines, or donating to any causes. |
Я не покупаю никакое печенье, подписки на журналы, и не делаю пожертвований. |
At present, the cost of subscribing to such resources represents over 40 per cent of the non-staff resources of the budget of the Dag Hammarskjöld Library and is increasing. |
В настоящее время стоимость подписки на такие издания составляет более 40 процентов от объема бюджетных расходов, не связанных с персоналом Библиотеки им. Дага Хаммаршельда, и продолжает увеличиваться. |
Not subscribing additionally, you will get only limited technical support via our official forum, and the system will not be updated. |
Отказавшись от подписки, вы будете получать лишь ограниченную техническую поддержку через официальный форум и перестанете получать обновления. |
Using the Subscribe button you could get directly to the dialog for subscribing to news groups; but, we still have more to do so we'll ignore it for now: there are several ways that lead to the goal. |
Используя кнопку Подписаться... вы можете вызвать диалог подписки на группы новостей. Но нам надо сделать ещё некоторые настройки, так что сейчас мы проигнорируем это. |
I got this phone for subscribing to Psychic Monthly, and then I cancelled the subscription. |
Я получил этот телефон из-за подписки на ежемесячник "Медиум" а потом я сразу отменил подписку. |
As part of the subscription process, the list software will send you an email to which you must reply in order to finish subscribing. |
Как часть процесса подписки, ПО списка рассылки направит вам письмо, на которое вам необходимо ответить для подтверждения подписки. |
Information on subscribing to the service would be available directly from the Sales and Marketing Section or via the United Nations home page on the Internet. |
Информация о порядке подписки на эту услугу будет иметься непосредственно в Секции продаж и маркетинга или в информационной странице Организации Объединенных Наций в сети Интернет. |
Subscribing is suitable: you can be able to know in real time all news keep you one step ahead. |
Удобство подписки: ознакомление в режиме реального времени с новостями отрасли позволяет тебе быть на шаг впереди. |
Subscribing, however, will notify you when there is an update to the topic or forum on the board via your preferred method or methods. |
Однако, оформив подписку, вы будете получать уведомления об изменениях в теме или форумах форума предпочтительным вам способом или способами. Просмотреть свои подписки можно на странице «Подписки» в центре пользователя. |