Английский - русский
Перевод слова Subscribing
Вариант перевода Подписавшей протокол

Примеры в контексте "Subscribing - Подписавшей протокол"

Примеры: Subscribing - Подписавшей протокол
To inspect the surveillance and control system established by the subscribing company and to issue the latter with whatever instructions it considers appropriate for compliance with the Protocol. Инспектировать систему наблюдения и контроля, созданную подписавшей Протокол компанией, и предписывать последней выполнение таких инструкций, которые он сочтет необходимыми для обеспечения соблюдения Протокола.
Remove the radioactive materials, in application of the Authorization for Transfer, for which it shall enter into a contract with the subscribing company. а) Удалить радиоактивные материалы в соответствии с разрешением на передачу, в отношении которого она заключает соответствующий контракт с подписавшей Протокол компанией.
Immediately provide the subscribing company with the support required for its activities, when radioactive sources or materials may have been processed. с) Незамедлительно оказать подписавшей Протокол компании поддержку, необходимую для реализации принимаемых ею мер в случае, когда радиоактивные источники или материалы уже могли пройти процесс переработки.
The costs deriving from the management of radioactive materials detected, in either metallic materials or resulting products, shall be borne by the subscribing company, without prejudice to the possibility of these being applied to the supplier or dispatcher where appropriate. а) Расходы, возникающие в связи с обращением с радиоактивными материалами, обнаруженными либо в металлических материалах, либо в конечных продуктах, покрываются подписавшей Протокол компанией без ущерба для возможности, когда это применимо, их взыскания с поставщика или грузоотправителя.
When radioactive sources or materials may have been processed, the CSN shall propose to the MITYC that it require the subscribing company to draw up an Action Plan for adoption of radiological protection and necessary management measures. В случае, когда радиоактивные источники или материалы, возможно, уже прошли процесс обработки, СЯБ вносит в МПТТ предложение рекомендовать подписавшей Протокол компании подготовить план действий в отношении принятия мер радиационной защиты и необходимых мер, относящихся к обращению с радиоактивными материалами.
Technician with accredited knowledge of radiological protection and instrumentation, belonging to the subscribing company or to a Technical Radiological Protection Unit authorized for this purpose. Дипломированный специалист в области радиационной защиты и измерений, находящийся в штате подписавшей Протокол компании или штате уполномоченного для этой цели технического подразделения радиационной защиты.
Provide immediate and direct advice to the subscribing company, issue whatever instructions and recommendations it considers necessary, taking into account the information provided by the subscribing company or otherwise available to the CSN. (З) Безотлагательно и непосредственно консультирует подписавшую Протокол компанию, выдает такие инструкции и рекомендации, которые он считает необходимыми с учетом информации, представленной подписавшей Протокол компанией или полученный СЯБ по другим каналам.